Displaying 1 - 3664 of 3664

Paragraphs from ALL CODED IEAs that contain at least one paragraph coded as IMPL

Title Treaty Name Label Provision
2595 Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture Art.1 Article 1.
2595 Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture Art.1.1x Birds useful to agriculture, particularly the insect-eaters and namely those birds enumerated in the first Schedule attached to the present Convention (which Schedule the Parliaments of the several countries may enlarge by additions) shall be unconditionally protected by a prohibition forbidding them to be killed in any way whatsoever, as well as the destruction of their nests, eggs and broods.
2595 Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture Art.1.2x Until such time as this result shall be completely realised, the high contracting parties bind themselves to take, or to propose to their Parliaments to take, all such measures as are necessary to carry the resolutions contained in the following clauses into effect.
2595 Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture Art.6 Art. 6
2595 Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture Art.6.1x The respective authorities may give exceptional, temporary licences to the owners of vineyards, orchards and gardens, of nurseries, afforested ground or cornfields or to the cultivators of the same or to individuals entrusted with the control of the same, for the shooting of birds whose presence is harmful and causes real damage.
2595 Convention For The Protection Of Birds Useful To Agriculture Art.6.2x However, the sale or offering for sale of birds shot under such circumstances shall be forbidden.
2597 Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean Art.1 Article 1
2597 Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean Art.1.1x The High Contracting Parties mutually and reciprocally agree that their citizens and subjects respectively, and all persons subject to their laws and treaties, and their vessels, shall be prohibited, while this Convention remains in force, from engaging in pelagic sealing in the waters of the North Pacific Ocean, north of the thirtieth parallel of north latitude and including the Seas of Bering, Kamchatka, Okhotsk and Japan, and that every person and vessel offending against such prohibition may be seized, except within the territorial jurisdiction of one of the other Powers, and detained by the naval or other duly commissioned officers of any of the Parties to this Convention, to be delivered as soon as practicable to an authorised official of their own nation at the nearest point to the place of seizure, or elsewhere as may be mutually agreed upon; and that the authorities of the nation to which such person or vessel belongs alone shall have jurisdiction to try the offence and impose the penalties for the same; and that the witnesses and proofs necessary to establish the offence, so far as they are under the control of any of the Parties to this Convention, shall also be furnished with all reasonable promptitude to the proper authorities having jurisdiction to try the offence.
2597 Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean Art.6 Article 6
2597 Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean Art.6.1x Each of the High Contracting Parties agrees to enact and enforce such legislation as may be necessary to make effective the foregoing provisions with appropriate penalties for violations thereof.
2597 Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean Art.7 Article 7
2597 Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean Art.7.1x It is agreed on the part of the United States, Japan and Russia that each respectively will maintain a guard or patrol in the waters frequented by the seal herd in the protection of which it is especially interested, so far as may be necessary for the enforcement of the foregoing provisions.
2597 Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean Art.10 Article 10
2597 Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean Art.10.1x The United States agrees that of the total number of sealskins taken annually under the authority of the United States upon the Pribilof Islands or any other islands or shores of the waters mentioned in Article 1 subject to the jurisdiction of the United States to which any seal herds hereafter resort, there shall be delivered at the Pribilof Islands at the end of each season fifteen percent (15%) gross in number and value thereof to an authorised agent of the Canadian Government and fifteen percent (15%) gross in number and value thereof to an authorised agent of the Japanese Government; provided, however, that nothing herein contained shall restrict the right of the United States at any time and from time to time to suspend altogether the taking of sealskins on such islands or shores subject to its jurisdiction, and to impose such restrictions and regulations upon the total number of skins to be taken in any season and the manner and times and places of taking them as may seem necessary to protect and preserve the seal herd or to increase its number.
2597 Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean Art.11 Article 11
2597 Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean Art.11.1x The United States further agrees to pay the sum of two hundred thousand dollars ($200,000) to Great Britain and the sum of two hundred thousand dollars ($200,000) to Japan when this Convention goes into effect, as an advance payment in each case in lieu of such number of fur-seal skins to which Great Britain and Japan respectively would be entitled under the provisions of this Convention as would be equivalent in each case to two hundred thousand dollars ($200,000) reckoned at their market value at London at the date of their delivery before dressing and curing and less cost of transportation from the Pribilof Islands, such market value in case of dispute to be determined by an umpire to be agreed upon by the United States and Great Britain, or by the United States and Japan, as the case may be, which skins shall be retained by the United States in satisfaction of such payments.
2597 Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean Art.11.2x The United States further agrees that the British and Japanese share respectively of the sealskins taken from the American herd under the terms of this Convention shall be not less than one thousand (1,000) each in any year even if such number is more than fifteen percent (15%) of the number to which the authorised killing is restricted in such year, unless the killing of seals in such year or years shall have been absolutely prohibited by the United States for all purposes except to supply food, clothing, and boat skins for the natives on the islands, in which case the United States agrees to pay to Great Britain and to Japan each the sum of ten thousand dollars ($10,000) annually in lieu of any share of skins during the years when no killing is allowed; and Great Britain agrees, and Japan agrees, that after deducting the skins of their respective shares, which are to be retained by the United States as above provided to reimburse itself for the advance payment aforesaid, the United States shall be entitled to reimburse itself for any annual payments made as herein required, by retaining an additional number of sealskins from the British and Japanese shares respectively over and above the specified minimum allowance of one thousand (1,000) skins in any subsequent year or years when killing is again resumed, until the whole number of skins retained shall equal, reckoned at their market value determined as above provided for, the entire amount so paid, with interest at the rate of four percent (4%) per annum.
2597 Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean Art.11.3x If, however, the total number of seals frequenting the United States islands in any year falls below one hundred thousand (100,000), enumerated by official count, then all killing, excepting the inconsiderable supply necessary for the support of the natives as above noted, may be suspended without allowance of skins or payment of money equivalent until the number of such seals again exceeds one hundred thousand (100,000), enumerated in like manner.
2597 Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean Art.12 Article 12
2597 Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean Art.12.1x It is agreed on the part of Russia that of the total number of sealskins taken annually upon the Commander Islands, or any other island or shores of the waters defined in Article 1 subject to the jurisdiction of Russia to which any seal herds hereafter resort, there shall be delivered at the Commander Islands at the end of each season fifteen percent (15%) gross in number and value thereof to an authorised agent of the Canadian Government, and fifteen percent (15%) gross in number and value thereof to an authorised agent of the Japanese Government; provided, however, that nothing herein contained shall restrict the right of Russia at any time and from time to time during the first five years of the term of this Convention to suspend altogether the taking of sealskins on such islands or shores subject to its jurisdiction, and to impose during the term of this Convention such restrictions and regulations upon the total number of skins to be taken in any season, and the manner and times and places of taking them as may seem necessary to preserve and protect the Russian seal herd, or to increase its number; but it is agreed, nevertheless, on the part of Russia that during the last ten years of the term of this Convention not less than five percent (5%) of the total number of seals on the Russian rookeries and hauling grounds will be killed annually, provided that said five percent (5%) does not exceed eighty-five percent (85%) of the three-year-old male seals hauling in such year.
2597 Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean Art.12.2x If, however, the total number of seals frequenting the Russian islands in any year falls below eighteen thousand (18,000) enumerated by official count, then the allowance of skins mentioned above and all killing of seals except such as may be necessary for the support of the natives on the islands may be suspended until the number of such seals again exceeds eighteen thousand (18,000) enumerated in like manner.
2597 Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean Art.13 Article 13
2597 Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean Art.13.1x It is agreed on the part of Japan that of the total number of sealskins taken annually upon Robben Island, or any other islands or shores of the waters defined in Article 1 subject to the jurisdiction of Japan to which any seal herds hereafter resort, there shall be delivered at Robben Island at the end of each season ten percent (10%) gross in number and value thereof to an authorised agent of the United States Government, ten percent (10%) gross in number and value thereof to an authorised agent of the Canadian Government, and ten percent (10%) gross in number and value thereof to an authorised agent of the Russian Government; provided, however, that nothing herein contained shall restrict the right of Japan at any time and from time to time during the first five years of the term of this Convention to suspend altogether the taking of sealskins on such islands or shores subject to its jurisdiction, and to impose during the term of this Convention such restrictions and regulations upon the total number of skins to be taken in any season, and the manner and times and places of taking them as may seem necessary to preserve and protect the Japanese herd, or to increase its number; but it is agreed, nevertheless, on the part of Japan that during the last ten years of the term of this Convention not less than five percent (5%) of the total number of seals on the Japanese rookeries and hauling grounds will be killed annually, provided that said five percent (5%) does not exceed eighty-five percent (85%) of the three-year-old male seals hauling in such year.
2597 Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean Art.13.2x If, however, the total number of seals frequenting the Japanese islands in any year falls below six thousand five hundred (6,500) enumerated by official count, then the allowance of skins mentioned above and all killing of seals except such as may be necessary for the support of the natives on the islands may be suspended until the number of such seals again exceeds six thousand five hundred (6,500) enumerated in like manner.
2597 Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean Art.14 Article 14
2597 Convention Respecting Measures For The Preservation And Protection Of The Fur Seals In The North Pacific Ocean Art.14.1x It is agreed on the part of Great Britain that in case any seal herd hereafter resorts to any islands or shores of the waters defined in Article 1 subject to the jurisdiction of Great Britain, there shall be delivered at the end of each season during the term of this Convention ten percent (10%) gross in number and value of the total number of sealskins annually taken from such herd to an authorised agent of the United States Government, ten percent (10%) gross in number and value of the total number of sealskins annually taken from such herd to an authorised agent of the Japanese Government, and ten percent (10%) gross in number and value of the total number of sealskins annually taken from such herd to an authorised agent of the Russian Government.
2598 Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen Art.2 Article 2
2598 Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen Art.2.1x Ships and nationals of all the High Contracting Parties shall enjoy equally the rights of fishing and hunting in the territories specified in Article 1 and in their territorial waters.
2598 Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen Art.2.2x Norway shall be free to maintain, take or decree suitable measures to ensure the preservation and, if necessary, the re-constitution of the fauna and flora of the said regions, and their territorial waters; it being clearly understood that these measures shall always be applicable equally to the nationals of all the High Contracting Parties without any exemption, privilege or favour whatsoever, direct or indirect to the advantage of any one of them.
2598 Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen Art.2.3x Occupiers of land whose rights have been recognised in accordance with the terms of Articles 6 and 7 will enjoy the exclusive right of hunting on their own land: (1) in the neighbourhood of their habitations, houses, stores, factories and installations, constructed for the purpose of developing their property, under conditions laid down by the local police regulations; (2) within a radius of 10 kilometres round the headquarters of their place of business or works; and in both cases, subject always to the observance of regulations made by the Norwegian Government in accordance with the conditions laid down in the present Article.
2598 Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen Art.7 Article 7
2598 Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen Art.7.1x With regard to methods of acquisition, enjoyment and exercise of the right of ownership of property, including mineral rights, in the territories specified in Article 1, Norway undertakes to grant to all nationals of the High Contracting Parties treatment based on complete equality and in conformity with the stipulations of the present Treaty.
2598 Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen Art.7.2x Expropriation may be resorted to only on grounds of public utility and on payment of proper compensation.
2598 Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen Art.8 Article 8
2598 Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen Art.8.1x Norway undertakes to provide for the territories specified in Article 1 mining regulations which, especially from the point of view of imposts, taxes or charges of any kind, and of general or particular labour conditions, shall exclude all privileges, monopolies or favours for the benefit of the State or of the nationals of any one of the High Contracting Parties, including Norway, and shall guarantee to the paid staff of all categories the remuneration and protection necessary for their physical, moral and intellectual welfare.
2598 Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen Art.8.2x Taxes, dues and duties levied shall be devoted exclusively to the said territories and shall not exceed what is required for the object in view.
2598 Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen Art.8.3x So far, particularly, as the exportation of minerals is concerned, the Norwegian Government shall have the right to levy an export duty which shall not exceed 1% of the maximum value of the minerals exported up to 100,000 tons, and beyond that quantity the duty will be proportionately diminished. The value shall be fixed at the end of the navigation season by calculating the average free on board price obtained.
2598 Treaty Concerning The Archipelago Of Spitsbergen Art.8.4x Three months before the date fixed for their coming into force, the draft mining regulations shall be communicated by the Norwegian Government to the other Contracting Powers. If during this period one or more of the said Powers propose to modify these regulations before they are applied, such proposals shall be communicated by the Norwegian Government to the other contracting Powers in order that they may be submitted to examination and the decision of a Commission composed of one representative of each of the said Powers. This Commission shall meet at the invitation of the Norwegian Government and shall come to a decision within a period of three months from the date of its first meeting. Its decisions shall be taken by a majority.
2607 Convention For The Regulation Of Whaling Art.1 Article 1
2607 Convention For The Regulation Of Whaling Art.1.1x The High Contracting Parties agree to take, within the limits of their respective jurisdictions, appropriate measures to ensure the application of the provisions of the present Convention and the punishment of infractions of the said provisions.
2607 Convention For The Regulation Of Whaling Art.8 Article 8
2607 Convention For The Regulation Of Whaling Art.8.1x No vessel of any of the High Contracting Parties shall engage in taking or treating whales unless a licence authorising such vessel to engage therein shall have been granted in respect of such vessel by the High Contracting Party, whose flag she flies, or unless her owner or charterer has notified the Government of the said High Contracting Party of his intention to employ her in whaling and has received a certificate of notification from the said Government.
2607 Convention For The Regulation Of Whaling Art.8.2x Nothing in this Article shall prejudice the right of any, High Contracting Party to require that, in addition, a licence shall be required from his own authorities by every vessel desirous of using his territory or territorial waters for the purposes of taking, landing or treating whales, and such licence may be refused or may be made subject to such conditions as may be deemed by such High Contracting Party to be necessary or desirable, whatever the nationality of the vessel may be.
2608 Convention Between Denmark, Norway And Sweden Concerning The Preservation Of Plaice In The Skagerak, Kattegat And Sound Art.6 Article 6.
2608 Convention Between Denmark, Norway And Sweden Concerning The Preservation Of Plaice In The Skagerak, Kattegat And Sound Art.6.1x The Contracting States undertake immediately to take the necessary measures to ensure the carrying out of the present Convention and to inform one another of the measures in question.
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.1 Article 1
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.1.1 1. Save as regards the territories mentioned in paragraph 3 (i) of the present article, any Contracting Government shall be at liberty in accordance with the provisions of article 13, to assume, in respect of any of its territories (including metropolitan territories, colonies, overseas territories, or territories under suzerainty, protection, or mandate), only those obligations of the present Convention which are set out in article 9, paragraph 3, 8 and 9. The term "in part" in the present Convention shall be deemed to refer to those obligations.
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.1.2 2. The expression "territory" or "territories" in relation to any Contracting Government shall, for the purposes of articles 2-12 of the present Convention denote the territory or territories of that government to which the Convention is applicable in full; and, subject to the provisions of the preceding paragraph and of article 13, the obligations arising under articles 2-12 shall relate only to such territories.
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.1.3 3. The present Convention shall apply and shall be applicable in full to
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.1.3.i (i) all the territories (i. e. , metropolitan territories, colonies, overseas territories, or territories under suzerainty, protection, or mandate) of any Contracting Government which are situated in the continent of Africa, including Madagascar and Zanzibar;
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.1.3.ii (ii) any other territory in respect of which a Contracting Government shall have assumed all the obligations of the present Convention in accordance with the provisions of article 13.
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.1.4 4. For the purposes of the present Convention the British High Commission Territories in South Africa shall be regarded as territory.
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.1.5 5. The present Convention shall not have any application, either in full or in part, to any metropolitan territory not situated in the continent of Africa, except where and to the extent to which a declaration effecting such application is made under article 13.
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.7 Article 7
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.7.0x Irrespective of any action which may be taken under article 3 of the present Convention, the Contracting Governments shall, as measures preliminary and supplementary to the establishment of national parks or strict natural reserves:
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.7.1 1. Set aside in each of their territories suitable areas (to be known as reserves) within which the hunting, killing or capturing of any part of the natural fauna (exclusive of fish) shall be prohibited save (a) by the permission, given for scientific or administrative purposes in exceptional cases by the authorities of the territory or by the central authorities under whom the reserves are placed, or (b) for the protection of life and property. Licences granted under article 8, paragraphs 1 and 3, shall not extend to reserves.
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.7.2 2. Extend to these areas, as far as may be practicable, a similar degree of protection to the natural flora.
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.7.3 3. Consider the possibility of establishing in each of their territories special reserves for the preservation of species of fauna and flora which it is desired to preserve, but which are not otherwise adequately protected, with special reference to species mentioned in the annex to the present Convention.
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.7.4 4. Furnish information regarding the reserves established in accordance with the preceding paragraphs to the Government of the United Kingdom, which will communicate such information to all the Governments mentioned in article 5, paragraph 2.
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.7.5 5. Take, so far as in their power lies, all necessary measures to ensure in each of their territories a sufficient degree of forest country and the preservation of the best native indigenous forest species, and, without prejudice to the provisions of article 2, paragraph 2, give consideration to the desirability of preventing the introduction of exotic trees or plants into national parks or reserves.
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.7.6 6. Establish as close a degree of co-operation as possible between the competent authorities of their respective territories with the object of facilitating the solution of forestry problems in those territories.
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.7.7 7. Take the necessary measures to control and regulate so far as possible the practice of firing the bush on the borders of forests.
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.7.8 8. Encourage the domestication of wild animals susceptible of economic utilisation.
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.8 Article 8
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.8.1 1. The protection of the species mentioned in the annex to the present Convention is declared to be of special urgency and importance. Animals belonging to the species mentioned in Class A shall, in each of the territories of the Contracting Governments, be protected as completely as possible, and the hunting, killing or capturing of them shall only take place by special permission of the highest authority in the territory, which shall be given only under special circumstances, solely in order to further important scientific purposes, or when essential for the administration of the territory. Animals belonging to the species mentioned in Class B, whilst not requiring such rigorous protection as those mentioned in Class A shall not be hunted, killed, or captured, even by natives, except under special licence granted by the competent authorities. For this purpose a special licence shall denote a licence other than an ordinary game license, granted at the discretion of the competent authority, and giving permision to hunt, kill, or capture one or more specimens of a specified animal or animals. Every such licence shall be limited as regards the period and the area within which hunting, killing or capturing may take place.
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.8.2 2. No hunting or other rights already possessed by native chiefs or tribes or any other persons or bodies, by treaty, concession, or specific agreement or by administrative permission in those areas in which such rights have already been definitely recognised by the authorities of the territory, are to be considered as being in any way prejudiced by the provisions of the preceding paragraph.
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.8.3 3. In each of the territories of the Contracting Governments the competent authorities shall consider whether it is necessary to apply the provisions of paragraph 1 of the present article to any species not mentioned in the annex, in order to preserve the indigenous fauna and flora in each area, and, if they deem it necessary, shall apply those provisions to any such species to the extent which they consider desirable. They shall similarly consider whether it is necessary in the territory concerned to accord to any of the species mentioned in Class B of the annex the special protection accorded to the species mentioned in Class A.
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.8.4 4. The competent authorities shall also give consideration to the question of protecting species of animals or plants which by general admission are useful to man or of special scientific interest.
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.8.5 5. Nothing in the present article shall (i) prejudice any right which may exist under the local law of any territory to kill animals without a licence in defence of life or property, or (ii) affect the right of the authorities of the territory to permit the hunting, killing, or capturing of any species (a) in time of famine, (b) for the protection of human life, public health, or domestic stock, (c) for any requirement relating to public order.
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.8.6 6. Each Contracting Government shall furnish to the Government of the United Kingdom information on the subject of the measures adopted in each of its territories in regard to the grant of licences, and in regard to the animals, the destruction or capture of which is, in accordance with paragraph 3 of this article, not permitted except under licence. The Government of the United Kingdom will communicate any such information to all the Governments mentioned in article 5, paragraph 2.
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.9 Article 9
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.9.1 1. Each Contracting Government shall take the necessary measures to control and regulate in each of its territories the internal, and the import and export, traffic in, and the manufacture of articles from, trophies as defined in paragraph 8 of the present article, with a view to preventing the import or export of, or any dealing in trophies other than such as have been originally killed, captured or collected in accordance with the laws and regulations of the territory concerned.
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.9.2 2. The export of trophies to any destination whatsoever shall be prohibited unless the exporter has been granted a certificate permitting export and issued by a competent authority. Such certificate shall only be issued where the trophies have been lawfully imported or lawfully obtained. In the event of an attempted export without any certificate having been granted, the authorities of the territory where this attempt takes place shall apply such penalties as they may think necessary.
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.9.3 3. The import of trophies which have been exported from any territory to which the present Convention is applicable in full, whether a territory of another Contracting Government or not, shall be prohibited except on production of a certificate or lawful export. failing which the trophy shall be confiscated, but without prejudice to the application of the penalties mentioned in the preceding paragraph.
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.9.4 4. The import and export of trophies, except at places where there is a customs station, shall be prohibited.
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.9.5.a 5. (a) Every trophy consisting of ivory and rhinoceros horn exported in accordance with the provisions of the present article shall be identified by marks which, together with the weight of the trophy shall be recorded in the certificate of lawful export.
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.9.5.b (b) Every other trophy shall, if possible, be similarly marked and recorded, but shall in any event be described in the certificate so as to identify it with as much certainty as possible.
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.9.5.c (c) The Contracting Governments shall take such measures as may be possible by the preparation and circulation of appropriate illustrations or otherwise to instruct their customs officers in the methods of identifying the species mentioned in the annex to the present Convention and the trophies derived therefrom.
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.9.6 6. The measures contemplated in paragraph 1 of the present article shall include provisions that found ivory, rhinoceros horn and all trophies of animals found dead, or accidentally killed, or killed in defence of any persons, shall, in principle, be the property of the Government of the territory concerned, and shall be disposed of according to regulations introduced by that Government, due regard being had to the native rights and customs reserved in the succeeding paragraph.
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.9.7 7. No rights of the kind specified in paragraph 2 of article 8 are to be considered as being prejudiced by the provisions of the preceding paragraphs.
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.9.8 8. For the purposes of the present article the expression "trophy" shall denote any animal, dead or alive, mentioned in the annex to the Convention, or anything part of or produced from any such animal when dead, or the eggs, eggshells, nests or plumage of any bird so mentioned. The expression "trophy" shall not, however, include any trophy or part of a trophy which by a process of bona fide manufacture, as contemplated in paragraph 1 of the present article, has lost its original identity.
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.9.9 9. Each Contracting Government shall furnish to the Government of the United Kingdom information as to the measures taken in order to carry out the obligations of the present article or any part of them. The Government of the United Kingdom will communicate any information so received to all the Governments mentioned in article 5, paragraph 2.
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.12 Article 12
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.12.1 1. Each Contracting Government shall furnish to the Government of the United Kingdom information as to the measures taken for the purpose of carrying out the provisions of the preceding articles. The Government of the United Kingdom will communicate all the information so furnished to the Governments mentioned in article 5, paragraph 2.
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.12.2 2. The Contracting Governments shall, wherever necessary, co-operate between themselves for the purpose of carrying out the provisions of the preceding articles and to prevent the extinction of fauna and flora.
2609 Convention Relative To The Preservation Of Fauna And Flora In Their Natural State Art.12.3 3. All the Governments which sign or accede to the present Convention shall be deemed to be parties to the Protocol bearing this day's date drawn up to facilitate the co-operation mentioned in the preceding paragraph.
2610 International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals Art.1 Article 1
2610 International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals Art.1.0x The High Contracting Parties undertake to enact the necessary legislation and take the necessary administrative measures for ensuring joint and effective action against the appearance and spread of contagious diseases of animals.
2610 International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals Art.1.1x These measures should more particularly provide for:
2610 International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals Art.1.1x.1 1) Control over farm animals and over establishments which are of special importance in the campaign against animal diseases, such as slaughter-houses, knackers' yards, cattle and meat markets, fattening establishments, dairies, the stables of inns, traders and relay stations, establishments utilising animal products; supervision over the production of and trade in sera, viruses and microbe cultures, whether attenuated or not, and biological diagnostic products; supervision over the means of transport and of loading and unloading places and quarantine stations;
2610 International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals Art.1.1x.2 2) The discovery of any outbreak of contagious disease of animals, together with an indication of the areas infected;
2610 International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals Art.1.1x.3 3) The methods of preventing and dealing with contagious diseases of animals;
2610 International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals Art.1.1x.4 4) The regulation of transport in all its forms, and particularly with a view to the disinfection of vehicles;
2610 International Convention For The Campaign Against Contagious Diseases Of Animals Art.1.1x.5 5) The penalties to be imposed in the event of an infringement of the measures enacted.
2613 Convention Between Denmark, Norway And Sweden Concerning The Preservation Of Plaice And Dab In The Skagerrak, Kattegat And Sound Art.6 Article 6.
2613 Convention Between Denmark, Norway And Sweden Concerning The Preservation Of Plaice And Dab In The Skagerrak, Kattegat And Sound Art.6.1x The contracting States undertake immediately to take the necessary measures to ensure the carrying out of the present Convention and to inform one another of the measures in question.
2612 International Agreement For The Regulation Of Whaling Art.1 Article 1
2612 International Agreement For The Regulation Of Whaling Art.1.1x The contracting Governments will take appropriate measures to ensure the application of the provisions of the present Agreement and the punishment of infractions against the said provisions, and, in particular, will maintain at least one inspector of whaling on each factory ship under their jurisdiction. The inspectors shall be appointed and paid by Governments.
2612 International Agreement For The Regulation Of Whaling Art.3 Article 3
2612 International Agreement For The Regulation Of Whaling Art.3.1x Prosecutions for infractions against or contraventions of the present Agreement and the regulations made there under shall be instituted by the Government or a Department of the Government.
2612 International Agreement For The Regulation Of Whaling Art.10 Article 10
2612 International Agreement For The Regulation Of Whaling Art.10.1x Notwithstanding anything contained in this Agreement, any contracting Government may grant to any of its nationals a special permit authorizing that national to kill, take and treat whales for purposes of scientific research subject to such restrictions as to number and subject to such other conditions as the contracting Government thinks fit, and the killing, taking and treating of whales in accordance with the terms in force under this Article shall be exempt from the operation of this Agreement.
2612 International Agreement For The Regulation Of Whaling Art.10.2x Any contracting Government may at any time revoke a permit granted by it under this Article.
2612 International Agreement For The Regulation Of Whaling Art.12 Article 12
2612 International Agreement For The Regulation Of Whaling Art.12.1x There shall not at any time be taken for delivery to any factory ship or land station a greater number of whales than can be treated efficiently and in accordance with Article 11 of the present Agreement by the plant and personnel therein within a period of thirty-six hours from the time of the killing of each whale.
2612 International Agreement For The Regulation Of Whaling Art.14 Article 14
2612 International Agreement For The Regulation Of Whaling Art.14.1x With a view to the enforcement of the preceding Article, each contracting Government shall obtain, in respect of every whale catcher under its jurisdiction, an account showing the total emolument of each gunner and member of the crew and the manner in which the emolument of each of them is calculated.
