998

Researcher: 
Mitchell
Treaty Name and Text
Agreement Name: 
Exchange Of Notes Between Switzerland And France Regarding The Interpretation Of Article 6 Of The Agreement Between Switzerland And France Regarding Fishing Rights And Protection Of The Aquatic Environment In That Part Of The Doubs Forming The Frontier Between The Two States
Alternative Treaty Name: 
Echange de notes du 30 décember 1995 entre la Suisse et la France relatif à l'interprétation de l'article 6 de l'Accord du 29 juillet 1991 concernant l'exercice de la pêche et la protection des milieux aquatiques dans la partie du Doubs formant frontière entre les deux Etats
Possible Sources (additional): 
LEX-FAOC025231; bi-25231.pdf
Signature/Entry into Force/Termination
Date IEA was signed: 
1995-12-30
Signature Year: 
1995
Date IEA entered into force: 
1996-01-01
Treaty Type
Membership eligibility (multilateral, bilateral, etc): 
Agreement Type Level 3: 
E (environment) Code (agreement is environmental or not): 
Environmental
Source for E (environmental) code: 
Title
Text used for E (environmental) coding: 
Exchange Of Notes Between Switzerland And France Regarding The Interpretation Of Article 6 Of The Agreement Between Switzerland And France Regarding Fishing Rights And Protection Of The Aquatic Environment In That Part Of The Doubs Forming The Frontier Between The Two States
Specific words used to code agreement as E (environmental): 
environment/fish/frontier
Lineage
Lineage: 
Doubs
Sequence in lineage: 
200.000
Secretariat and auspices
Secretariat: 
Legacy
Hidden fields
Version: 
2007.10
Inclusion Auto-Generated: 
BEA - Bilateral Environmental Agreements
Subject: 
Nature/Species/Fauna/Fish/Territory
Category: 
ENV/FISH
Deletable
Treaty Text (legacy)
Data entry notes: 
Cet accord porte l'interpretation de l'article 6 de l'Accord du 29 juillet 1991 concernant l'exercice de la pêche et la protection des milieux aquatiques dans la partie du Doubs formant frontière entre les deux Etats. Le paragraphe 2, 2e phrase, de l'article 6 ("surveillance de la pêche") du sus dit Accord a la teneur suivante: "Toutefois, en cas d'infraction flagrante et dans les sections "Doubs suisse" et "Doubs français" pour le contrôle et la détention du droit de pêche, ils peuvent exercer leurs fonctions et notamment dresser procès-verbal sur la partie du Doubs relevant de l'autre Etat ainsi que sur la rive de cet Etat, laquelle doit se limiter à la zone nécessaire à l'exercice de la pêche, au passage des pêcheurs et des agents de surveillance." La présente note et celle que l'Amb assade a bien voulu adresser au Ministère constituent l'accord des deux gouvernements sur l'interprétation de l'article 6, paragraphe 2, 2e phrase, de l'Accord.Implements: LE X-FAOC008652(Comments: Article 6, paragraphe 2, 2e phrase.); FAO Descriptors: 110; 081; 114; 033; 060
Member Code: 
CHE,FRA,
Members: 
Switzerland,France,
OrigMEAgrees: 
0