2615 Convention On Nature Protection And Wildlife Preservation In The Western Hemisphere Art.5 Article V
2615 Convention On Nature Protection And Wildlife Preservation In The Western Hemisphere Art.5.1 1. The Contracting Governments agree to adopt, or to propose such adoption to their respective appropriate law-making bodies, suitable laws and regulations for the protection and preservation of flora and fauna within their national boundaries but not included in the national parks, national reserves, nature monuments, or strict wilderness reserves referred to in Article II hereof. Such regulations shall contain proper provisions for the taking of the specimens of flora and fauna for scientific study and investigation by properly accredited individuals and agencies.
2615 Convention On Nature Protection And Wildlife Preservation In The Western Hemisphere Art.5.2 2. The Contracting Governments agree to adopt or to recommend that their respective legislatures adopt, laws which will assure the protection and preservation of the natural scenery, striking geological formations, and regions and natural objects of aesthetic interest or historic or scientific value.
2615 Convention On Nature Protection And Wildlife Preservation In The Western Hemisphere Art.6 Article VI
2615 Convention On Nature Protection And Wildlife Preservation In The Western Hemisphere Art.6.1x The Contracting Governments agree to cooperate among themselves in promoting the objectives of the present Convention. To this end they will lend proper assistance, consistent with national laws, to scientists of the American Republics engaged in research and field study; they may, when circumstances warrant, enter into agreements with one another or with scientific institutions of the Americas in order to increase the effectiveness of this collaboration; and they shall make available to all the American Republics equally through publication or otherwise the scientific knowledge resulting from such cooperative effort.
2615 Convention On Nature Protection And Wildlife Preservation In The Western Hemisphere Art.9 Article IX
2615 Convention On Nature Protection And Wildlife Preservation In The Western Hemisphere Art.9.0x Each Contracting Government shall take the necessary measures to control and regulate the importation, exportation and transit of protected fauna and flora or any part thereof by the following means:
2615 Convention On Nature Protection And Wildlife Preservation In The Western Hemisphere Art.9.1 1. The issuing of certificates authorizing the exportation or transit of protected species of flora or fauna, or parts thereof.
2615 Convention On Nature Protection And Wildlife Preservation In The Western Hemisphere Art.9.2 2. The prohibition of the importation of any species of fauna or flora or any part thereof protected by the country of origin unless accompanied by a certificate of lawful exportation as provided for in Paragraph 1 of this Article.
2619 Convention For The Regulation Of The Meshes Of Fishing Nets And The Size Limits Of Fish Art.9 Article 9
2619 Convention For The Regulation Of The Meshes Of Fishing Nets And The Size Limits Of Fish Art.9.1x Subject to the provisions of Annex III to this Convention, each Contracting Government undertakes to prohibit by regulations the landing, sale, exposure or offer for sale, in its territories of any sea fish of the descriptions set out in Annex II to this Convention which are of a less size than the size prescribed therein for each fish and have been caught in the waters defined in Article 1 of this Convention, whether such fish are whole or have had their heads or any other part removed.
2619 Convention For The Regulation Of The Meshes Of Fishing Nets And The Size Limits Of Fish Art.11 Article 11
2619 Convention For The Regulation Of The Meshes Of Fishing Nets And The Size Limits Of Fish Art.11.1x The Contracting Governments agree to take, in their territories and in regard to their vessels, to which this Convention applies, appropriate measures to ensure the application of the provisions of this Convention and the punishment of infractions of the said provisions.
2619 Convention For The Regulation Of The Meshes Of Fishing Nets And The Size Limits Of Fish Part.3 PART III CONSTITUTION OF PERMANENT COMMISSION
2621 International Convention For The Regulation Of Whaling Art.8 Article VIII
2621 International Convention For The Regulation Of Whaling Art.8.1 1. Notwithstanding anything contained in this Convention any Contracting Government may grant to any of its nationals a special permit authorizing that national to kill, take and treat whales for purposes of scientific research subject to such restrictions as to number and subject to such other conditions as the Contracting Government thinks fit, and the killing, taking, and treating of whales in accordance with the provisions of this Article shall be exempt from the operation of this Convention. Each Contracting Government shall report at once to the Commission all such authorizations which it has granted. Each Contracting Government may at any time revoke any such special permit which it has granted.
2621 International Convention For The Regulation Of Whaling Art.8.2 2. Any whales taken under these special permits shall so far as practicable be processed and the proceeds shall be dealt with in accordance with directions issued by the Government by which the permit was granted.
2621 International Convention For The Regulation Of Whaling Art.8.3 3. Each Contracting Government shall transmit to such body as may be designated by the Commission, in so far as practicable, and at intervals of not more than one year, scientific information available to that Government with respect to whales and whaling, including the results of research conducted pursuant to paragraph 1 of this Article and to Article IV.
2621 International Convention For The Regulation Of Whaling Art.8.4 4. Recognizing that continuous collection and analysis of biological data in connection with the operations of factory ships and land stations are indispensable to sound and constructive management of the whale fisheries, the Contracting Governments will take all practicable measures to obtain such data.
2621 International Convention For The Regulation Of Whaling Art.9 Article IX
2621 International Convention For The Regulation Of Whaling Art.9.1 1. Each Contracting Government shall take appropriate measures to ensure the application of the provisions of this Convention and the punishment of infractions against the said provisions in operations carried out by persons or by vessels under its jurisdiction.
2621 International Convention For The Regulation Of Whaling Art.9.2 2. No bonus or other remuneration calculated with relation to the results of their work shall be paid to the gunners and crews of whale catchers in respect of any whales the taking of which is forbidden by this Convention.
2621 International Convention For The Regulation Of Whaling Art.9.3 3. Prosecution for infractions against or contraventions of this Convention shall be instituted by the Government having jurisdiction over the offence.
2621 International Convention For The Regulation Of Whaling Art.9.4 4. Each Contracting Government shall transmit to the Commission full details of each infraction of the provisions of this Convention by persons or vessels under the jurisdiction of that Government as reported by its inspectors. This information shall include a statement of measures taken for dealing with the infraction and of penalties imposed.
2627 Convention For The Establishment Of An Inter-American Tropical Tuna Commission Art.3 Article III
2627 Convention For The Establishment Of An Inter-American Tropical Tuna Commission Art.3.1x The High Contracting Parties agree to enact such legislation as may be necessary to carry out the purposes of this Convention.
2625 International Convention For The Northwest Atlantic Fisheries Art.12 Article XII
2625 International Convention For The Northwest Atlantic Fisheries Art.12.1x The Contracting Governments agree to take such action as may be necessary to make effective the provisions of this Convention and to implement any proposals which become effective under paragraph 8 of Article VIII. Each Contracting Government shall transmit to the Commission a statement of the action taken by it for these purposes.
2626 International Convention For The Permanent Control Of Outbreak Areas Of The Red Locust Art.8 Article VIII
2626 International Convention For The Permanent Control Of Outbreak Areas Of The Red Locust Art.8.0x For the carrying out of anti-locust operations in territories to which the present Convention applies, each Participating Government shall
2626 International Convention For The Permanent Control Of Outbreak Areas Of The Red Locust Art.8.a (a) accord such facilities to members of the Control Service, in the matter of customs and passports, as may be required to enable them to carry out their official duties; and
2626 International Convention For The Permanent Control Of Outbreak Areas Of The Red Locust Art.8.b (b) give all possible assistance, other than financial assistance, required by the Control Service for destroying incipient swarms of Red Locusts.
2633 International Convention For The Protection Of Birds Art.4 Article 4
2633 International Convention For The Protection Of Birds Art.4.1x With the exceptions specified in articles 6 and 7 of this Convention, the removal or destruction of nests under construction or in use and the taking or damaging, transport, import or export, sale, offer for sale, purchase or destruction of eggs or their shells or broods of young birds in the wild state, during the season in which a particular species is protected and particularly during its breeding season, shall be prohibited.
2633 International Convention For The Protection Of Birds Art.4.2x Nevertheless, these prohibitions shall not apply, on the one hand, to eggs lawfully collected and accompanied by a certificate establishing either that they are to be used for propagating or scientific purposes or that they come from captive birds and, on the other hand, to lapwing eggs, solely in the case of the Netherlands, where exceptional local conditions have already been recognized.
2633 International Convention For The Protection Of Birds Art.5 Article 5
2633 International Convention For The Protection Of Birds Art.5.1x With the exceptions specified in articles 6 and 7 of this Convention, the High Contracting Parties undertake to prohibit the methods enumerated below as being of such a nature as to result in the mass killing or capture of birds or to cause them unnecessary suffering.
2633 International Convention For The Protection Of Birds Art.5.2x However, in countries where such methods are at present permitted by law, the High Contracting Parties undertake gradually to introduce into their legislation measures designed to prohibit or restrict their use:
2633 International Convention For The Protection Of Birds Art.5.2x.a a) snares, bird-line, traps, hooks, nets, poisoned bait, stupefying agents, blinded decoy-birds,
2633 International Convention For The Protection Of Birds Art.5.2x.b b) decoy-ponds with nets,
2633 International Convention For The Protection Of Birds Art.5.2x.c c) mirrors, torches, and other artificial lights,
2633 International Convention For The Protection Of Birds Art.5.2x.d d) fishing nets or tackle for the capture of aquatic birds,
2633 International Convention For The Protection Of Birds Art.5.2x.e e) magazine or automatic sporting-guns holding more than two cartridges,
2633 International Convention For The Protection Of Birds Art.5.2x.f f) in general, all firearms, other than shoulder arms,
2633 International Convention For The Protection Of Birds Art.5.2x.g g) the pursuit and shooting of birds from motorboats in inland waters and, from 1 March to 1 October, in territorial and off-shore waters,
2633 International Convention For The Protection Of Birds Art.5.2x.h h) the use of motor vehicles or air-borne machines to shoot or drive birds,
2633 International Convention For The Protection Of Birds Art.5.2x.i i) the offering of rewards for the capture or killing of birds,
2633 International Convention For The Protection Of Birds Art.5.2x.j j) the right of unrestricted shooting and netting shall be regulated throughout the year and suspended during the breeding season on the sea and along the banks and coasts,
2633 International Convention For The Protection Of Birds Art.5.2x.k k) all other methods designed for the mass capture or killing of birds.
2633 International Convention For The Protection Of Birds Art.6 Article 6
2633 International Convention For The Protection Of Birds Art.6.1x If, in a particular region, one species is found to be jeopardizing the future of certain agricultural or animal products by damaging fields, vineyards gardens, orchards, woods, game or fish or threatening to destroy or simply diminish one or more species whose conservation is desirable, the appropriate authorities may issue individual permits, lifting the prohibitions established in articles 2 and 5 in the case of that species. It shall, however, be unlawful to purchase or sell birds killed in this manner or to transport them outside the region where they were killed.
2633 International Convention For The Protection Of Birds Art.6.2x If national laws contain other provisions designed to reduce the damage caused by certain species of birds in such a way as to assure the perpetuation of those species, such provisions may be maintained by the High Contracting Parties.
2633 International Convention For The Protection Of Birds Art.6.3x In view of the special importance of economic conditions in Sweden, Norway, Finland and the Faroe Islands, the appropriate authorities in those countries may make exceptions and permit certain derogations from the provisions of this Convention. If Iceland should accede to this Convention, it shall be entitled to enjoy the benefit of such derogations upon request.
2633 International Convention For The Protection Of Birds Art.6.4x No measures shall be adopted in any country of such a nature as to cause the complete destruction of the indigenous or migratory species referred to in this article.
2633 International Convention For The Protection Of Birds Art.8 Article 8
2633 International Convention For The Protection Of Birds Art.8.1x Each Contracting Party undertakes to prepare a list of birds which may lawfully be killed or captured in its own territory, subject to compliance with the conditions laid down in this Convention.
2633 International Convention For The Protection Of Birds Art.9 Article 9
2633 International Convention For The Protection Of Birds Art.9.1x Each Contracting Party shall have the right to draw up a list of species of indigenous and migratory birds which may be kept in captivity by individuals and shall establish the permissible methods of capture and the conditions in which birds may be transported or kept in captivity.
2633 International Convention For The Protection Of Birds Art.9.2x Each Contracting Party shall regulate trade in the birds protected by this Convention and take all necessary measures to limit the expansion of such trade.
2633 International Convention For The Protection Of Birds Art.10 Article 10
2633 International Convention For The Protection Of Birds Art.10.1x The High Contracting Parties undertake to consider and adopt measures to prevent the destruction of birds by hydrocarbons and other causes of water pollution, by lighthouses, electric cables, insecticides or poisons or by any other means. They shall endeavour to educate children and the public in order to convince them of the need to preserve and protect birds.
2633 International Convention For The Protection Of Birds Art.11 Article 11
2633 International Convention For The Protection Of Birds Art.11.1x In order to alleviate the consequences of the rapid disappearance of suitable breeding grounds for birds as a result of human intervention, the High Contracting Parties undertake to encourage and promote immediately, by every possible means, the creation of water or land reserves of suitable size and location where birds can nest and raise their bodies safely and where migratory birds can also rest and find their food undisturbed.
2633 International Convention For The Protection Of Birds Conc.1? This Convention shall be ratified and the instruments of ratification shall be deposited with the Ministry of Foreign Affairs of the French Republic, which shall notify their receipt to all States that have signed and acceded to the Convention.
2633 International Convention For The Protection Of Birds Conc.2 Any State not a signatory to this Convention may accede thereto. Accessions shall be notified to the Ministry of Foreign Affairs of the French Republic, which shall inform all the States that have signed and acceded to the Convention accordingly.
2633 International Convention For The Protection Of Birds Conc.3 This Convention shall enter into force on the ninetieth day following the date of deposit of the sixth instrument of ratification or accession. For each State ratifying or acceding to the Convention after that date, it shall enter into force on the ninetieth day following the date of deposit by that State of its instrument of ratification or accession.
2633 International Convention For The Protection Of Birds Conc.4 This Convention shall supersede, between the countries which ratify or accede to it, the provisions of the 1902 International Convention.
2633 International Convention For The Protection Of Birds Conc.5 In Witness Whereof, the undersigned, duly authorized by their respective Governments, have signed this Convention.
2633 International Convention For The Protection Of Birds Conc.6 Done at Paris, on 18 October 1950.
2639 International Convention For The High Seas Fisheries Of The North Pacific Ocean Art.4 Article IV
2639 International Convention For The High Seas Fisheries Of The North Pacific Ocean Art.4.1 1. In making its recommendations the Commission shall be guided by the spirit and intent of this Convention and by the considerations below mentioned.
2639 International Convention For The High Seas Fisheries Of The North Pacific Ocean Art.4.1.a a) Any conservation measures for any stock of fish decided upon under the provisions of this Convention shall be recommended for equal application to all Parties engaged in substantial exploitation of such stock.
2639 International Convention For The High Seas Fisheries Of The North Pacific Ocean Art.4.1.b b) With regard to any stock of fish which the Commission determines reasonably satisfies all the following conditions, a recommendation shall be made as provided for in article III, section 1, (b):
2639 International Convention For The High Seas Fisheries Of The North Pacific Ocean Art.4.1.b.i (i) Evidence based upon scientific research indicates that more intensive exploitation of the stock will not provide a substantial increase in yield which can be sustained year after year.
2639 International Convention For The High Seas Fisheries Of The North Pacific Ocean Art.4.1.b.ii (ii) The exploitation of the stock is limited or otherwise regulated through legal measures by each Party which is substantially engaged in its exploitation, for the purpose of maintaining or increasing its maximum sustained productivity; such limitations and regulations being in accordance with conservation programs based on scientific research, and
2639 International Convention For The High Seas Fisheries Of The North Pacific Ocean Art.4.1.b.iii (iii) The stock is the subject of extensive scientific study designed to discover whether the stock is being fully utilized and the conditions necessary for maintaining its maximum sustained productivity.
2639 International Convention For The High Seas Fisheries Of The North Pacific Ocean Art.4.1 Provided, however, that no recommendation shall be made for abstention by a Contracting Party concerned with regard to: (1) any stock of which at any time during the twenty-five years next preceding the entry into force of this Convention has been under substantial exploitation by that Party having regard to the conditions referred to in section 2 of this article; (2) any stock of fish which is harvested in greater part by a country or countries not party to this Convention; (3) waters in which there is historic intermingling of fishing operations of the Parties concerned. intermingling of the stocks of fish exploited by these operations, and a long established history of joint conservation and regulation among the parties concerned so that there is consequent impracticability of segregating the operations and administering control. It is recognized that the conditions specified in subdivision (3) of this proviso apply to Canada and the United States of America in the waters off the Pacific Coasts of the United States of America and Canada from and including the waters of the Gulf of Alaska southward and, therefore, no recommendation shall be made for abstention by either the United States of America or Canada in such waters.
2639 International Convention For The High Seas Fisheries Of The North Pacific Ocean Art.4.2 2. In any decision or recommendation allowances shall be made for the effect of strikes, wars, or exceptional economic or biological conditions which may have introduced temporary declines in or suspension of productivity exploitation. or management of the stock of fish concerned.
2639 International Convention For The High Seas Fisheries Of The North Pacific Ocean Art.5 Article V
2639 International Convention For The High Seas Fisheries Of The North Pacific Ocean Art.5.1 1. The annex attached hereto forms an integral part of this Convention. All references to "Convention" shall be understood as including the said annex either, in its present terms or as amended in accordance with the provisions of article VII.
2639 International Convention For The High Seas Fisheries Of The North Pacific Ocean Art.5.2 2. The Contracting Parties recognize that any stock of fish originally specified in the annex to this Convention fulfils the conditions prescribed in article IV and accordingly agree that the appropriate Party or Parties shall abstain from fishing such stock and the Party or Parties participating in the fishing of such stock shall continue to carry out necessary conservation measures.
2639 International Convention For The High Seas Fisheries Of The North Pacific Ocean Art.8 Article VIII
2639 International Convention For The High Seas Fisheries Of The North Pacific Ocean Art.8.1x The Contracting Parties agree to keep as far as practicable all records requested by the Commission and to furnish compilations of such records and other information upon request of the Commission. No Contracting Party shall be required hereunder to provide the records of individual operations.
2639 International Convention For The High Seas Fisheries Of The North Pacific Ocean Art.9 Article IX
2639 International Convention For The High Seas Fisheries Of The North Pacific Ocean Art.9.1 1. The Contracting Parties agree as follows:
2639 International Convention For The High Seas Fisheries Of The North Pacific Ocean Art.9.1.a a) With regard to a stock of fish from the exploitation of which any Contracting Party has agreed to abstain, the nationals and fishing vessels of such Contracting Party are prohibited from engaging in the exploitation of such stock of fish in waters specified in the annex, and from loading, processing, possessing, or transporting such fish in such waters.
2639 International Convention For The High Seas Fisheries Of The North Pacific Ocean Art.9.1.b b) With regard to a stock of fish for which a Contracting Party has agreed to continue to carry out conservation measures, the nationals and fishing vessels of such Party are prohibited from engaging in fishing activities in waters specified in the annex in violation of regulations established under such conservation measures.
2639 International Convention For The High Seas Fisheries Of The North Pacific Ocean Art.9.2 2. Each Contracting Party agrees, for the purpose of rendering effective the provisions of this Convention, to enact and enforce necessary laws and regulations, with regard to its nationals and fishing vessel, with appropriate penalties against violations thereof and to transmit to the Commission a report on any action taken by it with regard thereto.
2639 International Convention For The High Seas Fisheries Of The North Pacific Ocean Art.10 Article X
2639 International Convention For The High Seas Fisheries Of The North Pacific Ocean Art.10.1 1. The Contracting Parties agree, in order to carry out faithfully the provisions of this Convention, to co-operate with each other in taking appropriate and effective measures and accordingly agree as follows:
2639 International Convention For The High Seas Fisheries Of The North Pacific Ocean Art.10.1.a a) When a fishing vessel of a Contracting Party has been found in waters in which that Party has agreed to abstain from exploitation in accordance with the provisions of this Convention, the duly authorized officials of any Contracting Party may board such vessel to inspect its equipment, books, documents, and other articles and question the persons on board. Such officials shall present credentials issued by their respective Governments if requested by the master of the vessel.
2639 International Convention For The High Seas Fisheries Of The North Pacific Ocean Art.10.1.b b) When any such person or fishing vessel is actually engaged in operation in violation of the provisions of this Convention, or there is reasonable ground to believe was obviously so engaged immediately prior to boarding of such vessel by any such official, the latter may arrest or seize such person or vessel. In that case, the Contracting Party to which the official belongs shall notify the Contracting Party to which such person or vessel belongs of such arrest or seizure and shall deliver such vessel or persons as promptly as practicable to the authorized officials of the Contracting Party to which such vessel or person belongs at a place to be agreed upon by both Parties. Provided, however, that when the Contracting Party which receives such notifications cannot immediately accept delivery and makes request, the Contracting Party which gives such notification may keep such person or vessel under surveillance within its own territory under the conditions agreed upon by both of the Contracting Parties.
2639 International Convention For The High Seas Fisheries Of The North Pacific Ocean Art.10.1.c c) Only the authorities of the Party to which the above-mentioned person or fishing vessel belongs may try the offence and impose penalties therefor. The witnesses and evidence necessary for establishing the offence, so far as they are under the control of any of the Parties to this Convention, shall be furnished as promptly as possible to the Contracting Party having jurisdiction to try the offence.
2639 International Convention For The High Seas Fisheries Of The North Pacific Ocean Art.10.2 2. With regard to the nationals or fishing vessels of one or more Contracting Parties in waters with respect to which they have agreed to continue to carry out conservation measures for certain stocks of fish in accordance with the provisions of this Convention, the Contracting Parties concerned shall carry out enforcement severally or jointly. In that case, the Contracting Parties concerned agree to report periodically through the Commission to the Contracting Party which has agreed to abstain from the exploitation of such stocks of fish on the enforcement conditions, and also, if requested, to provide opportunity for observation of the conduct of enforcement.
2639 International Convention For The High Seas Fisheries Of The North Pacific Ocean Art.10.3 3. The Contracting Parties agree to meet, during the sixth year of the operation of this Convention, to revel the effectiveness of the enforcement provisions of this article and, if desirable, to consider means by which they may more effectively be carried out.
2638 Agreement Concerning Measures For The Protection Of The Stocks Of Deep Sea Prawns (Pandalus Borealis), European Lobsters (Homarus Vulgaris), Norway Lobsters (Nephrops Norvegicus) And Crabs (Cancer Pagurus) Art.6 Article 6
2638 Agreement Concerning Measures For The Protection Of The Stocks Of Deep Sea Prawns (Pandalus Borealis), European Lobsters (Homarus Vulgaris), Norway Lobsters (Nephrops Norvegicus) And Crabs (Cancer Pagurus) Art.6.1x The Contracting Governments agree to take such action and make such regulations as are necessary to give effect to the provisions of this Agreement, including the provisions which prohibit the landing or selling in their territories of Norway lobsters under the prescribed minimum size.
2652 Phytosanitary Convention For Africa South Of The Sahara Art.4 Article 4
2652 Phytosanitary Convention For Africa South Of The Sahara Art.4.1x Each Participating Government shall undertake to exercise at least such control of plant imports as the Commission shall consider to be necessary, and shall take such legislative or administrative measures as may be required for this purpose.
2663 Plant Protection Agreement For The Asia And Pacific Region Art.3 Article III
2663 Plant Protection Agreement For The Asia And Pacific Region Art.3.1x For the purpose of preventing the introduction into its territory or territories of destructive diseases and pests, and in particular those listed in Appendix A to this Agreement, each Contracting Government shall use its best endeavours to apply, with respect to the importation of any plants, including their packings and containers, and any packings and containers of plant origin, from anywhere outside the Region, such measures of prohibition, certification, inspection, disinfection, disinfestation, quarantine, destruction or other measures as may be recommended by the Committee, taking into consideration the provisions of Articles V and VI of the International Plant Protection Convention.
2663 Plant Protection Agreement For The Asia And Pacific Region Art.3.2x Appendix A to this Agreement may be modified by a decision of the Committee.
2663 Plant Protection Agreement For The Asia And Pacific Region Art.5 Article V
2663 Plant Protection Agreement For The Asia And Pacific Region Art.5.1x For the purpose of preventing the spread within the Region of destructive diseases and pests, each Contracting Government shall use its best endeavours to apply, with respect to the importation into its territory of any plants, including packings and containers, and any packings and containers of plant origin, from another territory within the Region, such measures of prohibition, certification, inspection, disinfection, disinfestation, quarantine, destruction or other measures as may be recommended by the Committee, in addition to measures already adopted by each Contracting Government.
2668 Interim Convention On Conservation Of North Pacific Fur Seals Art.6 Article VI
2668 Interim Convention On Conservation Of North Pacific Fur Seals Art.6.0x In order to implement the provisions of Article III, the Parties agree as follows:
2668 Interim Convention On Conservation Of North Pacific Fur Seals Art.6.1 1. When a duly authorized official of any of the Parties has reasonable cause to believe that any vessel outfitted for the harvesting of living marine resources and subject to the jurisdiction of any of the Parties is offending against the prohibition of pelagic sealing as provided for by Article III, he may, except within the territorial waters of another State, board and search such vessel. Such official shall carry a special certificate issued by the competent authorities of his Government and drawn up in the English, Japanese, and Russian languages which shall be exhibited to the master of the vessel upon request.
2668 Interim Convention On Conservation Of North Pacific Fur Seals Art.6.2 2. When the official after searching a vessel continues to have reasonable cause to believe that the vessel or any person on board thereof is offending against the prohibition, he may seize or arrest such vessel or person. In that case, the Party to which the official belongs shall as soon as possible notify the Party having jurisdiction over the vessel or person of such arrest or seizure and shall deliver the vessel or person as promptly as practicable to the authorized officials of the Party having jurisdiction over the vessel or person at a place to be agreed upon by both Parties; provided however, that when the Party receiving notification cannot immediately accept delivery of the vessel or person, the Party which gives such notification may, upon request of the other Party, keep the vessel or person under surveillance within its own territory, under the conditions agreed upon by both Parties.
2668 Interim Convention On Conservation Of North Pacific Fur Seals Art.6.3 3. The authorities of the Party to which such person or vessel belongs alone shall have jurisdiction to try any case arising under Article III and this Article and to impose penalties in connection therewith.
2668 Interim Convention On Conservation Of North Pacific Fur Seals Art.6.4 4. The witnesses or their testimony and other proofs necessary to establish the offense, so far as they are under the control of any of the Parties, shall be furnished with all reasonable promptness to the authorities of the Party having jurisdiction to try the case.
2668 Interim Convention On Conservation Of North Pacific Fur Seals Art.6.5 5. Sealskins discovered on seized vessels shall be subject to confiscation on the decision of the court or other authorities of the Party under whose jurisdiction the trial of a case takes place.
2668 Interim Convention On Conservation Of North Pacific Fur Seals Art.6.6 6. Full details of punitive measures applied to offenders against the prohibition shall be communicated to the other Parties not later than three months after the application of the penalty.
2668 Interim Convention On Conservation Of North Pacific Fur Seals Art.8 Article VIII
2668 Interim Convention On Conservation Of North Pacific Fur Seals Art.8.1 1. Each Party agrees that no person or vessel shall be permitted to use any of its ports or harbors or any part of its territory for any purpose designed to violate the prohibition set forth in Article III.
2668 Interim Convention On Conservation Of North Pacific Fur Seals Art.8.2 2. Each Party also agrees to prohibit the importation and delivery into and the traffic within its territories of skins of fur seals taken in the area of the North Pacific Ocean mentioned in Article III, except only those taken by the Union of Soviet Socialist Republics or the United States of America on rookeries, those taken at sea for research purposes in accordance with Article II, paragraph 3, those taken under the provisions of Article VII, those confiscated under the provisions of Article VI, paragraphs 5, and those inadvertently captured which are taken possession of by a Party; provided however, that all such excepted skins shall be officially marked and duly certified by the authorities of the Party concerned.
2668 Interim Convention On Conservation Of North Pacific Fur Seals Art.10 Article X
2668 Interim Convention On Conservation Of North Pacific Fur Seals Art.10.1 1. Each Party agrees to enact and enforce such legislation as may be necessary to guarantee the observance of this Convention and to make effective its provisions with appropriate penalties for violation thereof.
2668 Interim Convention On Conservation Of North Pacific Fur Seals Art.10.2 2. The Parties further agree to co-operate with each other in taking such measures as may be appropriate to carry out the purposes of this Convention, including the prohibition of pelagic sealing as provided for by Article III.
2675 Convention On Fishing And Conservation Of The Living Resources Of The High Seas Art.5 Article 5
2675 Convention On Fishing And Conservation Of The Living Resources Of The High Seas Art.5.1 1. If, subsequent to the adoption of the measures referred to in Articles 3 and 4, nationals of other States engage in fishing the same stock or stocks of fish or other living marine resources in any area or areas of the high seas, the other States shall apply the measures, which shall not be discriminatory in form or in fact, to their own nationals not later than seven months after the date on which the measures shall have been notified to the Director-General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations. The Director-General shall notify such measures to any State which so requests and, in any case, to any State specified by the State initiating the measure.
2675 Convention On Fishing And Conservation Of The Living Resources Of The High Seas Art.5.2 2. If these other States do not accept the measures so adopted and if no agreement can be reached within twelve months, any of the interested parties may initiate the procedure contemplated by Article 9. Subject to paragraph 2 of Article 10, the measures adopted shall remain obligatory pending the decision of the special commission.
2675 Convention On Fishing And Conservation Of The Living Resources Of The High Seas Art.7 Article 7
2675 Convention On Fishing And Conservation Of The Living Resources Of The High Seas Art.7.1 1. Having regard to the provisions of paragraph 1 of Article 6, any coastal State may, with a view to the maintenance of the productivity of the living resources of the sea, adopt unilateral measures of conservation appropriate to any stock of fish or other marine resources in any area of the high seas adjacent to its territorial sea, provided that negotiations to that effect with the other States concerned have not led to an agreement within six months.
2675 Convention On Fishing And Conservation Of The Living Resources Of The High Seas Art.7.2 2. The measures which the coastal State adopts under the previous paragraph shall be valid as to other States only if the following requirements are fulfilled:
2675 Convention On Fishing And Conservation Of The Living Resources Of The High Seas Art.7.2.a (a) That there is a need for urgent application of conservation measures in the light of the existing knowledge of the fishery;
2675 Convention On Fishing And Conservation Of The Living Resources Of The High Seas Art.7.2.b (b) That the measures adopted are based on appropriate scientific findings;
2675 Convention On Fishing And Conservation Of The Living Resources Of The High Seas Art.7.2.c (c) That such measures do not discriminate in form or in fact against foreign fishermen.
2675 Convention On Fishing And Conservation Of The Living Resources Of The High Seas Art.7.3 3. These measures shall remain in force pending the settlement, in accordance with the relevant provisions of this Convention, of any disagreement as to their validity
2675 Convention On Fishing And Conservation Of The Living Resources Of The High Seas Art.7.4 4. If the measures are not accepted by the other States concerned, any of the parties may initiate the procedure contemplated by Article 9. Subject to paragraph 2 of Article 10, the measures adopted shall remain obligatory pending the decision of the special commission.
2675 Convention On Fishing And Conservation Of The Living Resources Of The High Seas Art.7.5 5. The principles of geographical demarcation as defined in Article 12 of the Convention on the Territorial Sea and the Contiguous Zone shall be adopted when coasts of different States are involved.
2675 Convention On Fishing And Conservation Of The Living Resources Of The High Seas Art.8 Article 8
2675 Convention On Fishing And Conservation Of The Living Resources Of The High Seas Art.8.1 1. Any State which, even if its nationals are not engaged in fishing in an area of the high seas not adjacent to its coast, has a special interest in the conservation of the living resources of the high seas in that area, may request the State or States whose nationals are engaged in fishing there to take the necessary measures of conservation under Articles 3 and 4 respectively, at the same time mentioning the scientific reasons which in its opinion make such measures necessary, and indicating its special interest.
2675 Convention On Fishing And Conservation Of The Living Resources Of The High Seas Art.8.2 2. If no agreement is reached within twelve months, such State may initiate the procedure contemplated by Article 9.
184 Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam Art.2 Article 2
184 Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam Art.2.1x The Government of the Soviet Union, in regulating Lake Inari, shall follow the " Regulations for the regulation of Lake Inari by means of the Kaitakoski hydro-electric power station and dam " which constitute an integral part of this Agreement (annex No. 3).
184 Additional Protocol Concerning Compensation For Loss And Damage And For The Works To Be Carried Out By Finland In Connection With The Implementation Of The Agreement Concerning The Regulation Of Lake Inari By Means Of The Kaitakoski Hydroelectric Power Station And Dam Art.2.2x The Government of the Soviet Union undertakes to ensure that the Kaitakoski hydro-electric power station and dam and the course of the river Paatsjoki between Lake Inari and the Kaitakoski hydro-electric power station are in such condition that the discharge of water from Lake Inari may proceed at all times in accordance with the aforesaid Regulations.
2688 Antarctic Treaty Art.7 Article VII
2688 Antarctic Treaty Art.7.1 1. In order to promote the objectives and ensure the observance of the provisions of the present Treaty, each Contracting Party whose representatives are entitled to participate in the meetings referred to in Article IX of the Treaty shall have the right to designate observers to carry out any inspection provided for by the present Article. Observers shall be nationals of the Contracting Parties which designate them. The names of observers shall be communicated to every other Contracting Party having the right to designate observers, and like notice shall be given of the termination of their appointment.
2688 Antarctic Treaty Art.7.2 2. Each observer designated in accordance with the provisions of paragraph 1 of this Article shall have complete freedom of access at any time to any or all areas of Antarctica.
2688 Antarctic Treaty Art.7.3 3. All areas of Antarctica, including all stations, installations and equipment within those areas, and all ships and aircraft at points of discharging or embarking cargoes or personnel in Antarctica, shall be open at all times to inspection by any observers designated in accordance with paragraph 1 of this Article.
2688 Antarctic Treaty Art.7.4 4. Aerial observation may be carried out at any time over any or all areas of Antarctica by any of the Contracting Parties having the right to designate observers.
2688 Antarctic Treaty Art.7.5 5. Each Contracting Party shall, at the time when the present Treaty enters into force for it, inform the other Contracting Parties, and thereafter shall give them notice in advance, of
2688 Antarctic Treaty Art.7.5.a a. all expeditions to and within Antarctica, on the part of its ships or nationals, and all expeditions to Antarctica organized in or proceeding from its territory;
2688 Antarctic Treaty Art.7.5.b b. all stations in Antarctica occupied by its nationals; and
2688 Antarctic Treaty Art.7.5.c c. any military personnel or equipment intended to be introduced by it into Antarctica subject to the conditions prescribed in paragraph 2 of Article I of the present Treaty.
2688 Antarctic Treaty Art.10 Article X
2688 Antarctic Treaty Art.10.1x Each of the Contracting Parties undertakes to exert appropriate efforts, consistent with the Charter of the United Nations, to the end that no one engages in any activity in Antarctica contrary to the principles or purposes of the present Treaty.
2683 Convention Concerning Fishing In The Black Sea Art.3 Article 3
2683 Convention Concerning Fishing In The Black Sea Art.3.1x In the cases referred to in article 2 of this Convention, the fishing vessels of the Contracting Parties shall where necessary be given an opportunity to repair the damage and to replenish their supplies of foodstuffs, drinking water, fuel, lubricants and other ship's stores so that the vessel may continue on its route or return to its nearest home port, and an opportunity to dispose of their catch fresh at the ports of refuge if it cannot be preserved on board the vessel.
2683 Convention Concerning Fishing In The Black Sea Art.4 Article 4
2683 Convention Concerning Fishing In The Black Sea Art.4.1x The procedure governing the disposal of fish and payment for services rendered to fishing vessels entering ports of refuge and for fish disposed of in the cases referred to in article 3 of this Convention shall be agreed between the competent authorities of the Parties to the Convention.
2680 Northeast Atlantic Fisheries Convention Art.8 Article 8
2680 Northeast Atlantic Fisheries Convention Art.8.1 1. Subject to the provisions of this Article, the Contracting States undertake to give effect to any recommendation made by the Commission under Article 7 of this Convention and adopted by not less than a two-thirds majority of the Delegations present and voting.
2680 Northeast Atlantic Fisheries Convention Art.8.2 2. Any Contracting State may, within ninety days of the date of notice of a recommendation to which paragraph (1) of this Article applies, object to it and in that event shall not be under obligation to give effect to the recommendation.
2680 Northeast Atlantic Fisheries Convention Art.8.3 3. In the event of an objection being made within the ninety-day period, any other Contracting State may similarly object at any time within a further period of sixty days, or within thirty days after receiving notice of an objection by another Contracting State made within the further period of sixty days.
2680 Northeast Atlantic Fisheries Convention Art.8.4 4. If objections to a recommendation are made by three or more of the Contracting States, all the other Contracting States shall be relieved forthwith of any obligation to give effect to that recommendation but any or all of them may nevertheless agree among themselves to give effect to it.
2680 Northeast Atlantic Fisheries Convention Art.8.5 5. Any Contracting State which has objected to a recommendation may at any time withdraw that objection and shall then, subject to the provisions of paragraph (4) of this Article, give effect to the recommendation within ninety days, or as from the date determined by the Commission under Article 9 of this Convention, whichever is the later.
2680 Northeast Atlantic Fisheries Convention Art.8.6 6. The Commission shall notify each Contracting State immediately upon receipt of each objection and withdrawal.
2680 Northeast Atlantic Fisheries Convention Art.9 Article 9
2680 Northeast Atlantic Fisheries Convention Art.9.1x Any recommendation to which paragraph (1) of Article 8 of this Convention applies shall, subject to the provisions of that Article, become binding on the Contracting States from the date determined by the Commission, which shall not be before the period for objection provided in Article 8 has elapsed.
2680 Northeast Atlantic Fisheries Convention Art.10 Article 10
2680 Northeast Atlantic Fisheries Convention Art.10.1 1. At any time after two years from the date on which it has been required to give effect to any recommendation to which paragraph (1) of Article 8 of this Convention applies any Contracting State may give the Commission notice of the termination of its acceptance of the recommendation and, if that notice is not withdrawn, the recommendation shall cease to be binding on that Contracting State at the end of twelve months from the date of the notice.
2680 Northeast Atlantic Fisheries Convention Art.10.2 2. At any time after a recommendation has ceased to be binding on a Contracting State under paragraph (1) of this Article, the recommendation shall cease to be binding on any other State which so desires upon the date of notice to the Commission of withdrawal of acceptance of that recommendation by such other State.
2680 Northeast Atlantic Fisheries Convention Art.10.3 3. The Commission shall notify all Contracting States of every notice under this Article immediately upon the receipt thereof.
2680 Northeast Atlantic Fisheries Convention Art.13 Article 13
2680 Northeast Atlantic Fisheries Convention Art.13.1 1. Without prejudice to the sovereign rights of States in regard to their territorial and internal waters, each Contracting State shall take in its territories and in regard to its own nationals and its own vessels appropriate measures to ensure the application of the provisions of this Convention and of the recommendations of the Commission which have become binding on that Contracting State and the punishment of infractions of the said provisions and recommendations.
2680 Northeast Atlantic Fisheries Convention Art.13.2 2. Each Contracting State shall transmit annually to the Commission a statement of the action taken by it for these purposes.
2680 Northeast Atlantic Fisheries Convention Art.13.3 3. The Commission may by a two-thirds majority make recommendations for, on the one hand, measures of national control in the territories of the Contracting States and, on the other hand, national and international measures of control on the high seas, for the purpose of ensuring the application of the Convention and the measures in force thereunder. Such recommendations shall be subject to the provisions of Articles 8, 9 and 10.
2690 Agreement Concerning Cooperation In The Quarantine Of Plants And Their Protection Against Pests And Diseases Art.5 Article V
2690 Agreement Concerning Cooperation In The Quarantine Of Plants And Their Protection Against Pests And Diseases Art.5.1x The Contracting Parties undertake to apply uniform phytosanitary regulations for the import, export and transit of consignments of vegetable origin dispatched from one country to another. The aforesaid regulations shall be formulated at the international conference provided for in article VIII of this Agreement.
2690 Agreement Concerning Cooperation In The Quarantine Of Plants And Their Protection Against Pests And Diseases Art.6 Article VI
2690 Agreement Concerning Cooperation In The Quarantine Of Plants And Their Protection Against Pests And Diseases Art.6.1x The Contracting Parties undertake to apply measures to prevent the introduction from one country into another, in exported consignments of goods or by any other means, of quarantinable plant pests and diseases and weeds specified in lists to be drawn up by agreement between the parties concerned.
2690 Agreement Concerning Cooperation In The Quarantine Of Plants And Their Protection Against Pests And Diseases Art.6.1x.ax To this end the Contracting Parties undertake:
2690 Agreement Concerning Cooperation In The Quarantine Of Plants And Their Protection Against Pests And Diseases Art.6.1x.ax.ix To carry out the necessary measures in the areas adjoining their respective frontiers for the eradication of quarantinable plant pests and diseases and weeds by means of chemical, biological, agro-technical and all other methods;
2690 Agreement Concerning Cooperation In The Quarantine Of Plants And Their Protection Against Pests And Diseases Art.6.1x.ax.iix To establish in their territories specific frontier posts through which consignments of vegetable origin may be imported or exported and to equip the said frontier posts with disinfestation chambers for the disinfection of consignments and with means for carrying out analyses of samples of consignments with a view to testing them for infection by quarantinable plant pests and diseases and weeds;
2690 Agreement Concerning Cooperation In The Quarantine Of Plants And Their Protection Against Pests And Diseases Art.6.1x.ax.iiix To carry out careful quarantine inspections of consignments of vegetable origin exported from one country to another and of means of transport and to furnish consignments with quarantine certificates issued by the State plant quarantine and protection services of the exporting country attesting their freedom from infection by quarantinable plant pests and diseases and weeds.
2690 Agreement Concerning Cooperation In The Quarantine Of Plants And Their Protection Against Pests And Diseases Art.6.1x.ax.ivx To avoid the use of straw, leaves and other waste products of agricultural plants as packing material and to substitute for them sawdust, wood shavings, moss and other packing materials, according to the conditions prevailing in the exporting country. In the event of absolute necessity, it shall be permissible to use straw and leaves, after disinfection, as packing material.
2690 Agreement Concerning Cooperation In The Quarantine Of Plants And Their Protection Against Pests And Diseases Art.9 Article IX
2690 Agreement Concerning Cooperation In The Quarantine Of Plants And Their Protection Against Pests And Diseases Art.9.0x Expenses incurred in carrying out the provisions of this Agreement shall be allocated as follows:
2690 Agreement Concerning Cooperation In The Quarantine Of Plants And Their Protection Against Pests And Diseases Art.9.1 1. Expenses incurred in carrying out the measures provided for in article II and article IV, sub-paragraph 1, shall be borne by the Contracting Party sending the information and material referred to in the said articles.
2690 Agreement Concerning Cooperation In The Quarantine Of Plants And Their Protection Against Pests And Diseases Art.9.2 2. Travel and subsistence expenses of persons referred to in article IV, sub-paragraphs 2 and 3, and article VIII shall be borne by the Contracting Party sending these persons.
2690 Agreement Concerning Cooperation In The Quarantine Of Plants And Their Protection Against Pests And Diseases Art.9.3 3. Expenses incurred in carrying out the measures provided for in article IV, subparagraphs 4 and 5, and article VII shall be allocated by agreement between the parties concerned.
2690 Agreement Concerning Cooperation In The Quarantine Of Plants And Their Protection Against Pests And Diseases Art.9.4 4. Expenses incurred in the organization and conduct of the international conferences provided for in article VIII shall be borne by the States in whose territories they are held.
2721 Convention On Civil Liability For Nuclear Damage Art.3 Article III
2721 Convention On Civil Liability For Nuclear Damage Art.3.Ax The operator liable in accordance with this Convention shall provide the carrier with a certificate issued by or on behalf of the insurer or other financial guarantor furnishing the financial security required pursuant to Article VII. The certificate shall state the name and address of that operator and the amount, type and duration of the security, and these statements may not be disputed by the person by whom or on whose behalf the certificate was issued. The certificate shall also indicate the nuclear material in respect of which the security applies and shall include a statement by the competent public authority of the Installation State that the person named is an operator within the meaning of this Convention.
2728 Nordic Mutual Emergency Assistance Agreement In Connection With Radiation Accidents Art.1 ARTICLE I: General Terms of Assistance
2728 Nordic Mutual Emergency Assistance Agreement In Connection With Radiation Accidents Art.1.1 1. The Requesting State shall have full responsibility for the use of the assistance in conformity with this Agreement, and any personnel provided by the Assisting Party shall be subject to the direction and supervision of the Requesting State in the performance of their functions while within the territory of the Requesting State.
2728 Nordic Mutual Emergency Assistance Agreement In Connection With Radiation Accidents Art.1.2 2. Equipment or materials shall remain the property of the Assisting Party, unless otherwise agreed, and shall be returned to it at its request.
2728 Nordic Mutual Emergency Assistance Agreement In Connection With Radiation Accidents Art.1.3 3. The Requesting State shall employ the assistance exclusively for the purpose for which such assistance has been made available, and shall itself provide, to the extent of its capabilities, any local facilities and services required for the proper and effective administration of the assistance, and for the protection of personnel, equipment or materials.
2728 Nordic Mutual Emergency Assistance Agreement In Connection With Radiation Accidents Art.1.4 4. The assistance shall not be used in such a way as to further any military purpose.
2742 Agreement Concerning The Niger River Commission And The Navigation And Transport On The River Niger Art.12 Article 12
2742 Agreement Concerning The Niger River Commission And The Navigation And Transport On The River Niger Art.12.1x In order to achieve maximum co-operation in connection with the matters mentioned in Article 4 of the Act of Niamey, the riparian States undertake to inform the Commission as provided for in Chapter I of the present Agreement, at the earliest stage, of all studies and works upon which they propose to embark. They undertake further to abstain from carrying out on the portion of the River, its tributaries and sub-tributaries subject to their jurisdiction any works likely to pollute the waters, or any modification likely to affect biological characteristics of its fauna and flora, without adequate notice to, and prior consultation with, the Commission.
2742 Agreement Concerning The Niger River Commission And The Navigation And Transport On The River Niger Sect.3 CHAPTER III NAVIGATION AND TRANSPORT
2751 International Convention For The Conservation Of Atlantic Tunas Art.9 Article IX
2751 International Convention For The Conservation Of Atlantic Tunas Art.9.1 1. The Contracting Parties agree to take all action necessary to ensure the enforcement of this Convention. Each Contracting Party shall transmit to the Commission, biennially or at such other times as may be required by the Commission a statement of the action taken by it for these purposes.
2751 International Convention For The Conservation Of Atlantic Tunas Art.9.2 2. The Contracting Parties agree:
2751 International Convention For The Conservation Of Atlantic Tunas Art.9.2.a a) to furnish, on the request of the Commission, any available statistical, biological and other scientific information the Commission may need for the purposes of this Convention;
2751 International Convention For The Conservation Of Atlantic Tunas Art.9.2.b b) when their official agencies are unable to obtain and furnish the said information, to allow the Commission, through the Contracting Parties, to obtain it on a voluntary basis direct from companies and individual fishermen.
2751 International Convention For The Conservation Of Atlantic Tunas Art.9.3 3. The Contracting Parties undertake to collaborate with each other with a view to the adoption of suitable effective measures to ensure the application of the provisions of this Convention and in particular to set up a system of international enforcement to be applied to the Convention area except the territorial sea and other waters, if any, in which a State is entitled under international law to exercise jurisdiction over fisheries.
2758 Convention On The Conduct Of Fishing Operations In The North Atlantic Art.4 Article 4
2758 Convention On The Conduct Of Fishing Operations In The North Atlantic Art.4.1 (1) In addition to complying with the rules relating to signals as prescribed in the International Regulations for Preventing Collisions at Sea, the fishing vessels of each Contracting Party shall comply with the provisions of Annex III to this Convention.
2758 Convention On The Conduct Of Fishing Operations In The North Atlantic Art.4.2 (2) No other additional light and sound signals than those provided in the Annex shall be used.
2758 Convention On The Conduct Of Fishing Operations In The North Atlantic Art.5 Article 5
2758 Convention On The Conduct Of Fishing Operations In The North Atlantic Art.5.1x Nets, lines and other gear anchored in the sea and nets or lines which drift in the sea shall be marked in order to indicate their position and extent. The marking shall be in accordance with the provisions of Annex IV to this Convention.
2758 Convention On The Conduct Of Fishing Operations In The North Atlantic Art.6 Article 6
2758 Convention On The Conduct Of Fishing Operations In The North Atlantic Art.6.1 (1) Subject to compliance with the International Regulations for Preventing Collisions at Sea all vessels shall conduct their operations so as not to interfere with the operations of fishing vessels or fishing gear and shall conform to the provisions of Annex V to this Convention.
2758 Convention On The Conduct Of Fishing Operations In The North Atlantic Art.6.2 (2) For the better implementation of these provisions the competent authorities of Contracting Parties may at their discretion notify the competent authorities of other Contracting Parties likely to be concerned of concentrations or probable concentrations known to them of fishing vessels or fishing gear, and Contracting Parties receiving such notification shall take such steps as are practicable to inform their vessels thereof. The authorised officers appointed in accordance with Article 9 of this Convention may also draw the attention of vessels to fishing gear placed in the sea
2758 Convention On The Conduct Of Fishing Operations In The North Atlantic Art.8 Article 8
2758 Convention On The Conduct Of Fishing Operations In The North Atlantic Art.8.1 (1) Each Contracting Party undertakes to take such measures as may be appropriate to implement and enforce the provisions of this Convention with respect to its vessels and gear.
2758 Convention On The Conduct Of Fishing Operations In The North Atlantic Art.8.2 (2) Within the area where a coastal State has jurisdiction over fisheries, the implementation and enforcement of the provisions of this Convention shall be the responsibility of the coastal State.
2758 Convention On The Conduct Of Fishing Operations In The North Atlantic Art.8.3 (3) Within that area the coastal State may make special rules and exemptions from any of the Rules in Annexes II to V to this Convention for vessels or gear which by reason of their size or type operate or are set only in coastal waters, provided that there shall be no discrimination in form or in fact against vessels of other Contracting Parties entitled to fish in those waters. Before making special rules and exemptions under this paragraph in respect of areas in which foreign fishing vessels operate a Contracting Party shall inform the Contracting Parties concerned of their intentions and consult them if they so wish.
2758 Convention On The Conduct Of Fishing Operations In The North Atlantic Art.9 Article 9
2758 Convention On The Conduct Of Fishing Operations In The North Atlantic Art.9.1 (1) To facilitate the implementation of the provisions of the Convention the arrangements set out in this Article and in Annex VI to this Convention shall apply outside national fishery limits.
2758 Convention On The Conduct Of Fishing Operations In The North Atlantic Art.9.2 (2) Authorised officers means officers who may be appointed by the Contracting Parties for the purpose of these arrangements.
2758 Convention On The Conduct Of Fishing Operations In The North Atlantic Art.9.3 (3) Any Contracting Party shall, upon the request of another Contracting Party, notify the latter of the names of the authorised officers who have been appointed or of the ships in which such officers are carried.
2758 Convention On The Conduct Of Fishing Operations In The North Atlantic Art.9.4 (4) Authorised officers shall observe whether the provisions of the Convention are being carried out, enquire and report on infringements of the provisions of the Convention, seek information in cases of damage, where desirable draw the attention of vessels of Contracting Parties to the provisions of the Convention, and shall co-operate for these purposes with the authorised officers of other Contracting Parties.
2758 Convention On The Conduct Of Fishing Operations In The North Atlantic Art.9.5 (5) If an authorised officer has reason to believe that a vessel of any Contracting Party is not complying with the provisions of the Convention, he may identify the vessel, seek to obtain the necessary information from the vessel and report. If the matter is sufficiently serious, he may order the vessel to stop and, if it is necessary in order to verify the facts of the case, he may board the vessel for enquiry and report.
2758 Convention On The Conduct Of Fishing Operations In The North Atlantic Art.9.6 (6) If an authorised officer has reason to believe that a vessel or its gear has caused damage to a vessel or fishing gear and that this may be due to a breach of the Convention, he may, under the same conditions as in the preceding paragraph, order any vessel concerned to stop and board it for enquiry and report.
2758 Convention On The Conduct Of Fishing Operations In The North Atlantic Art.9.7 (7) An authorised officer shall not order a fishing vessel to stop while it is actually fishing or engaged in shooting or hauling gear except in an emergency to avoid damage to vessels or gear.
2758 Convention On The Conduct Of Fishing Operations In The North Atlantic Art.9.8 (8) An authorised officer shall not pursue his enquiries further than is necessary to satisfy him either that there has been no breach of the Convention, or, where it appears to him that a breach has occurred, to secure information about the relevant facts, always acting in such a manner that vessels suffer the minimum interference and inconvenience.
2758 Convention On The Conduct Of Fishing Operations In The North Atlantic Art.9.9 (9) An authorised officer may, in case of damage to a vessel or fishing gear, offer to conciliate at sea, and if the parties concerned agree to this, assist them in reaching a settlement. At the request of the parties concerned the authorised officer shall draw up a protocol recording the settlement reached.
2758 Convention On The Conduct Of Fishing Operations In The North Atlantic Art.9.10 (10) Resistance by a vessel to the directions of an authorised officer shall be deemed as resistance to the authority of the flag State of that vessel.
2758 Convention On The Conduct Of Fishing Operations In The North Atlantic Art.9.11 (11) The Contracting Parties shall consider and act on reports of foreign authorised officers under these arrangements on the same basis as reports or national officers. The provisions of this paragraph shall not impose any obligation on a Contracting Party to give the report of a foreign authorised officer a higher evidential value than it would possess in the authorised officer's own country. Contracting Parties shall collaborate in order to facilitate judicial or other proceedings arising from a report of an authorised officer under this Convention.
2758 Convention On The Conduct Of Fishing Operations In The North Atlantic Art.9.12 (12) An authorised officer shall not exercise his powers to board a vessel of another Contracting Party if an authorised officer of that Contracting Party is available and in a position to do so himself.
2757 Convention On The International Hydrographic Organization Art.15 ARTICLE XV
2757 Convention On The International Hydrographic Organization Art.15.1x Any Member Government which is two years in arrears in its contributions shall be denied all rights and benefits conferred on Member Governments by the Convention and the Regulations until such time as the outstanding contributions have been paid.
2760 Phytosanitary Convention For Africa Art.2 Article II
2760 Phytosanitary Convention For Africa Art.2.1x Each Member State shall undertake to exercise at least such control of plant imports as the OAU shall consider to be necessary, and shall take within its territory such legislative or administrative measures as may be required for this purpose.
2772 Agreement On Administrative Arrangements For The Prek Thnot (Cambodia) Power And Irrigation Development Project Art.2 Article II
2772 Agreement On Administrative Arrangements For The Prek Thnot (Cambodia) Power And Irrigation Development Project Art.2.1 1. The Government shall assume responsibility for the letting, supervision and administration of all contracts and for the execution of the project. The Government shall appoint the Corporation as its executive agent for the foregoing purposes and the operation of the project. If circumstances require the Government may request the Coordinator to consult with Cooperating Members and the United Nations Development Programme in order to provide technical and administrative assistance for the effective functioning of the Corporation; Cooperating Members and the United Nations Development Programme shall consult on how to meet such additional requests.
2772 Agreement On Administrative Arrangements For The Prek Thnot (Cambodia) Power And Irrigation Development Project Art.2.2 2. The Corporation shall use the services of consulting engineers in the execution of the project in accordance with this Agreement. The consulting engineer for the construction of the dam, power station and diversion weir will be the Snowy Mountains Hydro-electric Authority which shall provide designs and specifications to the Corporation and shall advise the Corporation on the letting, supervision and administration of all contracts. The consulting engineer for the designs and specifications for the irrigation system will be appointed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations acting as the executing agency of the United Nations Development Programme. The consulting engineer for supervision of the construction of the irrigation system will be the Snowy Mountains Hydro-electric Authority.
2772 Agreement On Administrative Arrangements For The Prek Thnot (Cambodia) Power And Irrigation Development Project Art.2.3 3. The Snowy Mountains Hydro-electric Authority will provide engineering advice to the Corporation for the over-all planning and coordination of all features of the project; advise the Corporation on variations in contracts or other special measures required in response to unforeseen circumstances; tender advice through the Corporation to the Government and the Coordinator on measures necessary to strengthen the technical and administrative organization of the Corporation for the successful execution of the project.
2772 Agreement On Administrative Arrangements For The Prek Thnot (Cambodia) Power And Irrigation Development Project Art.2.4 4. The Bank shall undertake, as necessary, the banking operations for the Project relating to contributions from Cooperating Members in accordance with this Agreement.
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.6 Article VI Flora
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.6.1 1. The contracting States shall take all necessary measures for the protection of flora and to ensure its best utilization and development. To this end the Contracting States shall:
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.6.1.a (a) adopt scientifically-based conservation, utilization and management plans of forests and rangeland, taking into account the social and economic needs of the States concerned, the importance of the vegetation cover for the maintenance of the water balance of an area, the productivity of soils and the habitat requirements of the fauna;
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.6.1.b (b) observe section (a) above by paying particular attention to controlling bush fires, forest exploitation, land clearing for cultivation, and over-grazing by domestic and wild animals;
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.6.1.c (c) set aside areas for forest reserve and carry out afforestation programmers where necessary;
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.6.1.d (d) limitation of forest grazing to season and intensities that will not prevent forest regeneration; and
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.6.1.e (e) establish botanical gardens to perpetuate plant species of particular interest.
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.6.2 2. The Contracting States also shall undertake the conservation of plant species or communities, which are threatened and/ or of special scientific or aesthetic value by ensuring that they are included in conservation areas.
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.7 Article VII Faunal Resources
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.7.1 1. The Contracting States shall ensure conservation, wise use and development of faunal resources and their environment, within the framework of land-use planning and of economic and social development. Management shall be carried out in accordance with plans based on scientific principles, and to that end the Contracting States shall:
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.7.1.a (a) manage wildlife populations inside designated areas according to the objective s of such areas and also manage exploitable wildlife populations outside such areas for an optimum sustained yield, compatible with and complementary to other land uses; and
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.7.1.b (b) manage aquatic environments, whether in fresh, brackish or coastal water, with a view to minimize deleterious effects of any water and land use practice which might adversely affect aquatic habitats.
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.7.2 2. The Contracting States shall adopt adequate legislation on hunting, capture and fishing, under which:
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.7.2.a (a) the issue of permits is properly regulated;
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.7.2.b (b) unauthorized methods are prohibited;
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.7.2.c (c) the following methods of hunting, capture and fishing are prohibited:
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.7.2.c.1 (1) any method liable to cause a mass destruction of wild animals;
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.7.2.c.2 (2) the use of drugs; poisons, poisoned weapons or poisoned baits;
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.7.2.c.3 (3) the use of explosives;
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.7.2.c.4 (4) the following methods of hunting and capture are particularly prohibited:
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.7.2.c.4.i (i) the use of mechanically propelled vehicles;
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.7.2.c.4.ii (ii) the use of fire;
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.7.2.c.4.iii (iii) the use of fire arms capable of firing more than one round at each pull of the trigger;
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.7.2.c.4.iv (iv) hunting or c capture at night;
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.7.2.c.4.v (v) the use of missiles containing detonators.
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.7.2.d (d) the following methods of hunting or capture are as far as possible prohibited:
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.7.2.d.1 (1) the use of nets and stockades;
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.7.2.d.2 (2) the use of concealed traps, pits, snares, set-gun traps, deadfalls, and hunting rom a blind or hide.
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.7.2.e (e) with a view to as rational use as possible of game meat the abandonment by hunters of carcasses of animals, which represent a food resource, is prohibited. Capture of animals with the aid of drugs or mechanically-propelled vehicles, or hunting or capture by night if carried out by, or under the control of, the competent authority shall nevertheless be exempted from the prohibitions under (c) above.
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.9 Article IX Traffic in Specimens and Trophies
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.9.1 1. In the case of animal species to which Article VIII does not apply the Contracting States shall:
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.9.1.a (a) regulate trade in and transport of specimens and trophies;
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.9.1.b (b) control the application of these regulations in such a way as to prevent trade in specimens and trophies which have been illegally captured or killed or obtained.
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.9.2 2. In the case of plant and animal species to which Article VIII paragraph (1) applies, the Contracting States shall:
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.9.2.a (a) take all measures similar to those in paragraph (1)
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.9.2.b (b) make the export of such specimens and trophies subject to an authorization:
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.9.2.b.1 (1) additional to that required for their capture, killing or collecting by Article VIII;
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.9.2.b.2 (2) which indicates their destination;
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.9.2.b.3 (3) which shall not be given unless the specimens or trophies have been obtained legally;
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.9.2.b.4 (4) which shall be examined prior to exportation;
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.9.2.b.5 (5) which shall be on a standard form, as may be arranged under Article XVI.
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.9.2.c (c) make the import and transit of such specimens and trophies subject to the presentation of the authorization required under section (b) above, with due provision for the confiscation of specimens and trophies exported illegally, without prejudice to the application of other penalties.
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.12 Article XVI Inter-State Co-operation
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.12.1 1. The Contracting States shall co-operate:
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.12.1.a (a) whenever such co-operation is necessary to give effect to the provisions of this convention, and
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.12.1.b (b) whenever any national measure is likely to affect the natural resources of any other State.
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.12.2 2. The Contracting States shall supply the Organization of African Unity with:
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.12.2.a (a) the text of laws, decrees, regulations and instructions in force in their territories, which are intended to ensure the implementation of this Convention;
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.12.2.b (b) reports on the results achieved in applying the provisions of this Convention; and
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.12.2.c (c) all the information necessary for the complete documentation of matters dealt with by this Convention if requested.
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.12.3 3. If so requested by Contracting States, the Organization of African Unity shall organize any meeting which may be necessary to dispose of any matters covered by this Convention. Requests for such meetings must be made by at least three of the Contracting States and be approved by two thirds of the States which it is proposed should participate in such meetings.
2769 African Convention On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.12.4 4. Any expenditure arising from this Convention, which devolves upon the Organization of African Unity shall be included in its regular budget, unless shared by the Contracting States or otherwise defrayed.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.1 Article 1
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.1.1 1. Each Contracting Party shall apply the provisions governing the international transport of animals contained in this Convention.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.1.2 2. For the purpose of this Convention international transport is understood to be any movement which involves the crossing of a frontier. Frontier traffic shall, however, be excluded.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.1.3 3. The competent authorities of the country of dispatch shall decide whether the transport is in conformity with the provisions of this Convention. Nevertheless the country of destination or intermediate countries may dispute whether any particular transport conforms with the provisions of this Convention. Such a consignment shall, however, be detained only when it is strictly necessary for the welfare of the animals.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.1.4 4. Each Contracting Party shall take the necessary measures to avoid or reduce to a minimum the suffering of animals in cases when strikes or other unforeseeable circumstances in its territory impede the strict application of the provisions of this Convention. It will be guided for this purpose by the principles set out in this Convention.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.3 Article 3
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.3.A A. Before animals are loaded for international transport they shall be inspected by an authorised veterinary officer of the exporting country who shall satisfy himself that they are fit for transportation. For the purposes of this Convention an authorised veterinary officer is understood to be a veterinary officer nominated by the competent authority.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.3.B B. Loading shall be carried out under arrangements approved by an authorised veterinary officer.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.3.C C. The authorised veterinary officer shall issue a certificate which identifies the animals, states that they are fit for transportation, and where possible, records the registration number of the means of transport and the type of vehicle used.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.3.D D. In certain cases determined by agreement between the Contracting Parties concerned the provisions of this article need not apply.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.4 Article 4
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.4.1x Animals likely to give birth during carriage or having given birth during the preceding 48 hours shall not be considered fit for transportation.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.5 Article 5
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.5.1x The authorised veterinary officer of the exporting country, country of transit, or importing country may prescribe a period of rest, at a place determined by him, during which the animals shall receive the necessary care.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.6 Article 6
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.6.1 1. Animals shall be provided with adequate space and, unless special conditions require to the contrary, room to lie down.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.6.2 2. The means of transport and containers shall be constructed so as to protect animals against inclement weather conditions and marked differences in climatic conditions. Ventilation and air space shall be adapted to the conditions of transport and be appropriate for the species of animals carried.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.6.3 3. Containers in which animals are transported shall be marked with a symbol indicating the presence of live animals and a sign indicating the upright position. Containers shall be easy to clean, escape-proof and shall be so constructed as to ensure the safety of the animals. Containers shall also allow for the inspection and care of the animals and shall be stowed in a way which does not interfere with ventilation. During transport and handling, containers shall always be kept upright and shall not be exposed to severe jolts or shaking.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.6.4 4. During transport animals shall be offered water and appropriate food at suitable intervals. Animals shall not be left more than 24 hours without being fed and watered. This period may, however, be extended if the journey to the destination where the animals are unloaded can be completed within a reasonable period.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.6.5 5. Solipeds shall wear halters during transport. This provision need not apply to unbroken animals.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.6.6 6. When animals are tied the ropes or other attachments used shall be strong enough not to break during the transport under normal conditions, and long enough to allow the animals, if necessary, to lie down and to eat and drink. Bovines shall not be tied by the horns.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.6.7 7. Solipeds, unless in individual stalls, shall have their hind feet unshod.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.6.8 8. Bulls over 18 months should preferably be tied. They shall be fitted with a nose-ring for handling purposes only.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.7 Article 7
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.7.1 1. When animals of various species travel in the same truck, vehicle, vessel, or aircraft, they shall be segregated according to species. Furthermore special measures shall be taken to avoid adverse reactions which might result from the transport in the same consignment of species naturally hostile to each other. When animals of different ages are carried in the same truck, vehicle, vessel, or aircraft, adult and young animals shall be kept separate; this restriction shall not, however, apply to females travelling with their young which they suckle. With regard to bovine, soliped and porcine animals, mature uncastrated males shall be separated from females. Adult boars shall also be separated from each other; this shall also apply to stallions.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.7.2 2. In compartments in which animals are transported goods shall not be loaded which could prejudice the welfare of the animals.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.8 Article 8
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.8.1x Suitable equipment for loading and unloading of animals such as bridges, ramps, or gangways shall be used. The flooring of this equipment shall be constructed so as to prevent slipping, and the equipment shall be provided with lateral protection if necessary. Animals shall not be lifted by the head, horns, or legs during loading or unloading.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.9 Article 9
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.9.1x The floor of trucks, vehicles, vessels, aircraft, or containers shall be sufficiently strong to bear the weight of the animals being transported, close-boarded, and so constructed as to prevent slipping. The floor shall be covered with an adequate amount of litter to absorb excrements unless these can be dealt with in a different way presenting at least the same advantages.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.10 Article 10
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.10.1x In order to ensure the necessary care of the animals during transport, consignments of livestock shall be accompanied by an attendant, except In the following cases:
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.10.1x.a a. where livestock is consigned in containers which are secured;
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.10.1x.b b. where the transporter undertakes to assume the functions of the attendant;
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.10.1x.c c. where the sender has appointed an agent to care for the animals at appropriate staging points.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.11 Article 11
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.11.1 1. The attendant or sender's agent shall look after the animals, feed and water them, and, if necessary, milk them.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.11.2 2. Cows in milk shall be milked at intervals of not more than 12 hours.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.11.3 3. To enable the attendant to provide this care, he shall, if necessary, have available a suitable means of lighting.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.12 Article 12
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.12.1x Animals which become ill or injured during transport shall receive veterinary attention as soon as possible, and if necessary be slaughtered in a way which avoids unnecessary suffering.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.13 Article 13
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.13.1x Animals shall only be loaded into trucks, vehicles, vessels, aircraft, or containers which have been thoroughly cleaned. Dead animals, litter and excrements shall be removed as soon as possible.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.14 Article 14
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.14.1x Animals shall be transported to their destination as soon as possible, and delays, particularly in transhipment and marshalling yards, shall be reduced to a minimum.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.15 Article 15
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.15.1x In order that importation and transit formalities may be completed as quickly as possible, consignments of animals shall be notified as early as possible to control posts. In such formalities priority should be given to consignments of animals.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.16 Article 16
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.16.1x At posts where sanitary control is exercised and animals in significant numbers are regularly transported, facilities shall be provided for resting, feeding and watering.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Chapt.2.B B. Special provisions for transport by railway
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.17 Article 17
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.17.1x Any railway truck in which animals are transported shall be marked with a symbol for the living animal. If no trucks particularly adapted for transport of animals are obtainable, animals shall be carried in covered trucks which are capable of travelling at high speed and are provided with sufficiently large air vents. They shall be constructed so as to prevent animals from escaping and ensure their safety. The interior sides of the trucks shall be of wood or other suitable material completely smooth and fitted with rings or bars at suitable height to which the animals may be attached.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.18 Article 18
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.18.1x Solipeds shall be tied in such a way that they are all facing the same side of the vehicle or tied facing each other. However, young unbroken animals shall not be tied.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.19 Article 19
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.19.1x Large animals shall be loaded in such a way as to allow an attendant to move between them.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.20 Article 20
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.20.1x When, in accordance with the provisions of Article 7, the separation of animals is required, this may be effected either by tying them in separate parts of the truck, if its space permits, or by means of suitable partitions.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.21 Article 21
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.21.1x When assembling trains and during all other movement of trucks all precautions shall be taken to avoid violent jolting of trucks containing animals.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Chapt.2.C C. Special provisions for transport by road
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.22 Article 22
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.22.1x Vehicles shall be escape-proof and so constructed as to ensure the safety of the animals and shall also be equipped with a roof which ensures effective protection against the weather.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.23 Article 23
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.23.1x Tying facilities shall be provided in vehicles carrying large animals which normally require to be tied. When vehicles are required to be sub-divided, the partitions shall be of rigid construction.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.24 Article 24
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.24.1x Vehicles shall carry a ramp complying with the requirements of Article 8.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Chapt.2.D D. Special provisions for transport by water
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.25 Article 25
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.25.1x The fittings of vessels shall be such that animals can be transported without injury and unnecessary suffering.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.26 Article 26
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.26.1x Animals shall not be transported on open decks unless in adequately secured containers or substantial structures, approved by the competent authority and giving adequate protection against sea and weather.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.27 Article 27
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.27.1x Animals shall be tied or properly accommodated in pens or containers.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.28 Article 28
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.28.1x There shall be adequate passageways having access to all pens or containers accommodating animals. Lighting facilities shall be available.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.29 Article 29
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.29.1x A sufficient number of attendants shall be provided taking into account the number of animals transported and the duration of the voyage.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.30 Article 30
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.30.1x All parts of the vessel where animals are accommodated shall be provided with drainage and shall be kept in a sanitary condition.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.31 Article 31
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.31.1x A type of instrument approved by the competent authority shall be carried for killing animals if necessary.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.32 Article 32
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.32.1x Vessels used for the transport of animals shall, before sailing, be provisioned with such supplies of drinking water and appropriate foodstuffs as shall be considered sufficient by the competent authority of the sending country, having regard to species and number of animals being transported as well as to the duration of the voyage.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.33 Article 33
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.33.1x Provisions shall be made for isolating ill or injured animals during the voyage and first-aid treatment rendered when necessary.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.34 Article 34
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.34.1x The provisions of Articles25 to33 shall not apply to the transport of animals loaded in railway trucks or road vehicles on board ferry boats or similar vessels.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Chapt.2.E E. Special provisions for transport by air
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.35 Article 35
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.35.1x Animals shall be transported in containers or stalls appropriate for the species. Some modifications of these requirements may be permitted if appropriate arrangements are made for restraining the animals.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.36 Article 36
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.36.1x Precautions shall be taken to avoid extremely high or low temperatures on board, having regard to the species of animals. In addition, severe fluctuations of air pressure shall be avoided.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.37 Article 37
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.37.1x In freight aircraft a type of instrument approved by the competent authority shall be carried for killing animals if necessary.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Chapt.3 Chapter III – Domestic birds and domestic rabbits
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.38 Article 38
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.38.1x The following provisions of Chapter II shall apply mutatis mutandis to the transport of domestic birds and domestic rabbits: Article 6, paragraphs 1 to 3, Articles 7, 13 to17 inclusive, 21, 22, 25 to 30 inclusive, 32, 34 to 36 inclusive.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.39 Article 39
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.39.1 1. Animals that are ill or injured shall not be considered fit for transport. Any that become ill or injured shall receive first-aid treatment as soon as possible and if necessary be submitted to veterinary examination.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.39.2 2. When animals are loaded in containers one placed on top of another or in a truck or vehicle with more than one floor, the necessary precautions shall be taken to avoid droppings falling on the animals placed underneath.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.39.3 3. Suitable food and, if necessary, water shall be available in adequate quantities, save in the case of:
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.39.3.a a. a journey lasting less than 12 hours;
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.39.3.b b. a journey lasting less than 24 hours for chicks of all species, provided that it is completed within 72 hours after hatching.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Chapt.4 Chapter IV – Domestic dogs and domestic cats
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.40 Article 40
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.40.1 1. The provisions of this chapter shall apply to the transport of domestic dogs and domestic cats except those that are accompanied by the owner or his representative.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.40.2 2. The following provisions of Chapter II shall apply mutatis mutandis to the transport of domestic dogs and domestic cats: Article 4, Article 6, paragraphs 1 to 3 inclusive, Articles 7, 9, 10, Article 11, paragraphs 1 and 3, Articles 12 to 17 inclusive, 20 to 23 inclusive, 25 to 29 inclusive and 31 to 37 inclusive.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.41 Article 41
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.41.1x Animals in transport shall be fed at intervals of not more than 24 hours and given water at intervals of not more than 12 hours. There shall be clear written instructions about feeding and watering. Bitches in oestrus shall be separated from male dogs.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Chapt.5 Chapter V– Other mammals and birds
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.42 Article 42
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.42.1 1. The provisions of this chapter apply to the transport of those mammals and birds which are not already covered by the provisions of the preceding chapters.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.42.2 2. The following provisions of Chapter II shall apply mutatis mutandis to the transport of the species concerned in this chapter: Articles 4 and 5, Article 6, paragraphs 1 to 3 inclusive, Articles 7 to 10 inclusive, Article 11, paragraphs 1 and 3, Articles 12 to 17 inclusive, 20 to 37 inclusive.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.43 Article 43
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.43.1x Animals shall only be transported in suitably constructed vehicles or containers, on which shall, if necessary, be directions that there are wild animals in them which are nervously timid or dangerous. Moreover, there shall be clear written instructions about feeding and watering and any special care required.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.44 Article 44
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.44.1x Antlered animals shall not be transported while in velvet unless special precautions are taken.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.45 Article 45
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.45.1x Animals covered by this chapter shall be cared for in accordance with the instructions referred to in Article 43.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Chapt.6 Chapter VI – Cold-blooded animals
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.46 Article 46
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Art.46.1x Cold-blooded animals shall be transported in such containers, under such conditions, in particular with regard to space, ventilation and temperature, and with such supply of water and oxygen as are considered appropriate for the species. They shall be transported to their destination as soon as possible.
2773 European Convention For The Protection Of Animals During International Transport Chapt.7 Chapter VII – Settlement of disputes
2770 European Agreement On The Restriction Of The Use Of Certain Detergents In Washing And Cleaning Products Art.3 Article 3
2770 European Agreement On The Restriction Of The Use Of Certain Detergents In Washing And Cleaning Products Art.3.1 1. "The Contracting Parties undertake to adopt measures as effective as possible in the light of the available techniques, including legislation if it is necessary, to ensure that in their respective territories:
2770 European Agreement On The Restriction Of The Use Of Certain Detergents In Washing And Cleaning Products Art.3.1.a a. no products of the kind referred to in Article 1 are put on the market unless the anionic and non-ionic surfactants which they contain are at least 80% susceptible to biological degradation as determined by the best practical techniques, such as the OECD reference method or any other method providing equivalent results;
2770 European Agreement On The Restriction Of The Use Of Certain Detergents In Washing And Cleaning Products Art.3.1.b b. the same objectives be achieved when considered appropriate with regard to cationic and ampholytic surfactants;
2770 European Agreement On The Restriction Of The Use Of Certain Detergents In Washing And Cleaning Products Art.3.1.c c. appropriate measurement and control procedures are implemented to guarantee compliance with the provisions of sub-paragraphs a and b of this paragraph.
2770 European Agreement On The Restriction Of The Use Of Certain Detergents In Washing And Cleaning Products Art.3.2 2. The Contracting Parties may exempt the following surfactants, in the absence of suitable substitutes, from the requirements of paragraph 1:
2770 European Agreement On The Restriction Of The Use Of Certain Detergents In Washing And Cleaning Products Art.3.2.a a. low-foaming alkene oxide additives on such substances as alcohols, alkylphenols, glycols, polyols, fatty acids, amides or amines, used in dish-washing products;
2770 European Agreement On The Restriction Of The Use Of Certain Detergents In Washing And Cleaning Products Art.3.2.b b. surfactants mentioned under sub-paragraph a of this paragraph, and alkali-resistant terminally blocked alkyl and alkyl-aryl polyglycol ethers, used in cleaning agents for the food, beverage and metal working industries."
2770 European Agreement On The Restriction Of The Use Of Certain Detergents In Washing And Cleaning Products Art.3.bis Article 3bis
2770 European Agreement On The Restriction Of The Use Of Certain Detergents In Washing And Cleaning Products Art.3.1x The Contracting Parties undertake to intensify their research leading to a better understanding and assessment of the biological degradability of surfactants and to encourage, where necessary, the research for phosphate substitutes.
2770 European Agreement On The Restriction Of The Use Of Certain Detergents In Washing And Cleaning Products Art.3.ter Article 3ter
2770 European Agreement On The Restriction Of The Use Of Certain Detergents In Washing And Cleaning Products Art.3.1x The Contracting Parties shall, every five years, or more frequently if one of the Parties should so request, hold multilateral consultations within the Council of Europe to examine the application of this Agreement, and the advisability of revising it or extending any of its provisions. These consultations shall take place at meetings convened by the Secretary General of the Council of Europe. The Contracting Parties shall communicate the name of their representative to the Secretary General of the Council of Europe at least two months before the meetings.
2784 International Convention Relating To Intervention On The High Seas In Cases Of Oil Pollution Casualties Art.3 Article III
2784 International Convention Relating To Intervention On The High Seas In Cases Of Oil Pollution Casualties Art.3.1x When a coastal State is exercising the right to take measures in accordance with Article I, the following provisions shall apply:
2784 International Convention Relating To Intervention On The High Seas In Cases Of Oil Pollution Casualties Art.3.1x.a (a) before taking any measures, a coastal State shall proceed to consultations with other States affected by the maritime casualty, particularly with the flag State or States;
2784 International Convention Relating To Intervention On The High Seas In Cases Of Oil Pollution Casualties Art.3.1x.b (b) the coastal State shall notify without delay the proposed measures to any persons physical or corporate known to the coastal State, or made known to it during the consultations, to have interests which can reasonably be expected to be affected by those measures. The coastal State shall take into account any views they may submit;
2784 International Convention Relating To Intervention On The High Seas In Cases Of Oil Pollution Casualties Art.3.1x.c (c) before any measure is taken, the coastal State may proceed to a consultation with independent experts, whose names shall be chosen from a list maintained by the Organization;
2784 International Convention Relating To Intervention On The High Seas In Cases Of Oil Pollution Casualties Art.3.1x.d (d) in cases of extreme urgency requiring measures to be taken immediately, the coastal State may take measures rendered necessary by the urgency of the situation, without prior notification or consultation or without continuing consultations already begun;
2784 International Convention Relating To Intervention On The High Seas In Cases Of Oil Pollution Casualties Art.3.1x.e (e) a coastal State shall, before taking such measures and during their course, use its best endeavours to avoid any risk to human life, and to afford persons in distress any assistance of which they may stand in need, and in appropriate cases to facilitate repatriation of ships' crews, and to raise no obstacle thereto;
2784 International Convention Relating To Intervention On The High Seas In Cases Of Oil Pollution Casualties Art.3.1x.f (f) measures which have been taken in application of Article I shall be notified without delay to the States and to the known physical or corporate persons concerned, as well as to the Secretary-General of the Organization.
2784 International Convention Relating To Intervention On The High Seas In Cases Of Oil Pollution Casualties Art.5 Article V
2784 International Convention Relating To Intervention On The High Seas In Cases Of Oil Pollution Casualties Art.5.1 1. Measures taken by the coastal State in accordance with Article I shall be proportionate to the damage actual or threatened to it.
2784 International Convention Relating To Intervention On The High Seas In Cases Of Oil Pollution Casualties Art.5.2 2. Such measures shall not go beyond what is reasonably necessary to achieve the end mentioned in Article I and shall cease as soon as that end has been achieved; they shall not unnecessarily interfere with the rights and interests of the flag State, third States and of any persons, physical or corporate, concerned.
2784 International Convention Relating To Intervention On The High Seas In Cases Of Oil Pollution Casualties Art.5.3 3. In considering whether the measures are proportionate to the damage, account shall be taken of:
2784 International Convention Relating To Intervention On The High Seas In Cases Of Oil Pollution Casualties Art.5.3.a (a) the extent and probability of imminent damage if those measures are not taken; and
2784 International Convention Relating To Intervention On The High Seas In Cases Of Oil Pollution Casualties Art.5.3.b (b) the likelihood of those measures being effective; and
2784 International Convention Relating To Intervention On The High Seas In Cases Of Oil Pollution Casualties Art.5.3.c (c) the extent of the damage which may be caused by such measures.
2784 International Convention Relating To Intervention On The High Seas In Cases Of Oil Pollution Casualties Art.6 Article VI
2784 International Convention Relating To Intervention On The High Seas In Cases Of Oil Pollution Casualties Art.6.1x Any party which has taken measures in contravention of the provisions of the present Convention causing damage to others, shall be obliged to pay compensation to the extent of the damage caused by measures which exceed those reasonably necessary to achieve the end mentioned in Article I.
2776 Agreement For Cooperation In Dealing With Pollution Of The North Sea By Oil Art.6 Article 6
2776 Agreement For Cooperation In Dealing With Pollution Of The North Sea By Oil Art.6.1 1. For the sole purposes of this Agreement the North Sea area is divided into the zones described in the Annex to this Agreement.
2776 Agreement For Cooperation In Dealing With Pollution Of The North Sea By Oil Art.6.2 2. The Contracting Party within whose zones a situation of the kind described in Article 1 occurs, shall make the necessary assessments of the nature and extent of any casualty or, as the case may be, of the type and approximate quantity of oil floating on the sea, and the direction and speed of movement of the oil.
2776 Agreement For Cooperation In Dealing With Pollution Of The North Sea By Oil Art.6.3 3. The Contracting Party concerned shall immediately inform all the other Contracting Parties through their competent authorities of its assessments and of any action which it has taken to deal with the floating oil and shall keep the oil under observation as long as it is drifting in its zone.
2776 Agreement For Cooperation In Dealing With Pollution Of The North Sea By Oil Art.6.4 4. The obligations of the Contracting Parties under the provisions of this Article with respect to the zones of joint responsibility shall be the subject of special technical arrangements to be concluded between the Parties concerned. These arrangements shall be communicated to the other Contracting Parties.
2776 Agreement For Cooperation In Dealing With Pollution Of The North Sea By Oil Art.6.5 5. In no case shall the division into zones referred to in this Article be invoked as a precedent or argument in any matter concerning sovereignty of jurisdiction.
2776 Agreement For Cooperation In Dealing With Pollution Of The North Sea By Oil Art.7 Article 7
2776 Agreement For Cooperation In Dealing With Pollution Of The North Sea By Oil Art.7.1x A Contracting Party requiring assistance to dispose of oil floating on the sea or polluting its coast may call on the help of the other Contracting Parties, starting with those which also seem likely to be affected by the floating oil. Contracting Parties called upon for help in accordance with this Article shall use their best endeavours to bring such assistance as is within their power.
2783 Convention On The Conservation Of The Living Resources Of The Southeast Atlantic Art.10 Article X
2783 Convention On The Conservation Of The Living Resources Of The Southeast Atlantic Art.10.1 1. Without prejudice to the rights of States in the waters in which they are entitled under international law to exercise jurisdiction over fisheries, each Contracting Party shall take appropriate measures, in its territories and in these waters with respect to all persons and vessels, and beyond these waters with respect to its nationals and vessels, to ensure the implementation of the provisions of the present Convention and the recommendations of the Commission which have become binding on that Contracting Party, and to apply sanctions for the violation of such recommendations.
2783 Convention On The Conservation Of The Living Resources Of The Southeast Atlantic Art.10.2 2. The Contracting Parties undertake to collaborate with each other with a view to the adoption of effective measures to ensure the implementation of this Convention and the achievement of its objectives.
2783 Convention On The Conservation Of The Living Resources Of The Southeast Atlantic Art.10.3 3. In addition, the Contracting Parties undertake to collaborate with each other with a view to setting up, upon a recommendation by the Commission, a system of international enforcement of such recommendations as the Commission may select for inclusion under the said system, except in the waters in which a State is entitled under international law to exercise jurisdiction over fisheries. The adoption and implementation of such a recommendation shall be governed by Articles VIII and IX of this Convention.
2783 Convention On The Conservation Of The Living Resources Of The Southeast Atlantic Art.10.4 4. The Contracting Parties shall transmit to the Commission, biennially, or at such times as may be required by the Commission, a statement of the action that they have taken pursuant to this Article.
2783 Convention On The Conservation Of The Living Resources Of The Southeast Atlantic Art.13 Article XIII
2783 Convention On The Conservation Of The Living Resources Of The Southeast Atlantic Art.13.1 1. At each regular session the Commission shall adopt a budget for the following fiscal period and budget estimates for the fiscal period following thereafter. The fiscal period shall be two years. However, should the Commission hold more than one regular session during a fiscal period, it may revise the current budget if required. Subject to the agreement of all Contracting Parties, the Commission may, at any session, adopt a supplementary budget.
2783 Convention On The Conservation Of The Living Resources Of The Southeast Atlantic Art.13.2 2. The contributions to the budget and any supplementary budget to be paid by each Contracting Party shall be payable in such currency or currencies and at such time as the Commission shall decide.
2783 Convention On The Conservation Of The Living Resources Of The Southeast Atlantic Art.13.3 3. The voting rights of any Contracting Party whose arrears of contributions equal or exceed its total contribution falling due in the preceding fiscal period shall be suspended unless the Commission decides otherwise.
2783 Convention On The Conservation Of The Living Resources Of The Southeast Atlantic Art.13.4 4. The Commission may also accept from any private or public sources other contributions for the furtherance of its objectives. Such contributions shall be used and administered in accordance with rules to be adopted by the Commission.
2783 Convention On The Conservation Of The Living Resources Of The Southeast Atlantic Art.13.5 5. The Commission shall arrange for an annual independent audit of its accounts to be made and submitted for review and approval by the Commission.
2783 Convention On The Conservation Of The Living Resources Of The Southeast Atlantic Art.13.6 6. The Commission shall establish a Working Capital Fund to finance operations of the Commission prior to receiving annual contributions, and for such other purposes as the Commission may determine. The Commission shall fix the level of the Fund, assess advances necessary for its establishment, and adopt regulations governing its use.
2787 Benelux Convention On The Hunting And Protection Of Birds Art.7 Article 7
2787 Benelux Convention On The Hunting And Protection Of Birds Art.7.1x The three Governments undertake to protect the species of birds living in the wild state in the Benelux countries, other than the species considered to be game under article l; to this end and without prejudice to the provisions of article 8, the Committee of Ministers shall determine, by decisions taken in conformity with article 19 (a) of the Treaty of the Union, the protective measures, and the species of birds to which such measures apply.
2787 Benelux Convention On The Hunting And Protection Of Birds Art.8 Article 8
2787 Benelux Convention On The Hunting And Protection Of Birds Art.8.1 1. Each of the three Governments undertake to adjust its national laws to ensure that it is prohibited, at all times and in all places, to hold for sale, to sell, to purchase or to supply birds belonging to the species determined in accordance with article 7, as well as their eggs, including blown eggs and their young; this prohibition shall also apply to any mounted bird of these species unless prior dispensation has been granted by the competent national authorities.
2787 Benelux Convention On The Hunting And Protection Of Birds Art.8.2 2. The transport of the birds referred to in paragraph 1, and of their eggs and young, shall be authorized only in conformity with the regulations in force in the country in whose territory the transport takes place.
2787 Benelux Convention On The Hunting And Protection Of Birds Art.10 Article 10
2787 Benelux Convention On The Hunting And Protection Of Birds Art.10.1x Inspection in pursuance of articles 5, 6, 8 and 9 shall be carried out within each of the countries and at the external frontiers of Benelux, but not in connexion with the crossing of frontiers between the Benelux countries.
2787 Benelux Convention On The Hunting And Protection Of Birds Art.11 Article 11
2787 Benelux Convention On The Hunting And Protection Of Birds Art.11.1x The Committee of Ministers shall determine by decisions taken in conformity with article 19 (a) of the Treaty for the Union, the measures which notwithstanding the provisions of article 5, paragraph 2, article 6, article 8, paragraph 2, and article 9, need to be taken in one or more countries to avoid any detriment to the interests of partner countries.
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.8 Article 8
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.8.1x Subject to any decision concerning the distribution referred to in Article 4, paragraph 5, any judgment given against the Fund by a court having jurisdiction in accordance with Article 7, paragraphs 1 and 3, shall, when it has become enforceable in the State of origin and is in that State no longer subject to ordinary forms of review, be recognized and enforceable in each Contracting State on the same conditions as are prescribed in Article X of the Liability Convention.
2796 Agreement Between Denmark, Finland, Norway, And Sweden Concerning Cooperation In Measures To Deal With Pollution Of The Sea By Oil Art.4 Article 4
2796 Agreement Between Denmark, Finland, Norway, And Sweden Concerning Cooperation In Measures To Deal With Pollution Of The Sea By Oil Art.4.1x.a (a) The Contracting States undertake to provide themselves with equipment for dealing with any significant oil slicks at sea.
2796 Agreement Between Denmark, Finland, Norway, And Sweden Concerning Cooperation In Measures To Deal With Pollution Of The Sea By Oil Art.4.1x.b (b) In order to achieve the greatest possible efficacy in the use of this equipment, stocks of anti-oil material should be built up and positioned following discussion with the other Contracting States to the extent which is thought necessary.
2796 Agreement Between Denmark, Finland, Norway, And Sweden Concerning Cooperation In Measures To Deal With Pollution Of The Sea By Oil Art.4.1x.c (c) A Contracting State shall inform the other Contracting States of the equipment it has for dealing with oil pollution.
2796 Agreement Between Denmark, Finland, Norway, And Sweden Concerning Cooperation In Measures To Deal With Pollution Of The Sea By Oil Art.4.1x.d (d) A Contracting State shall inform the other Contracting States of its experience in the materials and methods of dealing with oil pollution.
2796 Agreement Between Denmark, Finland, Norway, And Sweden Concerning Cooperation In Measures To Deal With Pollution Of The Sea By Oil Art.7 Article 7
2796 Agreement Between Denmark, Finland, Norway, And Sweden Concerning Cooperation In Measures To Deal With Pollution Of The Sea By Oil Art.7.1x.ax The Contracting States shall render assistance to each other in the investigation of offences against the regulations concerning pollution by oil which are presumed to have been committed within the territorial or adjacent waters of the contracting States.
2796 Agreement Between Denmark, Finland, Norway, And Sweden Concerning Cooperation In Measures To Deal With Pollution Of The Sea By Oil Art.7.1x.bx Such assistance may include inspection of the oil record book, the ship's official log-book and the engine-room log, the taking of oil samples and so on.
2796 Agreement Between Denmark, Finland, Norway, And Sweden Concerning Cooperation In Measures To Deal With Pollution Of The Sea By Oil Art.9 Article 9
2796 Agreement Between Denmark, Finland, Norway, And Sweden Concerning Cooperation In Measures To Deal With Pollution Of The Sea By Oil Art.9.1x The competent authorities shall co-operate directly in planning and the other measures required of them for implementing this Agreement.
2808 Convention For The Conservation Of Antarctic Seals Art.2 Article 2 Implementation
2808 Convention For The Conservation Of Antarctic Seals Art.2.1 1. The Contracting Parties agree that the species of seals enumerated in Article 1 shall not be killed or captured within the Convention area by their nationals or vessels under their respective flags except in accordance with the provisions of this Convention.
2808 Convention For The Conservation Of Antarctic Seals Art.2.2 2. Each Contracting Party shall adopt for its nationals and for vessels under its flag such laws, regulations and other measures, including a permit system as appropriate, as may be necessary to implement this Convention.
2808 Convention For The Conservation Of Antarctic Seals Art.4 Article 4 Special permits
2808 Convention For The Conservation Of Antarctic Seals Art.4.1 1. Notwithstanding the provisions of this Convention, any Contracting Party may issue permits to kill or capture seals in limited quantities and in conformity with the objectives and principles of this Convention for the following purposes:
2808 Convention For The Conservation Of Antarctic Seals Art.4.1.a a) to provide indispensable food for men or dogs;
2808 Convention For The Conservation Of Antarctic Seals Art.4.1.b b) to provide for scientific research; or
2808 Convention For The Conservation Of Antarctic Seals Art.4.1.c c) to provide specimens for museums, educational or cultural institutions.
2808 Convention For The Conservation Of Antarctic Seals Art.4.2 2. Each Contracting Party shall, as soon as possible, inform the other Contracting Parties and SCAR of the purpose and content of all permits issued under paragraph (1) of this Article and subsequently of the numbers of seals killed or captured under these permits.
2807 Convention On The Prohibition Of The Development, Production And Stockpiling Of Bacteriological (Biological) And Toxin Weapons, And On Their Destruction Art.2 ARTICLE II
2807 Convention On The Prohibition Of The Development, Production And Stockpiling Of Bacteriological (Biological) And Toxin Weapons, And On Their Destruction Art.2.1x Each State Party to this Convention undertakes to destroy, or to divert to peaceful purposes, as soon as possible but not later than nine months after the entry into force of the Convention, all agents, toxins, weapons, equipment and means of delivery specified in article I of the Convention, which are in its possession or under its jurisdiction or control. In implementing the provisions of this article all necessary safety precautions shall be observed to protect populations and the environment.
2807 Convention On The Prohibition Of The Development, Production And Stockpiling Of Bacteriological (Biological) And Toxin Weapons, And On Their Destruction Art.6 ARTICLE VI
2807 Convention On The Prohibition Of The Development, Production And Stockpiling Of Bacteriological (Biological) And Toxin Weapons, And On Their Destruction Art.6.1 (1) Any State Party to this Convention which finds that any other State Party is acting in breach of obligations deriving from the provisions of the Convention may lodge a complaint with the Security Council of the United Nations. Such a complaint should include all possible evidence confirming its validity, as well as a request for its consideration by the Security Council.
2807 Convention On The Prohibition Of The Development, Production And Stockpiling Of Bacteriological (Biological) And Toxin Weapons, And On Their Destruction Art.6.2 (2) Each State Party to this Convention undertakes to cooperate in carrying out any investigation which the Security Council may initiate, in accordance with the provisions of the Charter of the United Nations, on the basis of the complaint received by the Council. The Security Council shall inform the States Parties to the Convention of the results of the investigation.
2807 Convention On The Prohibition Of The Development, Production And Stockpiling Of Bacteriological (Biological) And Toxin Weapons, And On Their Destruction Art.7 ARTICLE VII
2807 Convention On The Prohibition Of The Development, Production And Stockpiling Of Bacteriological (Biological) And Toxin Weapons, And On Their Destruction Art.7.1x Each State Party to this Convention undertakes to provide or support assistance, in accordance with the United Nations Charter, to any Party to the Convention which so requests, if the Security Council decides that such Party has been exposed to danger as a result of violation of the Convention.
2807 Convention On The Prohibition Of The Development, Production And Stockpiling Of Bacteriological (Biological) And Toxin Weapons, And On Their Destruction Art.10 ARTICLE X
2807 Convention On The Prohibition Of The Development, Production And Stockpiling Of Bacteriological (Biological) And Toxin Weapons, And On Their Destruction Art.10.1 (1) The States Parties to this Convention undertake to facilitate, and have the right to participate in, the fullest possible exchange of equipment, materials and scientific and technological information for the use of bacteriological (biological) agents and toxins for peaceful purposes. Parties to the Convention in a position to do so shall also cooperate in contributing individually or together with other States or international organizations to the further development and application of scientific discoveries in the field of bacteriology (biology) for prevention of disease, or for other peaceful purposes.
2807 Convention On The Prohibition Of The Development, Production And Stockpiling Of Bacteriological (Biological) And Toxin Weapons, And On Their Destruction Art.10.2 (2) This Convention shall be implemented in a manner designed to avoid hampering the economic or technological development of States Parties to the Convention or international cooperation in the field of peaceful bacteriological (biological) activities, including the international exchange of bacteriological (biological) agents and toxins and equipment for the processing, use or production of bacteriological (biological) agents and toxins for peaceful purposes in accordance with the provisions of the Convention.
2802 Convention For The Prevention Of Marine Pollution By Dumping From Ships And Aircraft Art.3 Article 3
2802 Convention For The Prevention Of Marine Pollution By Dumping From Ships And Aircraft Art.3.1x The Contracting Parties agree to apply measures which they adopt in such a way as to prevent the diversion of dumping of harmful substances into seas outside the area to which this Convention applies.
2802 Convention For The Prevention Of Marine Pollution By Dumping From Ships And Aircraft Art.6 Article 6
2802 Convention For The Prevention Of Marine Pollution By Dumping From Ships And Aircraft Art.6.1x No waste containing such quantities of the substances and materials listed in Annex II to this Convention as the Commission established under the provisions of Article 16, hereinafter referred to as "the Commission", shall define as significant, shall be dumped without a specific permit in each case from the appropriate national authority or authorities. When such permits are issued, the provisions of Annexes II and III of this Convention shall be applied.
2802 Convention For The Prevention Of Marine Pollution By Dumping From Ships And Aircraft Art.8 Article 8
2802 Convention For The Prevention Of Marine Pollution By Dumping From Ships And Aircraft Art.8.1 1. The provisions of Articles 5.6 and 7 shall not apply in case of force majeure due to stress of weather or any other cause when the safety of human life or of a ship or aircraft is threatened. Such dumping shall immediately be reported to the Commission, together with full details of the circumstances and of the nature and quantities of the substances and materials dumped.
2802 Convention For The Prevention Of Marine Pollution By Dumping From Ships And Aircraft Art.8.2 2. The provisions of Article 5 shall not apply where these substances occur as trace contaminants in waste to which they have not been added for the purpose of being dumped. However, such dumping shall remain subject to Article 6 and 7.
2802 Convention For The Prevention Of Marine Pollution By Dumping From Ships And Aircraft Art.10 Article 10
2802 Convention For The Prevention Of Marine Pollution By Dumping From Ships And Aircraft Art.10.1x The composition of the waste shall be ascertained by the appropriate national authority or authorities in accordance with the provisions of Annex III to this Convention before any permit or approval for the dumping of waste at sea is issued.
2802 Convention For The Prevention Of Marine Pollution By Dumping From Ships And Aircraft Art.11 Article 11
2802 Convention For The Prevention Of Marine Pollution By Dumping From Ships And Aircraft Art.11.1x Each Contracting Party shall keep, and transmit to the Commission, according to a standard procedure, records of the nature and the quantities of the substances and materials dumped under permits or approvals issued by that Contracting Party, and of the dates, places and methods of dumping.
2802 Convention For The Prevention Of Marine Pollution By Dumping From Ships And Aircraft Art.13 Article 13
2802 Convention For The Prevention Of Marine Pollution By Dumping From Ships And Aircraft Art.13.1x The Contracting Parties agree to institute, in co-operation with appropriate international organizations and agencies, complementary or joint programmes for monitoring the distribution and effects of pollutants in the area to which this Convention applies.
2802 Convention For The Prevention Of Marine Pollution By Dumping From Ships And Aircraft Art.14 Article 14
2802 Convention For The Prevention Of Marine Pollution By Dumping From Ships And Aircraft Art.14.1x The Contracting Parties pledge themselves to promote, within the competent specialized agencies and other international bodies, measures concerning the protection of the marine environment against pollution caused by oil and oil wastes, other noxious or hazardous cargoes, and radioactive materials.
2802 Convention For The Prevention Of Marine Pollution By Dumping From Ships And Aircraft Art.15 Article 15
2802 Convention For The Prevention Of Marine Pollution By Dumping From Ships And Aircraft Art.15.1 1. Each Contracting Party undertakes to ensure compliance with the provisions of this Convention:
2802 Convention For The Prevention Of Marine Pollution By Dumping From Ships And Aircraft Art.15.1.a a) by ships and aircrafts registered in its territory;
2802 Convention For The Prevention Of Marine Pollution By Dumping From Ships And Aircraft Art.15.1.b b) by ships and aircraft loading in its territory the substances and materials which are to be dumped;
2802 Convention For The Prevention Of Marine Pollution By Dumping From Ships And Aircraft Art.15.1.c c) by ships and aircraft believed to be engaged in dumping within its territorial sea.
2802 Convention For The Prevention Of Marine Pollution By Dumping From Ships And Aircraft Art.15.2 2. Each Contracting Party undertakes to issue instructions to its maritime inspection vessels and aircraft and to other appropriate services to report to its authorities any incidents or conditions on the high seas which give rise to suspicions that dumping in contravention of the provisions of the present Convention has occurred or is about to occur. That Contracting Party shall, if it considers it appropriate, report accordingly to any other Contracting Party concerned.
2802 Convention For The Prevention Of Marine Pollution By Dumping From Ships And Aircraft Art.15.3 3. Each Contracting Party shall take in its territory appropriate measures to prevent and punish conduct in contravention of the provisions of this Convention.
2802 Convention For The Prevention Of Marine Pollution By Dumping From Ships And Aircraft Art.15.4 4. The Contracting Parties undertake to assist one another as appropriate in dealing with pollution incidents involving dumping at sea, and to exchange information on methods of dealing with such incidents.
2802 Convention For The Prevention Of Marine Pollution By Dumping From Ships And Aircraft Art.15.5 5. The Contracting Parties further agree to work together in the development of co-operative procedures for the application of the Convention, particularly on the high seas.
2802 Convention For The Prevention Of Marine Pollution By Dumping From Ships And Aircraft Art.15.6 6. Nothing in this Convention shall abridge sovereign immunity to which certain vessels are entitled under international law.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.5 Article 5
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.5.0x To ensure that effective and active measures are taken for the protection, conservation and presentation of the cultural and natural heritage situated on its territory, each State Party to this Convention shall endeavor, in so far as possible, and as appropriate for each country:
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.5.1 1. to adopt a general policy which aims to give the cultural and natural heritage a function in the life of the community and to integrate the protection of that heritage into comprehensive planning programmes;
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.5.2 2. to set up within its territories, where such services do not exist, one or more services for the protection, conservation and presentation of the cultural and natural heritage with an appropriate staff and possessing the means to discharge their functions;
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.5.3 3. to develop scientific and technical studies and research and to work out such operating methods as will make the State capable of counteracting the dangers that threaten its cultural or natural heritage;
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.5.4 4. to take the appropriate legal, scientific, technical, administrative and financial measures necessary for the identification, protection, conservation, presentation and rehabilitation of this heritage; and
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.5.5 5. to foster the establishment or development of national or regional centres for training in the protection, conservation and presentation of the cultural and natural heritage and to encourage scientific research in this field.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.22 Article 22
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.22.0x Assistance granted by the World Heritage Committee may take the following forms:
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.22.1 1. studies concerning the artistic, scientific and technical problems raised by the protection, conservation, presentation and rehabilitation of the cultural and natural heritage, as defined in paragraphs 2 and 4 of Article 11 of this Convention;
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.22.2 2. provisions of experts, technicians and skilled labour to ensure that the approved work is correctly carried out;
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.22.3 3. training of staff and specialists at all levels in the field of identification, protection, conservation, presentation and rehabilitation of the cultural and natural heritage;
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.22.4 4. supply of equipment which the State concerned does not possess or is not in a position to acquire;
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.22.5 5. low-interest or interest-free loans which might be repayable on a long-term basis;
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.22.6 6. the granting, in exceptional cases and for special reasons, of non-repayable subsidies.
2822 Convention On Fishing And Conservation Of The Living Resources In The Baltic Sea And the Belts Art.1 ARTICLE I
2822 Convention On Fishing And Conservation Of The Living Resources In The Baltic Sea And the Belts Art.1.1x The Contracting States shall:
2822 Convention On Fishing And Conservation Of The Living Resources In The Baltic Sea And the Belts Art.1.1x.ax - cooperate closely with a view to preserving and increasing the living resources of the Baltic Sea and the Belts and obtaining the optimum yield, and, in particular to expanding and coordinating studies towards these ends,
2822 Convention On Fishing And Conservation Of The Living Resources In The Baltic Sea And the Belts Art.1.1x.bx #NAME?
2822 Convention On Fishing And Conservation Of The Living Resources In The Baltic Sea And the Belts Art.11 ARTICLE XI
2822 Convention On Fishing And Conservation Of The Living Resources In The Baltic Sea And the Belts Art.11.1 1. Subject to the provisions of this Article, the Contracting States undertake to give effect to any recommendation made by the Commission under Article X of this Convention from the date determined by the Commission, which shall not be before the period for objection provided for in this Article has elapsed.
2822 Convention On Fishing And Conservation Of The Living Resources In The Baltic Sea And the Belts Art.11.2 2. Any Contracting State may within ninety days from the date of notification of a recommendation object to it and in that event shall not be under obligation to give effect to that recommendation. A Contracting State may also at any time withdraw its objection and give effect to a recommendation.
2822 Convention On Fishing And Conservation Of The Living Resources In The Baltic Sea And the Belts Art.11.2.ax In the event of an objection being made within the ninety days period, any other Contracting State may similarly object at any time within a further period of sixty days.
2822 Convention On Fishing And Conservation Of The Living Resources In The Baltic Sea And the Belts Art.11.3 3. It objections to a recommendation are made by three or more Contracting States, the other Contracting States shall be relieved forthwith of any obligation to give effect to that recommendation.
2822 Convention On Fishing And Conservation Of The Living Resources In The Baltic Sea And the Belts Art.11.4.a 4. a) After the date of entry into force of a recommendation adopted by the Commission any Contracting State may notify the Commission of the termination of its acceptance of the recommendation and, if that notification is not withdrawn, the recommendation shall cease to be binding on that Contracting State at the end of one year from the date of notification.
2822 Convention On Fishing And Conservation Of The Living Resources In The Baltic Sea And the Belts Art.11.4.b b) A recommendation which has ceased to be binding on a Contracting State shall cease to be binding on any other Contracting State thirty days after the date on which the latter notifies the Commission of the termination of its acceptance of the recommendation.
2822 Convention On Fishing And Conservation Of The Living Resources In The Baltic Sea And the Belts Art.11.5 5. The Commission shall notify the Contracting States of any notification under this Article immediately upon receipt thereof.
2822 Convention On Fishing And Conservation Of The Living Resources In The Baltic Sea And the Belts Art.12 ARTICLE XII
2822 Convention On Fishing And Conservation Of The Living Resources In The Baltic Sea And the Belts Art.12.1 1. Each Contracting State shall take in regard to its nationals and its vessels appropriate measures to ensure the application of the provisions of this Convention and of the recommendations of the Commission which have become binding for the Contracting State and in case of their infringement shall take appropriate action.
2822 Convention On Fishing And Conservation Of The Living Resources In The Baltic Sea And the Belts Art.12.2 2. Without prejudice to the sovereign rights of the Contracting States in regard to their territorial sea and to the rights in their fishing zones, each Contracting State shall implement recommendations of the Commission binding on that State through its national authorities, within its territorial sea and in the waters under its fisheries jurisdiction.
2822 Convention On Fishing And Conservation Of The Living Resources In The Baltic Sea And the Belts Art.12.3 3. Each Contracting State shall furnish to the Commission at such time and in such form as may be required by the Commission, the available statistical data and information referred to in Article IX paragraph l (a), as well as information on all actions taken by it in accordance with paragraphs l and 2 of this Article including information on control measures taken to ensure the application of the recommendations of the Commission.
2827 Agreement On Conservation Of Polar Bears Art.6 Article VI
2827 Agreement On Conservation Of Polar Bears Art.6.1 1. Each Contracting Party shall enact and enforce such legislation and other measures as may be necessary for the purpose of giving effect to this Agreement.
2827 Agreement On Conservation Of Polar Bears Art.6.2 2. Nothing in this Agreement shall prevent a Contracting Party from maintaining or amending existing legislation or other measures or establishing new measures on the taking of polar bears so as to provide more stringent controls than those required under the provisions of this Agreement.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.2 Article II
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.2.1 1. Appendix I shall include all species threatened with extinction which are or may be affected by trade. Trade in specimens of these species must be subject to particularly strict regulation in order not to endanger further their survival and must only be authorized in exceptional circumstances.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.2.2 2. Appendix II shall include:
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.2.2.a (a) all species which although not necessarily now threatened with extinction may become so unless trade in specimens of such species is subject to strict regulation in order to avoid utilization incompatible with their survival; and
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.2.2.b (b) other species which must be subject to regulation in order that trade in specimens of certain species referred to in sub-paragraph (a) of this paragraph may be brought under effective control.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.2.3 3. Appendix III shall include all species which any Party identifies as being subject to regulation within its jurisdiction for the purpose of preventing or restricting exploitation, and as needing the co-operation of other Parties in the control of trade.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.2.4 4. The Parties shall not allow trade in specimens of species included in Appendices I, II and III except in accordance with the provisions of the present Convention.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.3 Article III
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.3.1 1. All trade in specimens of species included in Appendix I shall be in accordance with the provisions of this Article.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.3.2 2. The export of any specimen of a species included in Appendix I shall require the prior grant and presentation of an export permit. An export permit shall only be granted when the following conditions have been met:
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.3.2.a (a) a Scientific Authority of the State of export has advised that such export will not be detrimental to the survival of that species;
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.3.2.b (b) a Management Authority of the State of export is satisfied that the specimen was not obtained in contravention of the laws of that State for the protection of fauna and flora;
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.3.2.c (c) a Management Authority of the State of export is satisfied that any living specimen will be so prepared and shipped as to minimize the risk of injury, damage to health or cruel treatment; and
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.3.2.d (d) a Management Authority of the State of export is satisfied that an import permit has been granted for the specimen.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.3.3 3. The import of any specimen of a species included in Appendix I shall require the prior grant and presentation of an import permit and either an export permit or a re-export certificate. An import permit shall only be granted when the following conditions have been met:
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.3.3.a (a) a Scientific Authority of the State of import has advised that the import will be for purposes which are not detrimental to the survival of the species involved;
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.3.3.b (b) a Scientific Authority of the State of import is satisfied that the proposed recipient of a living specimen is suitably equipped to house and care for it; and
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.3.3.c (c) a Management Authority of the State of import is satisfied that the specimen is not to be used for primarily commercial purposes.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.3.4 4. The re-export of any specimen of a species included in Appendix I shall require the prior grant and presentation of a re-export certificate. A re-export certificate shall only be granted when the following conditions have been met:
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.3.4.a (a) a Management Authority of the State of re-export is satisfied that the specimen was imported into that State in accordance with the provisions of the present Convention;
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.3.4.b (b) a Management Authority of the State of re-export is satisfied that any living specimen will be so prepared and shipped as to minimize the risk of injury, damage to health or cruel treatment; and
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.3.4.c (c) a Management Authority of the State of re-export is satisfied that an import permit has been granted for any living specimen.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.3.5 5. The introduction from the sea of any specimen of a species included in Appendix I shall require the prior grant of a certificate from a Management Authority of the State of introduction. A certificate shall only be granted when the following conditions have been met:
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.3.5.a (a) a Scientific Authority of the State of introduction advises that the introduction will not be detrimental to the survival of the species involved;
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.3.5.b (b) a Management Authority of the State of introduction is satisfied that the proposed recipient of a living specimen is suitably equipped to house and care for it; and
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.3.5.c (c) a Management Authority of the State of introduction is satisfied that the specimen is not to be used for primarily commercial purposes.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.4 Article IV
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.4.1 1. All trade in specimens of species included in Appendix II shall be in accordance with the provisions of this Article.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.4.2 2. The export of any specimen of a species included in Appendix II shall require the prior grant and presentation of an export permit. An export permit shall only be granted when the following conditions have been met:
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.4.2.a (a) a Scientific Authority of the State of export has advised that such export will not be detrimental to the survival of that species;
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.4.2.b (b) a Management Authority of the State of export is satisfied that the specimen was not obtained in contravention of the laws of that State for the protection of fauna and flora; and
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.4.2.c (c) a Management Authority of the State of export is satisfied that any living specimen will be so prepared and shipped as to minimize the risk of injury, damage to health or cruel treatment.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.4.3 3. A Scientific Authority in each Party shall monitor both the export permits granted by that State for specimens of species included in Appendix II and the actual exports of such specimens. Whenever a Scientific Authority determines that the export of specimens of any such species should be limited in order to maintain that species throughout its range at a level consistent with its role in the ecosystems in which it occurs and well above the level at which that species might become eligible for inclusion in Appendix I, the Scientific Authority shall advise the appropriate Management Authority of suitable measures to be taken to limit the grant of export permits for specimens of that species.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.4.4 4. The import of any specimen of a species included in Appendix II shall require the prior presentation of either an export permit or a re-export certificate.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.4.5 5. The re-export of any specimen of a species included in Appendix II shall require the prior grant and presentation of a re-export certificate. A re-export certificate shall only be granted when the following conditions have been met:
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.4.5.a (a) a Management Authority of the State of re-export is satisfied that the specimen was imported into that State in accordance with the provisions of the present Convention; and
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.4.5.b (b) a Management Authority of the State of re-export is satisfied that any living specimen will be so prepared and shipped as to minimize the risk of injury, damage to health or cruel treatment.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.4.6 6. The introduction from the sea of any specimen of a species included in Appendix II shall require the prior grant of a certificate from a Management Authority of the State of introduction. A certificate shall only be granted when the following conditions have been met:
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.4.6.a (a) a Scientific Authority of the State of introduction advises that the introduction will not be detrimental to the survival of the species involved; and
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.4.6.b (b) a Management Authority of the State of introduction is satisfied that any living specimen will be so handled as to minimize the risk of injury, damage to health or cruel treatment.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.4.7 7. Certificates referred to in paragraph 6 of this Article may be granted on the advice of a Scientific Authority, in consultation with other national scientific authorities or, when appropriate, international scientific authorities, in respect of periods not exceeding one year for total numbers of specimens to be introduced in such periods.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.5 Article V
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.5.1 1. All trade in specimens of species included in Appendix III shall be in accordance with the provisions of this Article.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.5.2 2. The export of any specimen of a species included in Appendix III from any State which has included that species in Appendix III shall require the prior grant and presentation of an export permit. An export permit shall only be granted when the following conditions have been met:
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.5.2.a (a) a Management Authority of the State of export is satisfied that the specimen was not obtained in contravention of the laws of that State for the protection of fauna and flora; and
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.5.2.b (b) a Management Authority of the State of export is satisfied that any living specimen will be so prepared and shipped as to minimize the risk of injury, damage to health or cruel treatment.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.5.3 3. The import of any specimen of a species included in Appendix III shall require, except in circumstances to which paragraph 4 of this Article applies, the prior presentation of a certificate of origin and, where the import is from a State which has included that species in Appendix III, an export permit.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.5.4 4. In the case of re-export, a certificate granted by the Management Authority of the State of re-export that the specimen was processed in that State or is being re-exported shall be accepted by the State of import as evidence that the provisions of the present Convention have been complied with in respect of the specimen concerned.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.6 Article VI
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.6.1 1. Permits and certificates granted under the provisions of Articles III, IV, and V shall be in accordance with the provisions of this Article.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.6.2 2. An export permit shall contain the information specified in the model set forth in Appendix IV, and may only be used for export within a period of six months from the date on which it was granted.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.6.3 3. Each permit or certificate shall contain the title of the present Convention, the name and any identifying stamp of the Management Authority granting it and a control number assigned by the Management Authority.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.6.4 4. Any copies of a permit or certificate issued by a Management Authority shall be clearly marked as copies only and no such copy may be used in place of the original, except to the extent endorsed thereon.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.6.5 5. A separate permit or certificate shall be required for each consignment of specimens.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.6.6 6. A Management Authority of the State of import of any specimen shall cancel and retain the export permit or re-export certificate and any corresponding import permit presented in respect of the import of that specimen.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.6.7 7. Where appropriate and feasible a Management Authority may affix a mark upon any specimen to assist in identifying the specimen. For these purposes "mark" means any indelible imprint, lead seal or other suitable means of identifying a specimen, designed in such a way as to render its imitation by unauthorized persons as difficult as possible.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.7 Article VII
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.7.1 1. The provisions of Articles III, IV and V shall not apply to the transit or transhipment of specimens through or in the territory of a Party while the specimens remain in Customs control.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.7.2 2. Where a Management Authority of the State of export or re-export is satisfied that a specimen was acquired before the provisions of the present Convention applied to that specimen, the provisions of Articles III, IV and V shall not apply to that specimen where the Management Authority issues a certificate to that effect.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.7.3 3. The provisions of Articles III, IV and V shall not apply to specimens that are personal or household effects. This exemption shall not apply where:
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.7.3.a (a) in the case of specimens of a species included in Appendix I, they were acquired by the owner outside his State of usual residence, and are being imported into that State; or
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.7.3.b (b) in the case of specimens of species included in Appendix II:
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.7.3.b.i (i) they were acquired by the owner outside his State of usual residence and in a State where removal from the wild occurred;
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.7.3.b.ii (ii) they are being imported into the owner's State of usual residence; and
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.7.3.b.iii (iii) the State where removal from the wild occurred requires the prior grant of export permits before any export of such specimens; unless a Management Authority is satisfied that the specimens were acquired before the provisions of the present Convention applied to such specimens.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.7.4 4. Specimens of an animal species included in Appendix I bred in captivity for commercial purposes, or of a plant species included in Appendix I artificially propagated for commercial purposes, shall be deemed to be specimens of species included in Appendix II.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.7.5 5. Where a Management Authority of the State of export is satisfied that any specimen of an animal species was bred in captivity or any specimen of a plant species was artificially propagated, or is a part of such an animal or plant or was derived therefrom, a certificate by that Management Authority to that effect shall be accepted in lieu of any of the permits or certificates required under the provisions of Article III, IV or V.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.7.6 6. The provisions of Articles III, IV and V shall not apply to the non-commercial loan, donation or exchange between scientists or scientific institutions registered by a Management Authority of their State, of herbarium specimens, other preserved, dried or embedded museum specimens, and live plant material which carry a label issued or approved by a Management Authority.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.7.7 7. A Management Authority of any State may waive the requirements of Articles III, IV and V and allow the movement without permits or certificates of specimens which form part of a travelling zoo, circus, menagerie, plant exhibition or other travelling exhibition provided that:
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.7.7.a (a) the exporter or importer registers full details of such specimens with that Management Authority;
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.7.7.b (b) the specimens are in either of the categories specified in paragraph 2 or 5 of this Article; and (c) the Management Authority is satisfied that any living specimen will be so transported and cared for as to minimize the risk of injury, damage to health or cruel treatment.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.8 Article VIII
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.8.1 1. The Parties shall take appropriate measures to enforce the provisions of the present Convention and to prohibit trade in specimens in violation thereof. These shall include measures:
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.8.1.a (a) to penalize trade in, or possession of, such specimens, or both; and
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.8.1.b (b) to provide for the confiscation or return to the State of export of such specimens.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.8.2 2. In addition to the measures taken under paragraph 1 of this Article, a Party may, when it deems it necessary, provide for any method of internal reimbursement for expenses incurred as a result of the confiscation of a specimen traded in violation of the measures taken in the application of the provisions of the present Convention.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.8.3 3. As far as possible, the Parties shall ensure that specimens shall pass through any formalities required for trade with a minimum of delay. To facilitate such passage, a Party may designate ports of exit and ports of entry at which specimens must be presented for clearance. The Parties shall ensure further that all living specimens, during any period of transit, holding or shipment, are properly cared for so as to minimize the risk of injury, damage to health or cruel treatment.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art..8.4 4. Where a living specimen is confiscated as a result of measures referred to in paragraph 1 of this Article:
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.8.4.a (a) the specimen shall be entrusted to a Management Authority of the State of confiscation;
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.8.4.b (b) the Management Authority shall, after consultation with the State of export, return the specimen to that State at the expense of that State, or to a rescue centre or such other place as the Management Authority deems appropriate and consistent with the purposes of the present Convention; and
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.8.4.c (c) the Management Authority may obtain the advice of a Scientific Authority, or may, whenever it considers it desirable, consult the Secretariat in order to facilitate the decision under sub-paragraph (b) of this paragraph, including the choice of a rescue centre or other place.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.8.5 5. A rescue centre as referred to in paragraph 4 of this Article means an institution designated by a Management Authority to look after the welfare of living specimens, particularly those that have been confiscated.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.8.6 6. Each Party shall maintain records of trade in specimens of species included in Appendices I, II and III which shall cover:
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.8.6.a (a) the names and addresses of exporters and importers; and
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.8.6.b (b) the number and type of permits and certificates granted; the States with which such trade occurred; the numbers or quantities and types of specimens, names of species as included in Appendices I, II and III and, where applicable, the size and sex of the specimens in question.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.8.7 7. Each Party shall prepare periodic reports on its implementation of the present Convention and shall transmit to the Secretariat:
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.8.7.a (a) an annual report containing a summary of the information specified in sub-paragraph (b) of paragraph 6 of this Article; and
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.8.7.b (b) a biennial report on legislative, regulatory and administrative measures taken to enforce the provisions of the present Convention.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.8.8 8. The information referred to in paragraph 7 of this Article shall be available to the public where this is not inconsistent with the law of the Party concerned.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.10 Article X
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.10.1x Where export or re-export is to, or import is from, a State not a Party to the present Convention, comparable documentation issued by the competent authorities in that State which substantially conforms with the requirements of the present Convention for permits and certificates may be accepted in lieu thereof by any Party.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.13 Article XIII
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.13.1 1. When the Secretariat in the light of information received is satisfied that any species included in Appendix I or II is being affected adversely by trade in specimens of that species or that the provisions of the present Convention are not being effectively implemented, it shall communicate such information to the authorized Management Authority of the Party or Parties concerned.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.13.2 2. When any Party receives a communication as indicated in paragraph 1 of this Article, it shall, as soon as possible, inform the Secretariat of any relevant facts insofar as its laws permit and, where appropriate, propose remedial action. Where the Party considers that an inquiry is desirable, such inquiry may be carried out by one or more persons expressly authorized by the Party.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.13.3 3. The information provided by the Party or resulting from any inquiry as specified in paragraph 2 of this Article shall be reviewed by the next Conference of the Parties which may make whatever recommendations it deems appropriate.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.14 Article XIV
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.14.1 1. The provisions of the present Convention shall in no way affect the right of Parties to adopt:
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.14.1.a (a) stricter domestic measures regarding the conditions for trade, taking, possession or transport of specimens of species included in Appendices I, II and III, or the complete prohibition thereof; or
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.14.1.b (b) domestic measures restricting or prohibiting trade, taking, possession or transport of species not included in Appendix I, II or III.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.14.2 2. The provisions of the present Convention shall in no way affect the provisions of any domestic measures or the obligations of Parties deriving from any treaty, convention, or international agreement relating to other aspects of trade, taking, possession or transport of specimens which is in force or subsequently may enter into force for any Party including any measure pertaining to the Customs, public health, veterinary or plant quarantine fields.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.14.3 3. The provisions of the present Convention shall in no way affect the provisions of, or the obligations deriving from, any treaty, convention or international agreement concluded or which may be concluded between States creating a union or regional trade agreement establishing or maintaining a common external Customs control and removing Customs control between the parties thereto insofar as they relate to trade among the States members of that union or agreement.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.14.4 4. A State party to the present Convention, which is also a party to any other treaty, convention or international agreement which is in force at the time of the coming into force of the present Convention and under the provisions of which protection is afforded to marine species included in Appendix II, shall be relieved of the obligations imposed on it under the provisions of the present Convention with respect to trade in specimens of species included in Appendix II that are taken by ships registered in that State and in accordance with the provisions of such other treaty, convention or international agreement.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.14.5 5. Notwithstanding the provisions of Articles III, IV and V, any export of a specimen taken in accordance with paragraph 4 of this Article shall only require a certificate from a Management Authority of the State of introduction to the effect that the specimen was taken in accordance with the provisions of the other treaty, convention or international agreement in question.
2814 Convention On International Trade In Endangered Species Of Wild Fauna And Flora Art.14.6 6. Nothing in the present Convention shall prejudice the codification and development of the law of the sea by the United Nations Conference on the Law of the Sea convened pursuant to Resolution 2750 C (XXV) of the General Assembly of the United Nations nor the present or future claims and legal views of any State concerning the law of the sea and the nature and extent of coastal and flag State jurisdiction.
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.2 Article 2
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.3 Article 3
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.3.1 1. The emergency reserve commitment set out in Article 2 may be satisfied by:
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.3.1.ax -oil stocks,
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.3.1.bx -fuel switching capacity,
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.3.1.cx -stand-by oil production,
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.3.1.dx in accordance with the provisions of the Annex which forms an integral part of this Agreement.
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.3.2 2. The Governing Board shall, acting by majority, not later than 1st July, 1975, decide the extent to which the emergency reserve commitment may be satisfied by the elements mentioned in paragraph 1.
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.5 Article 5
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.5.1 1. Each Participating Country shall at all times have ready a program of contingent oil demand restraint measures enabling it to reduce its rate of final consumption in accordance with Chapter IV.
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.5.2 2. The Standing Group on Emergency Questions shall, on a continuing basis, review and assess:
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.5.2.ax -each Participating Country's program of demand restraint measures,
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.5.2.bx #NAME?
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.5.3 3. The Standing Group on Emergency Questions shall report to the Management Committee, which shall make proposals, as appropriate, to the Governing Board. The Governing Board may, acting by majority, adopt recommendations to Participating Countries.
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Chapt.3 Chapter III
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.6 Article 6
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.7 Article 7
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.7.1 1. When allocation of oil is carried out pursuant to Article 13, 14, or 15, each Participating Country shall have a supply right equal to its permissible consumption less its emergency reserve drawdown obligation.
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.7.2 2. A Participating Country whose supply right exceeds the sum of its normal domestic production and actual net imports available during an emergency shall have an allocation right which entitles it to additional net imports equal to that excess.
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.7.3 3. A Participating Country in which the sum of normal domestic production and actual net imports available during an emergency exceeds its supply right shall have an allocation obligation which requires it to supply, directly or indirectly, the quantity of oil equal to that excess to other Participating Countries. This would not preclude any Participating Country from maintaining exports of oil to non-participating countries.
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.7.4 4. The term "permissible consumption" means the average daily rate of final consumption allowed when emergency demand restraint at the applicable level has been activated; possible further voluntary demand restraint by any Participating Country shall not affect its allocation right or obligation.
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.7.5 5. The term "emergency reserve drawdown obligation" means the emergency reserve commitment of any Participating Country divided by the total emergency reserve commitment of the group and multiplied by the group supply shortfall.
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.7.6 6. The term "group supply shortfall" means the shortfall for the group as measured by the aggregate permissible consumption for the group minus the daily rate of oil supplies available to the group during an emergency.
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.7.7 7. The term "oil supplies available to the group" means
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.7.7.ax -all crude oil available to the group,
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.7.7.bx #NAME?
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.7.7.cx #NAME?
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.7.8 8. The term "final consumption" means total domestic consumption of all finished petroleum products.
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.8 Article 8
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.8.1 1. When allocation of oil to a Participating Country is carried out pursuant to Article 17, that Participating Country shall
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.8.1.ax -sustain from its final consumption the reduction in its oil supplies up to a level equal to 7 per cent of its final consumption during the base period,
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.8.1.bx #NAME?
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.8.2 2. The obligation to allocate this amount of oil is shared among the other Participating Countries on the basis of their final consumption during the base period.
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.8.3 3. The Participating Countries may meet their allocation obligations by any measures of their own choosing, including demand restraint measures or use of emergency reserves.
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.9 Article 9
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.9.1 1. For purposes of satisfying allocation rights and allocation obligations, the following elements will be included:
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.9.1.ax -all crude oil,
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.9.1.bx -all petroleum products,
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.9.1.cx #NAME?
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.9.1.dx #NAME?
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.9.2 2. To calculate a Participating Country's allocation right, petroleum products normally imported by that Participating Country, whether from other Participating Countries or from non-participating countries, shall be expressed in crude oil equivalent and treated as though they were imports of crude oil to that Participating Country.
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.9.3 3. Insofar as possible, normal channels of supply will be maintained as well as the normal supply proportions between crude oil and products and among different categories of crude oil and products.
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.9.4 4. When allocation takes place, an objective of the Program shall be that available crude oil and products shall, insofar as possible, be shared within the refining and distributing industries as well as between refining and distributing companies in accordance with historical supply patterns.
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.12 Article 12
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.12.1x Whenever the group as a whole or any Participating Country sustains or can reasonably be expected to sustain a reduction in its oil supplies, the emergency measures, which are the mandatory demand restraint referred to in Chapter II and the allocation of available oil referred to in Chapter III, shall be activated in accordance with this Chapter.
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.13 Article 13
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.13.1x Whenever the group sustains or can reasonably be expected to sustain a reduction in the daily rate of its oil supplies at least equal to 7 per cent of the average daily rate of its final consumption during the base period, each Participating Country shall implement demand restraint measures sufficient to reduce its final consumption by an amount equal to 7 per cent of its final consumption during the base period, and allocation of available oil among the Participating Countries shall take place in accordance with Articles 7, 9, 10 and 11.
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.14 Article 14
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.14.1x Whenever the group sustains or can reasonably be expected to sustain a reduction in the daily rate of its oil supplies at least equal to 12 per cent of the average daily rate of its final consumption during the base period, each Participating Country shall implement demand restraint measures sufficient to reduce its final consumption by an amount equal to 10 per cent of its final consumption during the base period, and allocation of available oil among the Participating Countries shall take place in accordance with Articles 7, 9, 10 and 11.
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.15 Article 15
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.15.1x When cumulative daily emergency reserve drawdown obligations as defined in Article 7 have reached 50 per cent of emergency reserve commitments and a decision has been taken in accordance with Article 20, each Participating Country shall take the measures so decided, and allocation of available oil among the Participating Countries shall take place in accordance with Articles 7, 9, 10 and 11.
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.16 Article 16
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.16.1x When demand restraint is activated in accordance with this Chapter, a Participating Country may substitute for demand restraint measures use of emergency reserves held in excess of its emergency reserve commitment as provided in the Program.
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.17 Article 17
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.17.1 1. Whenever any Participating Country sustains or can reasonably be expected to sustain a reduction in the daily rate of its oil supplies which results in a reduction of the daily rate of its final consumption by an amount exceeding 7 per cent of the average daily rate of its final consumption during the base period, allocation of available oil to that Participating Country shall take place in accordance with Articles 8 to 11.
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.17.2 2. Allocation of available oil shall also take place when the conditions in paragraph 1 are fulfilled in a major region of a Participating Country whose oil market is incompletely integrated. In this case, the allocation obligation of other Participating Countries shall be reduced by the theoretical allocation obligation of any other major region or regions of the Participating Country concerned.
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.21 Article 21
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.21.1 1. Any Participating Country may request the Secretariat to make a finding under Article 19 or 20.
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.21.2 2. If, within 72 hours of such request, the Secretariat does not make such a finding, the Participating Country may request the Management Committee to meet and consider the situation in accordance with the provisions of this Agreement.
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.21.3 3. The Management Committee shall meet within 48 hours of such request in order to consider the situation. It shall, at the request of any Participating Country, report to the Governing Board within a further 48 hours. The report shall set out the views expressed by the members of the Committee and by the Secretariat, including any views regarding the handling of the situation.
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.21.4 4. The Governing Board shall meet within 48 hours of receiving the Management Committee's report. If it finds, acting by majority, that the conditions set out in Article 13, 14, 15 or 17 are fulfilled, emergency measures shall be activated accordingly.
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.27 Article 27
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.27.1 1. Under the General Section of the Information System, the Participating Countries shall, on a regular basis, make available to the Secretariat information on the precise data identified in accordance with Article 29 on the following subjects relating to oil companies operating within their respective jurisdictions:
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.27.1.a (a) Corporate structure;
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.27.1.b (b) Financial structure, including balance sheets, profit and loss accounts, and taxes paid;
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.27.1.c (c) Capital investments realised;
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.27.1.d (d) Terms of arrangements for access to major sources of crude oil;
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.27.1.e (e) Current rates of production and anticipated changes therein;
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.27.1.f (f) Allocations of available crude supplies to affiliates and other customers (criteria and realisations);
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.27.1.g (g) Stocks;
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.27.1.h (h) Cost of crude oil and oil products;
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.27.1.i (i) Prices, including transfer prices to affiliates;
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.27.1.j (j) Other subjects, as decided by the Governing Board, acting by unanimity.
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.27.2 2. Each Participating Country shall take appropriate measures to ensure that all oil companies operating within its jurisdiction make such information available to it as is necessary to fulfill its obligations under paragraph 1, taking into account such relevant information as is already available to the public or to Governments.
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.27.3 3. Each Participating Country shall provide information on a non-proprietary basis and on a company and/ or country basis as appropriate, and in such a manner and degree as will not prejudice competition or conflict with the legal requirements of any Participating Country relating to competition.
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.27.4 4. No Participating Country shall be entitled to obtain, through the General Section, any information on the activities of a company operating within its jurisdiction which could not be obtained by it from that company by application of its laws or through its institutions and customs if that company were operating solely within its jurisdiction.
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.41 Article 41
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.41.1 1. The Participating Countries are determined to reduce over the longer term their dependence on imported oil for meeting their total energy requirements.
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.41.2 2. To this end, the Participating Countries will undertake national programs and promote the adoption of co-operative programs, including, as appropriate, the sharing of means and efforts, while concerning national policies, in the areas set out in Article 42.
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.45 Article 45
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.45.1x To achieve the objectives set out in Article 44, the Participating Countries will give full consideration to the needs and interests of other oil consuming countries, particularly those of the developing countries.
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.47 Article 47
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.47.1x The Participating Countries will, in the context of the Program
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.47.1x.ax -seek, in the light of their continuous review of developments in the international energy situation and its effect on the world economy, opportunities and means of encouraging stable international trade in oil and of promoting secure oil supplies on reas
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.47.1x.bx -consider, in the light of work going on in other international organisations, other possible fields of co-operation including the prospects for co-operation in accelerated industrialisation and socio-economic development in the principal producing areas
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.47.1x.cx #NAME?
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.66 Article 66
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.66.1x Each Participating Country shall take the necessary measures, including any necessary legislative measures, to implement this Agreement and decisions taken by the Governing Board.
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Chapt.10.1x Chapter X
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.9 IX LIABILITY
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.9.1 1. AES undertakes to maintain during the whole project period the following insurance protection.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.9.1.ax -Insurance of the equipment procured for the experimental work against fire, explosion, water pipe damage and/or damage to machinery, amounting to a total coverage of Skr 8 million.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.9.1.bx - Insurance of the data records against loss through fire, theft, and transport accidents, amounting to a coverage of Skr 1 million.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.9.1.cx -Liability insurance covering personal injury and damage to property which befall the project personnel or third parties and for which a party to this Agreement or its personnel is responsible according to the applicable general rules. This insurance shal
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.9.2 2. The cost for the above insurances shall be paid by the project as a part of the project cost.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.9.3 3. The non-Swedish parties shall not be liable for any indemnification in excess of the amounts stated above. In case of excess AES shall be liable for any indemnification whatsoever.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.9.4 4. This Agreement shall not limit any right to compensation on the basis of the general rules which are applicable in each case for the indemnification of personal injury or damage to property.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.13 XIII COVENANT AGAINST CONTINGENT FEES
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.13.1x The parties warrant that no person or selling agency has been employed or retained to solicit or secure this contract upon an agreement or understanding for a commission, percentage, brokerage, or contingent fee, excepting bona fide employees or bona fide established commercial or selling agencies maintained by the parties for the purpose of securing business. In case of any breach or violation of this warranty, the parties shall have the right to annul this contract without liability or at their discretion to deduct from the contract price or consideration, or otherwise recover, the full amount of such commission, percentage, brokerage, or contingent fee.
2858 Convention For The Protection Of The Rhine Against Chemical Pollution Art.3 Article 3
2858 Convention For The Protection Of The Rhine Against Chemical Pollution Art.3.1 1. Any discharge into the surface waters of the Rhine basin likely to contain a substance referred to in Annex I shall be subject to prior authorization from the responsible authorities of the Government concerned.
2858 Convention For The Protection Of The Rhine Against Chemical Pollution Art.3.2 2. For discharges of these substances into the surface waters of the Rhine basin and, when necessary for the purpose of applying this Convention, for discharges of these substances into sewers, the authorization shall fix emission standards which may not exceed the limit values laid down in accordance with Article 5. 3. In the case of existing discharges of these substances, the authorization shall fix a time limit within which the conditions laid down in the authorization must be met. This time limit must not exceed the period laid down in accordance with Article 5 (3).
2858 Convention For The Protection Of The Rhine Against Chemical Pollution Art.3.4 4. The authorization may only be granted for a limited period of time. It may be renewed in the light of any alternations in the limit values referred to in Article 5.
2858 Convention For The Protection Of The Rhine Against Chemical Pollution Art.4 Article 4
2858 Convention For The Protection Of The Rhine Against Chemical Pollution Art.4.1 1. The emission standards laid down in the authorizations issued pursuant to Article 3 shall establish:
2858 Convention For The Protection Of The Rhine Against Chemical Pollution Art.4.1.a a) the maximum permissible concentration of a substance in discharges. In cases where there is dilution, the limit value provided for in Article 5 (2) (a) shall be divided by the dilution factor;
2858 Convention For The Protection Of The Rhine Against Chemical Pollution Art.4.1.b b) the maximum permissible quantity of a substance in discharges during one or more specific periods. If necessary this quantity may also be expressed as a unit of weight of the pollutant per unit of the characteristic element of the polluting activity (e. g. unit of weight per unit of raw material or product unit).
2858 Convention For The Protection Of The Rhine Against Chemical Pollution Art.4.2 2. If the discharger states that he is unable to conform to the emission standards or if the responsible authorities of the Government concerned establish this, authorization shall be refused.
2858 Convention For The Protection Of The Rhine Against Chemical Pollution Art.4.3 3. If the emission standards are not observed, the responsible authorities of the Government concerned shall take all necessary measures to ensure that the conditions for the authorization are met and, if necessary that the discharge is prohibited.
2858 Convention For The Protection Of The Rhine Against Chemical Pollution Art.6 Article 6
2858 Convention For The Protection Of The Rhine Against Chemical Pollution Art.6.1 1. The discharge of any Annex II substance likely to affect the quality of Rhine water must be regulated by the national authorities with a view to limiting it strictly.
2858 Convention For The Protection Of The Rhine Against Chemical Pollution Art.6.2 2. The Governments which are Parties to this Convention shall strive to establish, within a period of two years from the entry into force of this Convention, national programmes for the reduction of the pollution of the Rhine by Annex II substances for the implementation of which they shall apply, in particular, the means provided for in paragraphs 1, 4, 5, 6 and 7 of this Article.
2858 Convention For The Protection Of The Rhine Against Chemical Pollution Art.6.3.1x 3. Before drawing up their national programmes, the Contracting Parties shall consider within the International Commission. To this end, the International Commission shall regularly compare the draft national programmes in order to ensure that their aims and means coincide; it shall submit proposals for achieving, inter alia, common goals in reducing pollution of the Rhine. These proposals shall be adapted by applying the procedure laid down in Article 14 of this Convention.
2858 Convention For The Protection Of The Rhine Against Chemical Pollution Art.6.3.2x Comparison of draft national programmes should not entail delays in the implementation, at either national or regional level, of measures for reducing the pollution of the Rhine.
2858 Convention For The Protection Of The Rhine Against Chemical Pollution Art.6.4 4. Any discharge which may contain an Annex I substances shall require prior authorization, laying down emission standards, from the responsible authorities of the Government concerned. These standards shall be fixed in accordance with the quality objectives provided for in paragraph 5.
2858 Convention For The Protection Of The Rhine Against Chemical Pollution Art.6.5 5. The programmes may also contain specific provision concerning the composition and use of substances or groups of substances and products; they shall include quality objectives for Rhine water.
2858 Convention For The Protection Of The Rhine Against Chemical Pollution Art.6.6 6. The programmes may also contain specific provisions concerning the composition and use of substances or groups of substances and products; they shall take into account the latest economically feasible technical advice.
2858 Convention For The Protection Of The Rhine Against Chemical Pollution Art.6.7 7. The programmes shall lay deadlines for their implementation.
2858 Convention For The Protection Of The Rhine Against Chemical Pollution Art.6.8 8. Summaries of the programmes and the results of their implementation shall be communicated to the International Commission.
2858 Convention For The Protection Of The Rhine Against Chemical Pollution Art.8 Article 8
2858 Convention For The Protection Of The Rhine Against Chemical Pollution Art.8.1 1. The Contracting Parties shall ensure that discharges are monitored in accordance with this Convention.
2858 Convention For The Protection Of The Rhine Against Chemical Pollution Art.8.2 2. The Contracting Parties shall inform the International Commission annually of the experience gained.
2858 Convention For The Protection Of The Rhine Against Chemical Pollution Art.9 Article 9
2858 Convention For The Protection Of The Rhine Against Chemical Pollution Art.9.1x Implementation of the measures taken pursuant to this Convention shall in no case result in a direct or indirect increase in the pollution of the Rhine.
2858 Convention For The Protection Of The Rhine Against Chemical Pollution Art.10 Article 10
2858 Convention For The Protection Of The Rhine Against Chemical Pollution Art.10.1 1. With a view to monitoring levels in the Rhine of Annex I and II substances, each Government concerned shall take responsibility at the agreed measuring stations on the Rhine for installing and operating measuring systems and apparatus for determining the concentrations of such substances.
2858 Convention For The Protection Of The Rhine Against Chemical Pollution Art.10.2 2. Every Government involved shall regularly inform the International Commission of the results of its monitoring, at least once a year.
2858 Convention For The Protection Of The Rhine Against Chemical Pollution Art.10.3 3. The International Commission shall draft an annual report summarizing the monitoring results and enabling the progress of the quality of Rhine water to be observed.
2857 Convention On The Protection Of The Rhine Against Pollution By Chlorides Art.2 Article 2
2857 Convention On The Protection Of The Rhine Against Pollution By Chlorides Art.2.1 1. The discharge of chloride ions into the Rhine will be reduced by at least 60 kg/s of chloride ions (annual average). This objective will be achieved gradually and in French territory.
2857 Convention On The Protection Of The Rhine Against Pollution By Chlorides Art.2.2 2. In order to achieve the objective indicated in the preceding paragraph, the French Government will, under the conditions set forth in Annex I of this Convention, install an injection system in the sub- soil of Alsace in order to reduce over a period of ten years the discharges from the Alsace Potassium Mines by an initial quantity of 20 kg/s of chloride ions. The installation shall be constructed as soon as possible, no later than 18 months after the entry into force of the Convention. The French Government will report regularly to the International Commission for the Protection of the Rhine against Pollution (herein-after designated "the International Commission").
2857 Convention On The Protection Of The Rhine Against Pollution By Chlorides Art.2.3 3. The Contracting Parties are agreed that the French Government will after consideration of the results obtained during the initial stage described in paragraph 2, take all steps necessary to achieve before January 1, 1980 the objective set forth in paragraph 1, by injection into the Alsatian sub-soil or by other means, subject to an agreement on the technical terms and conditions of the project and on the financing of the costs relating thereto.
2857 Convention On The Protection Of The Rhine Against Pollution By Chlorides Art.2.4 4. The French Government will present an over-all plan on the technical terms and conditions and the costs of the measures to be taken pursuant to paragraph 3.
2857 Convention On The Protection Of The Rhine Against Pollution By Chlorides Art.3 Article 3
2857 Convention On The Protection Of The Rhine Against Pollution By Chlorides Art.3.1 1. The Contracting Parties will take in their own territory, the necessary measures to prevent an increase in the amounts of chloride ions discharged into the Rhine basin. The national concentration figures are shown in Annex II.
2857 Convention On The Protection Of The Rhine Against Pollution By Chlorides Art.3.2 2. An increase in the amounts of chloride ions from isolated discharges shall be admissible only to the extent that the Contracting Parties concerned will offset such concentration in their respective territories or if a general method of offsetting it is found within the framework of the International Commission. This provision shall not hinder the application of Article 6.
2857 Convention On The Protection Of The Rhine Against Pollution By Chlorides Art.3.3 3. A Contracting Party may, in exceptional cases and for imperative reasons, after having requested the opinion of the International Commission, authorize an increase in concentration without immediately offsetting it.
2857 Convention On The Protection Of The Rhine Against Pollution By Chlorides Art.3.4 4. The Contracting Parties will control all discharges of chloride ions greater than 1 kg/s in the basin of the Rhine in their territory.
2857 Convention On The Protection Of The Rhine Against Pollution By Chlorides Art.3.5 5. Each Contracting Party will send an annual report to the International Commission which shall indicate as precisely as possible the increase in the chloride-ion concentration in the waters of the Rhine. This report shall be based on all significant data from pertinent national programs and shall distinguish discharges greater than 1 kg/s from other discharges. Should such a distinction be impossible to make, it must be reported to the International Commission.
2857 Convention On The Protection Of The Rhine Against Pollution By Chlorides Art.3.6 6. The Annex mentioned previously in paragraph 1 as well as the maximum concentration of 1 kg/s of chloride ions shall be reviewed each year by the International Commission as the situation develops. If necessary, the International Commission shall propose changes in the Annex to the Governments.
2857 Convention On The Protection Of The Rhine Against Pollution By Chlorides Art.7 Article 7
2857 Convention On The Protection Of The Rhine Against Pollution By Chlorides Art.7.1 1. The expenses resulting from injection as provided in Article 2 paragraph 2 and from the preparatory works will be assumed by the French Party.
2857 Convention On The Protection Of The Rhine Against Pollution By Chlorides Art.7.2 2. The Contracting Parties mentioned below will contribute to the total cost of 132 million French francs by means of a lump sum payment, prorated as follows:
2857 Convention On The Protection Of The Rhine Against Pollution By Chlorides Art.7.2.ax Federal Republic of Germany 30%
2857 Convention On The Protection Of The Rhine Against Pollution By Chlorides Art.7.2.bx Kingdom of the Netherlands 34%
2857 Convention On The Protection Of The Rhine Against Pollution By Chlorides Art.7.2.cx Swiss Confederation 6%
2857 Convention On The Protection Of The Rhine Against Pollution By Chlorides Art.7.2.dx The payments shall be made no later than three months after the entry into force of this Convention.
2857 Convention On The Protection Of The Rhine Against Pollution By Chlorides Art.7.3 3. The Contracting Parties will deliberate following the presentation of the over-all plan provided for in Article 2 (4) and at the request of the French Government, on the financing of the measures to be carried out in application of Article 2 (3) on the basis of the prorating given in paragraph 2 above. The costs of preliminary research particularly relating to studies and exploration, and, in addition, the unforeseen expenses not covered by the financing of the first stage shall likewise be included in the financing plan.
2857 Convention On The Protection Of The Rhine Against Pollution By Chlorides Art.12 Article 12
2857 Convention On The Protection Of The Rhine Against Pollution By Chlorides Art.12.1 1. Each Contracting Party concerned will be responsible at the appropriate measuring stations for the installation and operation of the measuring equipment and systems serving to check the concentration of chloride ions in the waters of the Rhine.
2857 Convention On The Protection Of The Rhine Against Pollution By Chlorides Art.12.2 2. The chloride-ion concentrations shall be determined on the basis of the measurements carried out according to the recommendations of the International Commission.
2857 Convention On The Protection Of The Rhine Against Pollution By Chlorides Art.12.3 3. The Contracting Parties will report to the International Commission regularly and at least every six months the results of the checks carried out pursuant to paragraph 1 above.
2845 European Convention For The Protection Of Animals Kept For Farming Purposes Art.2 Article 2
2845 European Convention For The Protection Of Animals Kept For Farming Purposes Art.2.1x Each Contracting Party shall give effect to the principles of animal welfare laid down in Articles 3 to 7 of this Convention.
2845 European Convention For The Protection Of Animals Kept For Farming Purposes Art.7 Article 7
2845 European Convention For The Protection Of Animals Kept For Farming Purposes Art.7.1 1. The condition and state of health of animals shall be thoroughly inspected at intervals sufficient to avoid unnecessary suffering and in the case of animals kept in modern intensive stock-farming at least once a day.
2845 European Convention For The Protection Of Animals Kept For Farming Purposes Art.7.2 2. The technical equipment used in modern intensive stock-farming systems shall be thoroughly inspected at least once a day, and any defect discovered shall be remedied with the least possible delay. When a defect cannot be remedied forthwith, all temporary measures necessary to safeguard the welfare of the animals shall be taken immediately.
2845 European Convention For The Protection Of Animals Kept For Farming Purposes Chapt.2.2 Chapter II - Detailed implementation
2852 North American Plant Protection Convention Pre.1 Having as a common purpose the strengthening of intergovernmental cooperation in plant quarantine and plant protection in North America in order to prevent the introduction and spread of plant pests and noxious weeds and to foster the preservation of plant resources of North America:
2852 North American Plant Protection Convention Pre.2 The parties to this Agreement agree as follows:
2852 North American Plant Protection Convention Pre.3.1 1. For the purpose of this Agreement, unless the context otherwise requires:
2852 North American Plant Protection Convention Pre.4.1.A A. "Plant Pest" means any living stage of: any insects, mites, nematodes, slugs, snails, protozoa, or other invertebrate animals, bacteria, fungi, other parasitic plants or reproductive parts thereof, viruses, o any organisms similar to or allied with any of the foregoing, or any infectious substances, which can directly or indirectly injure or cause disease or damage in any plants or parts thereof, or any processed, manufactured, or other products of plants.
2852 North American Plant Protection Convention Pre.5.1.B B. "Living Stage" includes the egg, pupal, and larval stages as well as any other living stage.
2852 North American Plant Protection Convention Pre.6.1.C C. "Noxious Weed" means any living stage, including but not limited to, seeds and reproductive parts, of any parasitic or other plant of a kind, or subdivision of a kind, which is of foreign origin, is new to or not widely prevalent in the United States, Canada, or Mexico, and can directly or indirectly injure crops, other useful plants, livestock, or poultry or other interests of agriculture, including irrigation, or navigation or the fish and wildlife resources of the United States, Canada or Mexico or the public health.
2852 North American Plant Protection Convention Pre.7.2 2. The Parties to this Agreement shall cooperate in preventing the introduction and spread of plant pests in North America by:
2852 North American Plant Protection Convention Pre.8.2.A A. Keeping under constant review new records and outbreaks of plant pests:
2852 North American Plant Protection Convention Pre.9.2.B B. Monitoring the movement and spread of established plants pests of concern to the parties of this Agreement:
2852 North American Plant Protection Convention Pre.10.2.C C. Reviewing progress in detection, eradication and control of plant pests of crops of major importance in North America:
2852 North American Plant Protection Convention Pre.11.2.D D. Reviewing plant quarantine measures adopted by participating governments and proposing revisions to existing plant quarantine measures and establishment of new measures moving toward uniform plant quarantine regulations:
2852 North American Plant Protection Convention Pre.12.2.E E. Examining and studying problems in plant quarantine and closely related fields:
2852 North American Plant Protection Convention Pre.13.2.F F. Keeping parties informed of plant quarantine and protection matters of mutual concern:
2852 North American Plant Protection Convention Pre.14.2.G G. Promoting arrangements for the training or technical personnel in the fields of plant quarantine and plant protection:
2852 North American Plant Protection Convention Pre.15.2.H H. Exchanging research and development information relating to plant pests and their control:
2852 North American Plant Protection Convention Pre.16.2.I I. Adopting compatible phytosanitary certificates patterned after the model certificate as proposed by the International Plant Protection Convention:
2852 North American Plant Protection Convention Pre.17.2.J J. Jointly participating in programs of research and methods development relating to plant protection and quarantine: and
2852 North American Plant Protection Convention Pre.18.2.K K. Taking such other actions as are mutually agreed upon.
2852 North American Plant Protection Convention Pre.19.3 3. To facilitate consultation regarding the cooperation regarding the cooperation contemplated in this Agreement representative of the agencies specified in paragraph 3 of this Agreement will meet annually at a North American Plant Protection Agreement (NAPPA) Workshop. The propose of such Workshops is to permit exchange of information relating to the implementation of this Agreement and to provide a forum for the discussion of particular problems which may arise in this field.
2852 North American Plant Protection Convention Pre.20.4 4. The agencies with principal responsibility in the implementation of this Agreement designated by the parties to this Agreement respectively shall be:
2852 North American Plant Protection Convention Pre.21.4.A A. for the United States- the United States Department of Agriculture, Animal and Plant Health Inspection Service.
2852 North American Plant Protection Convention Pre.22.4.B B. for Canada- the Canada Department of Agriculture, Plant Quarantine Division: and
2852 North American Plant Protection Convention Pre.23.4.C C. for Mexico- Secretaria de Agricultura y Ganaderia de Mexico, Direccion General de Sanidad Vegetad:
2852 North American Plant Protection Convention Pre.24.5 5. This Agreement may be amended at any time by agreement of the parties.
2852 North American Plant Protection Convention Pre.25.6 6. This Agreement shall enter into force upon date of signature and shall continue in force indefinitely but may be discontinued at the request of any of the parties. Request for termination shall be submitted in writing to the other parties at least thirty (30) days prior to the desired effective date of termination.
2846 Agreement Regarding Monitoring Of The Stratosphere Art.4 ARTICLE IV
2846 Agreement Regarding Monitoring Of The Stratosphere Art.4.1x The three Governments agree
2846 Agreement Regarding Monitoring Of The Stratosphere Art.4.1x.ax -to continue cooperative research activities already underway or being designed to further the understanding of the composition and behaviour of the stratosphere;
2846 Agreement Regarding Monitoring Of The Stratosphere Art.4.1x.bx #NAME?
2846 Agreement Regarding Monitoring Of The Stratosphere Art.4.1x.cx #NAME?
2846 Agreement Regarding Monitoring Of The Stratosphere Art.4.2x Particular consideration shall be given
2846 Agreement Regarding Monitoring Of The Stratosphere Art.4.2x.ax #NAME?
2841 Convention For The Protection Of The Mediterranean Sea Against Pollution Art.12 Article 12
2841 Convention For The Protection Of The Mediterranean Sea Against Pollution Art.12.1x The Contracting Parties undertake to cooperate as soon as possible in the formulation and adoption of appropriate procedures for he determination of liability and compensation for damage resulting from the pollution of the marine environment deriving from violations of the provisions of this Convention and applicable Protocols.
2883 Treaty For Amazonian Cooperation Art.14 ARTICLE XIV
2883 Treaty For Amazonian Cooperation Art.14.1x The Contracting Parties shall cooperate in ensuring that measures adopted for the conservation of ethnological, and archeological wealth of the Amazon region are effective.
2883 Treaty For Amazonian Cooperation Art.17 ARTICLE XVII
2883 Treaty For Amazonian Cooperation Art.17.0x The Contracting Parties shall present initiatives for undertaking studies for the elaboration of programs of common interest for developing their Amazonian territories and in general terms provide for the fulfillment of the actions contemplated in the present Treaty.
2883 Treaty For Amazonian Cooperation Art.17.1x PARAGRAPH: The Contracting Parties agree to give special attention to the consideration of initiatives presented by the least developed countries which require joint action and efforts by the Contracting Parties.
2888 Convention On Future Multilateral Cooperation In The Northwest Atlantic Fisheries Art.17 Article XVII
2888 Convention On Future Multilateral Cooperation In The Northwest Atlantic Fisheries Art.17.1x The Contracting Parties agree to take such action, including the imposition of adequate sanctions for violations, as may be necessary to make effective the provisions of the Convention and to implement any measures which become binding under paragraph 7 of Article XI and any measures which are in force under Article XXIII. Each Contracting Party shall transmit to the Commission an annual statement of the actions taken by it for these purposes.
2888 Convention On Future Multilateral Cooperation In The Northwest Atlantic Fisheries Art.18 Article XVIII
2888 Convention On Future Multilateral Cooperation In The Northwest Atlantic Fisheries Art.18.1x The Contracting Parties agree to maintain in force and to implement within the Regulatory Area a scheme of joint international enforcement as applicable pursuant to Article XXIII or as modified by measures referred to in paragraph 5 of Article XI. This scheme shall include provision for reciprocal rights of boarding and inspection by the Contracting Parties and for flag State prosecution and sanctions on the basis of evidence resulting from such boardings and inspections. A report of such prosecutions and sanctions imposed shall be included in the annual statement referred to in Article XVII.
2888 Convention On Future Multilateral Cooperation In The Northwest Atlantic Fisheries Art.19 Article XIX
2888 Convention On Future Multilateral Cooperation In The Northwest Atlantic Fisheries Art.19.1x The Contracting Parties agree to invite the attention of any State not a Party to this Convention to any matter relating to the fishing activities in the Regulatory Area of the nationals or vessels of that State which appear to affect adversely the attainment of the objectives of this Convention. The Contracting Parties further agree to confer when appropriate upon the steps to be taken towards obviating such adverse effects.
2884 International Convention On Standards Of Training, Certification And Watchkeeping For Seafarers Art.1 Article I
2884 International Convention On Standards Of Training, Certification And Watchkeeping For Seafarers Art.1.1 (1) The Parties undertake to give effect to the provisions of the Convention and the Annex thereto, which shall constitute an integral part of the Convention. Every reference to the Convention constitutes at the same time a reference to the Annex.
2884 International Convention On Standards Of Training, Certification And Watchkeeping For Seafarers Art.1.2 (2) The Parties undertake to promulgate all laws, decrees, orders and regulations and to take all other steps which may be necessary to give the Convention full and complete effect, so as to ensure that, from the point of view of safety of life and property at sea and the protection of the marine environment, seafarers on board ships are qualified and fit for their duties.
2884 International Convention On Standards Of Training, Certification And Watchkeeping For Seafarers Art.3 Article III
2884 International Convention On Standards Of Training, Certification And Watchkeeping For Seafarers Art.3.1x The Convention shall apply to seafarers serving on board sea-going ships entitled to fly the flag of a Party except to those serving on board:
2884 International Convention On Standards Of Training, Certification And Watchkeeping For Seafarers Art.3.1x.a (a) warships, naval auxiliaries or other ships owned or operated by a State and engaged only on governmental non-commercial service; however, each Party shall ensure by the adoption of appropriate measures not impairing the operations or operational capabilities of such ships owned or operated by it, that the persons serving on board such ships meet the requirements of the Convention so far as is reasonable and practicable;
2884 International Convention On Standards Of Training, Certification And Watchkeeping For Seafarers Art.3.1x.b (b) fishing vessels;
2884 International Convention On Standards Of Training, Certification And Watchkeeping For Seafarers Art.3.1x.c (c) pleasure yachts not engaged in trade; or
2884 International Convention On Standards Of Training, Certification And Watchkeeping For Seafarers Art.3.1x.d (d) wooden ships of primitive build.
2884 International Convention On Standards Of Training, Certification And Watchkeeping For Seafarers Art.6 Article VI
2884 International Convention On Standards Of Training, Certification And Watchkeeping For Seafarers Art.6.1 (1) Certificates for masters, officers or ratings shall be issued to those candidates who, to the satisfaction of the Administration, meet the requirements for service, age, medical fitness, training, qualification and examinations in accordance with the appropriate provisions of the Annex to the Convention.
2884 International Convention On Standards Of Training, Certification And Watchkeeping For Seafarers Art.6.2 (2) Certificates for masters and officers, issued in compliance with this Article, shall be endorsed by the issuing Administration in the form as prescribed in Regulation I/2 of the Annex. If the language used is not English, the endorsement shall include a translation into that language.
2884 International Convention On Standards Of Training, Certification And Watchkeeping For Seafarers Art.7 Article VII
2884 International Convention On Standards Of Training, Certification And Watchkeeping For Seafarers Art.7.1 (1) A certificate of competency or of service in a capacity for which the Convention requires a certificate and which before entry into force of the Convention for a Party is issued in accordance with the laws of that Party or the Radio Regulations, shall be recognized as valid for service after entry into force of the Convention for that Party.
2884 International Convention On Standards Of Training, Certification And Watchkeeping For Seafarers Art.7.2 (2) After the entry into force of the Convention for a Party, its Administration may continue to issue certificates of competency in accordance with its previous practices for a period not exceeding five years. Such certificates shall be recognized as valid for the purpose of the Convention. During this transitional period such certificates shall be issued only to seafarers who had commenced their sea service before entry into force of the Convention for that Party within the specific ship department to which those certificates relate. The Administration shall ensure that all other candidates for certification shall be examined and certificated in accordance with the Convention.
2884 International Convention On Standards Of Training, Certification And Watchkeeping For Seafarers Art.7.3 (3) A Party may, within two years after entry into force of the Convention for that Party, issue a certificate of service to seafarers who hold neither an appropriate certificate under the Convention nor a certificate of competency issued under its laws before entry into force of the Convention for that Party but who have:
2884 International Convention On Standards Of Training, Certification And Watchkeeping For Seafarers Art.7.3.a (a) served in the capacity for which they seek a certificate of service for not less than three years at sea within the last seven years preceding entry into force of the Convention for that Party;
2884 International Convention On Standards Of Training, Certification And Watchkeeping For Seafarers Art.7.3.b (b) produced evidence that they have performed that service satisfactorily;
2884 International Convention On Standards Of Training, Certification And Watchkeeping For Seafarers Art.7.3.c (c) satisfied the Administration as to medical fitness, including eyesight and hearing, taking into account their age at the time of application.
2884 International Convention On Standards Of Training, Certification And Watchkeeping For Seafarers Art.7.4x For the purpose of the Convention, a certificate of service issued under this paragraph shall be regarded as the equivalent of a certificate issued under the Convention.
2884 International Convention On Standards Of Training, Certification And Watchkeeping For Seafarers Art.8 Article VIII
2884 International Convention On Standards Of Training, Certification And Watchkeeping For Seafarers Art.8.1 (1) In circumstances of exceptional necessity, Administrations, if in their opinion this does not cause danger to persons, property or the environment, may issue a dispensation permitting a specified seafarer to serve in a specified ship for a specified period not exceeding six months in a capacity, other than that of the radio officer or radiotelephone operator, except as provided by the relevant Radio Regulations, for which he does not hold the appropriate certificate, provided that the person to whom the dispensation is issued shall be adequately qualified to fill the vacant post in a safe manner, to the satisfaction of the Administration. However, dispensations shall not be granted to a master or chief engineer officer, except in circumstances of force majeure and then only for the shortest possible period.
2884 International Convention On Standards Of Training, Certification And Watchkeeping For Seafarers Art.8.2 (2) Any dispensation granted for a post shall be granted only to a person properly certificated to fill the post immediately below. Where certification of the post below is not required by the Convention, a dispensation may be issued to a person whose qualification and experience are, in the opinion of the Administration, of a clear equivalence to the requirements for the post to be filled, provided that, if such a person holds no appropriate certificate, he shall be required to pass a test accepted by the Administration as demonstrating that such a dispensation may safely be issued. In addition, Administrations shall ensure that the post in question is filled by the holder of an appropriate certificate as soon as possible.
2884 International Convention On Standards Of Training, Certification And Watchkeeping For Seafarers Art.8.3 (3) Parties shall, as soon as possible after 1 January of each year, send a report to the Secretary-General giving information of the total number of dispensations in respect of each capacity for which a certificate is required that have been issued during the year to sea-going ships, together with information as to the numbers of those ships above and below 1,600 gross register tons respectively.
2884 International Convention On Standards Of Training, Certification And Watchkeeping For Seafarers Art.10 Article X
2884 International Convention On Standards Of Training, Certification And Watchkeeping For Seafarers Art.10.1 (1) Ships, except those excluded by Article III, are subject, while in the ports of a Party, to control by officers duly authorized by that Party to verify that all seafarers serving on board who are required to be certificated by the Convention are so certificated or hold an appropriate dispensation. Such certificates shall be accepted unless there are clear grounds for believing that a certificate has been fraudulently obtained or that the holder of a certificate is not the person to whom that certificate was originally issued.
2884 International Convention On Standards Of Training, Certification And Watchkeeping For Seafarers Art.10.2 (2) In the event that any deficiencies are found under paragraph (1) or under the procedures specified in Regulation I/4 - "Control Procedures", the officer carrying out the control shall forthwith inform, in writing, the master of the ship and the Consul or, in his absence, the nearest diplomatic representative or the maritime authority of the State whose flag the ship is entitled to fly, so that appropriate action may be taken. Such notification shall specify the details of the deficiencies found and the grounds on which the Party determines that these deficiencies pose a danger to persons, property or the environment.
2884 International Convention On Standards Of Training, Certification And Watchkeeping For Seafarers Art.10.3 (3) In exercising the control under paragraph (1) if, taking into account the size and type of the ship and the length and nature of the voyage, the deficiencies referred to in paragraph (3) of Regulation I/4 are not corrected and it is determined that this fact poses a danger to persons, property or the environment, the Party carrying out the control shall take steps to ensure that the ship will not sail unless and until these requirements are met to the extent that the danger has been removed. The facts concerning the action taken shall be reported promptly to the Secretary-General.
2884 International Convention On Standards Of Training, Certification And Watchkeeping For Seafarers Art.10.4 (4) When exercising control under this Article, all possible efforts shall be made to avoid a ship being unduly detained or delayed. If a ship is so detained or delayed it shall be entitled to compensation for any loss or damage resulting therefrom.
2884 International Convention On Standards Of Training, Certification And Watchkeeping For Seafarers Art.10.5 (5) This Article shall be applied as may be necessary to ensure that no more favourable treatment is given to ships entitled to fly the flag of a non-Party than is given to ships entitled to fly the flag of a Party.
2904 Convention On Long-Range Transboundary Air Pollution Art.6 Article 6
2904 Convention On Long-Range Transboundary Air Pollution Art.6.1x Taking into account articles 2 to 5, the ongoing research, exchange of information and monitoring and the results thereof, the cost and effectiveness of local and other remedies and, in order to combat air pollution, in particular that originating from new or rebuilt installations, each Contracting Party undertakes to develop the best policies and strategies including air quality management systems and, as part of them, control measures compatible with balanced development, in particular by using the best available technology which is economically feasible and low- and non-waste technology.
2904 Convention On Long-Range Transboundary Air Pollution Art.9 Article 9
2904 Convention On Long-Range Transboundary Air Pollution Art.9.1x The Contracting Parties stress the need for the implementation of the existing "Cooperative programme for the monitoring and evaluation of the long-range transmission of air pollutants in Europe" (hereinafter referred to as EMEP) and, with regard to the further development of this programme, agree to emphasize:
2904 Convention On Long-Range Transboundary Air Pollution Art.9.1x.a (a) the desirability of Contracting Parties joining in and fully implementing EMEP which, as a first step, is based on the monitoring of sulphur dioxide and related substances;
2904 Convention On Long-Range Transboundary Air Pollution Art.9.1x.b (b) the need to use comparable or standardized procedures for monitoring whenever possible;
2904 Convention On Long-Range Transboundary Air Pollution Art.9.1x.c (c) the desirability of basing the monitoring programme on the framework of both national and international programmes. The establishment of monitoring stations and the collection of data shall be carried out under the national jurisdiction of the country in which the monitoring stations are located;
2904 Convention On Long-Range Transboundary Air Pollution Art.9.1x.d (d) the desirability of establishing a framework for a co-operative environmental monitoring programme, based on and taking into account present and future national, subregional, regional and other international programmes;
2904 Convention On Long-Range Transboundary Air Pollution Art.9.1x.e (e) the need to exchange data on emissions at periods of time to be agreed upon, of agreed air pollutants, starting with sulphur dioxide, coming from grid-units of agreed size; or on the fluxes of agreed air pollutants, starting with sulphur dioxide, across national borders, at distances and at periods of time to be agreed upon. The method, including the model, used to determine the fluxes, as well as the method, including the model, used to determine the transmission of air pollutants based on the emissions per grid-unit, shall be made available and periodically reviewed, in order to improve the methods and the models;
2904 Convention On Long-Range Transboundary Air Pollution Art.9.1x.f (f) their willingness to continue the exchange and periodic updating of national data on total emissions of agreed air pollutants, starting with sulphur dioxide;
2904 Convention On Long-Range Transboundary Air Pollution Art.9.1x.g (g) the need to provide meteorological and physico- chemical data relating to processes during transmission;
2904 Convention On Long-Range Transboundary Air Pollution Art.9.1x.h (h) the need to monitor chemical components in other media such as water, soil and vegetation, as well as a similar monitoring programme to record effects on health and environment;
2904 Convention On Long-Range Transboundary Air Pollution Art.9.1x.i (i) the desirability of extending the national EMEP networks to make them operational for control and surveillance purposes.
2905 International Plant Protection Convention (1979 Revised Text) Art.1 ARTICLE I Purpose and responsibility
2905 International Plant Protection Convention (1979 Revised Text) Art.1.1 1. With the purpose of securing common and effective action to prevent the spread and introduction of pests of plants and plant products and to promote measures for their control, the contracting parties undertake to adopt the legislative, technical and administrative measures specific in this Convention and in supplementary agreements pursuant to Article III.
2905 International Plant Protection Convention (1979 Revised Text) Art.1.2 2. Each contracting party shall assume responsibility for the fulfillment within its territories of all requirements under this Convention.
2905 International Plant Protection Convention (1979 Revised Text) Art.5 ARTICLE V Phytosanitary certificates
2905 International Plant Protection Convention (1979 Revised Text) Art.5.1 1. Each contracting party shall make arrangements for the issuance of phytosanitary certificates to accord with the plant protection regulations of other contracting parties, and in conformity with the following provisions:
2905 International Plant Protection Convention (1979 Revised Text) Art.5.1.a (a) Inspection shall be carried out and certificates issued only by or under the authority of technically qualified and duly authorized officers and in such circumstances and with such knowledge and information available to those officers that the authorities of importing countries may accept such certificates with confidence as dependable documents.
2905 International Plant Protection Convention (1979 Revised Text) Art.5.1.b (b) Each certificate for the export or re-export of plants or plant products shall be as worded in the Annex to this Convention.
2905 International Plant Protection Convention (1979 Revised Text) Art.5.1.c (c) Uncertified alterations or erasures shall invalidate the certificates.
2905 International Plant Protection Convention (1979 Revised Text) Art.5.2 2. Each contracting party undertakes not to require consignments of plants or plant products imported into its territories to be accompanied by phytosanitary certificates inconsistent with the models set out in the Annex to this Convention. Any requirement for additional declarations shall be kept to a minimum.
2905 International Plant Protection Convention (1979 Revised Text) Art.6 ARTICLE VI Requirements in relation to imports
2905 International Plant Protection Convention (1979 Revised Text) Art.6.1 1. With the aim of preventing the introduction of pests of plants and plant products into their territories, contracting parties shall have full authority to regulate the entry of plants and plant products and to this end, may:
2905 International Plant Protection Convention (1979 Revised Text) Art.6.1.a (a) prescribe restrictions or requirements concerning the importation of plants or plant products;
2905 International Plant Protection Convention (1979 Revised Text) Art.6.1.b (b) prohibit the importation of particular plants or plant products, or of particular consignments of plants or plant products;
2905 International Plant Protection Convention (1979 Revised Text) Art.6.1.c (c) inspect or detain particular consignments of plants or plant products;
2905 International Plant Protection Convention (1979 Revised Text) Art.6.1.d (d) treat, destroy or refuse entry to particular consignments of plants or plant products that do not comply with the requirements prescribed under subparagraph (a) or (b) of this paragraph, or require such consignments to be treated or destroyed or removed from the country;
2905 International Plant Protection Convention (1979 Revised Text) Art.6.1.e (e) list pests the introduction of which is prohibited or restricted because they are of potential economic importance to the country concerned.
2905 International Plant Protection Convention (1979 Revised Text) Art.6.2 2. In order to minimize interference with international trade, each contracting party undertakes to carry out the provisions referred to in paragraph 1 of this Article in conformity with the following:
2905 International Plant Protection Convention (1979 Revised Text) Art.6.2.a (a.) Contracting parties shall not, under their plant protection legislation, take any of the measures specified in paragraph 1 of this Article unless such measures are made necessary by phytosanitary considerations.
2905 International Plant Protection Convention (1979 Revised Text) Art.6.2.b (b) If a contracting party prescribes any restrictions or requirements concerning the importation of plants and plant products into its territories, it shall publish the restrictions or requirements and communicate them immediately to FAO, any regional plant protection organization of which the contracting party is a member and all other contracting parties directly concerned. (c) If a contracting party prohibits, under the provisions of its plant protection legislation, the importation of any plants or plant products, it shall publish its decision with reasons and shall immediately inform FAO, any regional plant protection organization of which the contracting party is a member and all other contracting parties directly concerned.
2905 International Plant Protection Convention (1979 Revised Text) Art.6.2.d (d) If a contracting party requires consignments of particular plants or plant products to be imported only through specified points of entry, such points shall be so selected as not unnecessarily to impede international commerce. The contracting party shall publish a list of such points of entry and communicate it to FAO, any regional plant protection organization of which the contracting party is a member and all other contracting parties directly concerned. Such restrictions on points of entry shall not be made unless the plants or plant products concerned are required to be accompanied by phytosanitary certificates or to be submitted to inspection or treatment.
2905 International Plant Protection Convention (1979 Revised Text) Art.6.2.e (e) Any inspection by the plant protection organization of a contracting party of consignments of plants or plant products offered for importation shall take place as promptly as possible with due regard to the perishability of the plants or plant products concerned. If any commercial or certified consignment of plants or plant products is found not to conform to the requirements of the plant protection legislation of the importing country, the plant protection organization of the importing country must ensure that the plant protection organization of the exporting country is properly and adequately informed. If the consignment is destroyed, in whole or in part, an official report shall be forwarded immediately to the plant protection organization of the exporting country.
2905 International Plant Protection Convention (1979 Revised Text) Art.6.2.f (f) Contracting parties shall make provisions which, without endangering their own plant production, will keep certification requirements to a minimum, particularly for plants or plant products not intended for planting, such as cereals, fruits, vegetables and cut flowers.
2905 International Plant Protection Convention (1979 Revised Text) Art.6.2.g (g) Contracting parties may make provisions, with adequate safeguards, for the importation for purposes of scientific research or education, of plants and plant products and of specimens of plant pests. Adequate safeguards likewise need to be taken when introducing biological control agents and organisms claimed to be beneficial.
2905 International Plant Protection Convention (1979 Revised Text) Art.6.3 3. The measures specified in this Article shall not be applied to goods in transit throughout the territories of contracting parties unless such measures are necessary for the protection of their own plants.
2905 International Plant Protection Convention (1979 Revised Text) Art.6.4 4. FAO shall disseminate information received on importation restrictions, requirements, prohibitions and regulations (as specified in paragraph 2( b), (c) and (d) of this Article) at frequent intervals to all contracting parties and regional plant protection organizations.
2921 Convention On Future Multilateral Cooperation In Northeast Atlantic Fisheries Art.15 ARTICLE 15
2921 Convention On Future Multilateral Cooperation In Northeast Atlantic Fisheries Art.15.1 1. Without prejudice to the rights of Contracting Parties in regard to waters under their fisheries jurisdiction, the Contracting Parties shall take such action, including the imposition of adequate sanctions for infractions, as may be necessary to make effective the provisions of this Convention and to implement any recommendation which becomes binding under Article 12.
2921 Convention On Future Multilateral Cooperation In Northeast Atlantic Fisheries Art.15.2 2. Each Contracting Party shall transmit to the Commission an annual statement of the actions it has taken pursuant to paragraph 1.
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.3 Article 3
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.3.1x Each State Party shall take appropriate steps within the framework of its national law and consistent with international law to ensure as far as practicable that, during international nuclear transport, nuclear material within its territory, or on board a ship or aircraft under its jurisdiction insofar as such ship or aircraft is engaged in the transport to or from that State, is protected at the levels described in Annex I.
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.4 Article 4
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.4.1 1. Each State Party shall not export or authorize the export of nuclear material unless the State Party has received assurances that such material will be protected during the international nuclear transport at the levels described in Annex I.
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.4.2 2. Each State Party shall not import or authorize the import of nuclear material from a State not party to this Convention unless the State Party has received assurances that such material will during the international nuclear transport be protected at the levels described in Annex I.
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.4.3 3. A State Party shall not allow the transit of its territory by land or internal waterways or through its airports or seaports of nuclear material between States that are not parties to this Convention unless the State Party has received assurances as far as practicable that this nuclear material will be protected during international nuclear transport at the levels described in Annex I.
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.4.4 4. Each State Party shall apply within the framework of its national law the levels of physical protection described in Annex I to nuclear material being transported from a part of that State to another part of the same State through international waters or airspace.
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.4.5 5. The State Party responsible for receiving assurances that the nuclear material will be protected at the levels described in Annex I according to paragraphs 1 to 3 shall identify and inform in advance States which the nuclear material is expected to transit by land or internal waterways, or whose airports or seaports it is expected to enter.
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.4.6 6. The responsibility for obtaining assurances referred to in paragraph 1 may be transferred, by mutual agreement, to the State Party involved in the transport as the importing State.
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.4.7 7. Nothing in this article shall be interpreted as in any way affecting the territorial sovereignty and jurisdiction of a State, including that over its airspace and territorial sea.
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.5 Article 5
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.5.1 1. States Parties shall identify and make known to each other directly or through the International Atomic Energy Agency their central authority and point of contact having responsibility for physical protection of nuclear material and for co-ordinating recovery and response operations in the event of any unauthorized removal, use or alteration of nuclear material or in the event of credible threat thereof.
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.5.2 2. In the case of theft, robbery or any other unlawful taking of nuclear material or of credible threat thereof, States Parties shall, in accordance with their national law, provide co-operation and assistance to the maximum feasible extent in the recovery and protection of such material to any State that so requests. In particular:
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.5.2.a a. a State Party shall take appropriate steps to inform as soon as possible other States, which appear to it to be concerned, of any theft, robbery or other unlawful taking of nuclear material or credible threat thereof and to inform, where appropriate, international organizations;
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.5.2.b b. as appropriate, the States Parties concerned shall exchange information with each other or international organizations with a view to protecting threatened nuclear material, verifying the integrity of the shipping container, or recovering unlawfully taken nuclear material and shall:
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.5.2.b.i i. co-ordinate their efforts through diplomatic and other agreed channels;
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.5.2.b.ii ii. render assistance; if requested;
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.5.2.b.iii iii. ensure the return of nuclear material stolen or missing as a consequence of the above-mentioned events.
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.5.2.b.ivx The means of implementation of this co-operation shall be determined by the States Parties concerned.
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.5.3 3. States Parties shall co-operate and consult as appropriate, with each other directly or through international organizations, with a view to obtaining guidance on the design, maintenance and improvement of systems of physical protection of nuclear material in international transport.
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.6 Article 6
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.6.1 1. States Parties shall take appropriate measures consistent with their national law to protect the confidentiality of any information which they receive in confidence by virtue of the provisions of this Convention form another State Party or through participation in an activity carried out for the implementation of this Convention. If States Parties provide information to international organizations in confidence, steps shall be taken to ensure that the confidentiality of such information is protected.
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.6.2 2. States Parties shall not be required by this Convention to provide any information which they are not permitted to communicate pursuant to national law or which would jeopardize the security of the State concerned or the physical protection of nuclear material.
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.7 Article 7
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.7.1 1. The intentional commission of:
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.7.1.a a. an act without lawful authority which constitutes the receipt, possession, use, transfer, alteration, disposal or dispersal of nuclear material and which causes or is likely to cause death or serious injury to any person or substantial damage to property;
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.7.1.b b. a theft of robbery of nuclear material;
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.7.1.c c. an embezzlement or fraudulent obtaining of nuclear material;
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.7.1.d d. an act constituting a demand for nuclear material by threat or use of force or by any other form of intimidation;
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.7.1.e e. a threat:
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.7.1.e.i i. to use nuclear material to cause death or serious injury to any person or substantial property damage, or
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.7.1.e.ii ii. to commit an offence described in sub-paragraph (b) in order to compel a natural or legal person, international organization or State to do or to refrain from doing any act;
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.7.1.f f. an attempt to commit any offence described in paragraphs (a), (b) or (c); and
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.7.1.g g. an act which constitutes participation in any offence described in paragraphs (a) to (f) shall be made a punishable offence by each State Party under its national law.
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.7.2 2. Each State Party shall make the offences described in this article punishable by appropriate penalties which take into account their grave nature.
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.8 Article 8
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.8.1 1. Each State Party shall take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offences set forth in article 7 in the following cases;
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.8.1.a a. when the offence is committed in the territory of that State or on board a ship or aircraft registered in that State;
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.8.1.b b. when the alleged offender is a national of that State.
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.8.2 2. Each State Party shall likewise take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over these offences in cases where the alleged offender is presented in its territory and it does not extradite him pursuant to article 11 to any of the States mentioned in paragraph 1.
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.8.3 3. This Convention does not exclude any criminal jurisdiction exercised in accordance with national law.
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.8.4 4. In addition to the States Parties mentioned in paragraphs 1 and 2, each State Party may, consistent with international law, establish its jurisdiction over the offences set forth in article 7 when it is involved in international nuclear transport as the exporting or importing State.
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.9 Article 9
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.9.1x Upon being satisfied that the circumstances so warrant, the State Party in whose territory the alleged offender is present shall take appropriate measures, including detention, under its national law to ensure his presence for the purpose of prosecution or extradition. Measures taken according to this article shall be notified without delay to the States required to establish jurisdiction pursuant to article 8 and, where appropriate, all other States concerned.
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.10 Article 10
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.10.1x The State Party in whose territory the alleged offender is present shall, if it does not extradite him, submit, without exception whatsoever and without undue delay, the case to its competent authorities for the purpose of prosecution, through proceedings in accordance with the laws of that State.
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.11 Article 11
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.11.1 1. The offences in article 7 shall be deemed to be included as extraditable offences in any extradition treaty existing between States Parties. States Parties undertake to include those offences as extraditable offences in every future extradition treaty to be concluded between them.
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.11.2 2. If a State Party which makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another State Party with which it has no extradition treaty, it may at its option consider this Convention as the legal basis for extradition in respect of those offences. Extradition shall be subject to the other conditions provided by the law of the requested State.
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.11.3 3. States Parties which do not make extradition conditional on the existence of a treaty shall recognize those offences as extraditable offences between themselves subject to the conditions provided by the law of the requested State.
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.11.4 4. Each of the offences shall be treated, for the purpose of extradition between States Parties, as if it had been committed not only in the place in which it occurred but also in the territories of the States Parties required to establish their jurisdiction in accordance with paragraph 1 of article 8.
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.12 Article 12
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.12.1x Any person regarding whom proceedings are being carried out in connection with any of the offences set forth in article 7 shall be guaranteed fair treatment at all stages of the proceedings.
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.13 Article 13
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.13.1 1. States Parties shall afford one another the greatest measure of assistance in connection with criminal proceedings brought in respect of the offences set forth in article 7, including the supply of evidence at their disposal necessary for the proceedings. The law of the State requested shall apply in all cases.
2911 Convention On The Physical Protection Of Nuclear Material Art.13.2 2. The provisions of paragraph 1 shall not affect obligations under any other treaty, bilateral or multilateral, which governs or will govern, in whole or in part, mutual assistance in criminal matters.
2932 Agreement On Regional Cooperation In Combating Pollution Of The Southeast Pacific By Oil And Other Harmful Substances In Cases Of Emergency Art.4 Article IV
2932 Agreement On Regional Cooperation In Combating Pollution Of The Southeast Pacific By Oil And Other Harmful Substances In Cases Of Emergency Art.4.1x The High Contracting Parties shall endeavour to promote and establish contingency plans and programmes aimed at combating marine pollution by hydrocarbons or other harmful substances, and to maintain and increase the resources necessary for those purposes, through bilateral or multilateral co-operation and the individual actions of each State. Such resources shall include, inter alia, equipment, ships, aircraft and trained manpower for emergency operations.
2932 Agreement On Regional Cooperation In Combating Pollution Of The Southeast Pacific By Oil And Other Harmful Substances In Cases Of Emergency Art.5 Article V
2932 Agreement On Regional Cooperation In Combating Pollution Of The Southeast Pacific By Oil And Other Harmful Substances In Cases Of Emergency Art.5.1x The High Contracting Parties shall carry out, either individually or through bilateral or multilateral co-operation, monitoring activities covering the South-East Pacific with the aim of obtaining accurate and timely information in emergency situations referred to in article I of this agreement.
2932 Agreement On Regional Cooperation In Combating Pollution Of The Southeast Pacific By Oil And Other Harmful Substances In Cases Of Emergency Art.10 Article X
2932 Agreement On Regional Cooperation In Combating Pollution Of The Southeast Pacific By Oil And Other Harmful Substances In Cases Of Emergency Art.10.1x High Contracting Parties faced with an emergency situation as defined in article I of this Agreement shall take the following measures:
2932 Agreement On Regional Cooperation In Combating Pollution Of The Southeast Pacific By Oil And Other Harmful Substances In Cases Of Emergency Art.10.1x.a (a) They shall assess the nature and extent of the emergency and, as the case may be, the type and approximate quantity of hydrocarbons or other pollutants, including the direction and the speed of drift of the spillage;
2932 Agreement On Regional Cooperation In Combating Pollution Of The Southeast Pacific By Oil And Other Harmful Substances In Cases Of Emergency Art.10.1x.b (b) They shall adopt all appropriate measures to avoid or reduce the effects of the pollution;
2932 Agreement On Regional Cooperation In Combating Pollution Of The Southeast Pacific By Oil And Other Harmful Substances In Cases Of Emergency Art.10.1x.c (c) They shall immediately report upon the activities referred to in the preceding sub-paragraphs and any other action which they are undertaking or intend to undertake in order to combat the pollution; and
2932 Agreement On Regional Cooperation In Combating Pollution Of The Southeast Pacific By Oil And Other Harmful Substances In Cases Of Emergency Art.10.1x.d (d) They shall observe the emergency situation for as long as it lasts, any changes that may occur and, in general, the development of the pollution. The information obtained from such observation shall be communicated to the High Contracting Parties in the manner provided for in the preceding article.
2932 Agreement On Regional Cooperation In Combating Pollution Of The Southeast Pacific By Oil And Other Harmful Substances In Cases Of Emergency Art.11 Article XI
2932 Agreement On Regional Cooperation In Combating Pollution Of The Southeast Pacific By Oil And Other Harmful Substances In Cases Of Emergency Art.11.1x High Contracting Parties requiring assistance in combating pollution in cases of emergency as referred to in article I may request the co-operation of the other Parties, especially those which may be affected by the pollution.
2932 Agreement On Regional Cooperation In Combating Pollution Of The Southeast Pacific By Oil And Other Harmful Substances In Cases Of Emergency Art.11.2x Such co-operation may include expert advice and the provision of equipment and materials necessary to combat the pollution.
2932 Agreement On Regional Cooperation In Combating Pollution Of The Southeast Pacific By Oil And Other Harmful Substances In Cases Of Emergency Art.11.3x The High Contracting Parties to which a request has been addressed shall, as soon as possible, consider the request in the light of their capabilities and shall immediately inform the requesting Party of the form, extent and conditions of the co- operation they are able to provide.
2926 Convention For Cooperation In The Protection And Development Of The Marine And Coastal Environment Of The West And Central African Region Art.4 Article 4 GENERAL OBLIGATIONS
2926 Convention For Cooperation In The Protection And Development Of The Marine And Coastal Environment Of The West And Central African Region Art.4.1 1. The Contracting Parties shall, individually or jointly as the case may be, take all appropriate measures in accordance with the provisions of this Convention and its protocols in force to which they are parties to prevent, reduce, combat and control pollution of the Convention area and to ensure sound environmental management of natural resources, using for this purpose the best practicable means at their disposal, and in accordance with their capabilities.
2926 Convention For Cooperation In The Protection And Development Of The Marine And Coastal Environment Of The West And Central African Region Art.4.2 2. In addition to the Protocol concerning cooperation in combating pollution in cases of emergency opened for signature on the same date as this Convention, the Contracting Parties shall cooperate in the formulation and adoption of other protocols prescribing agreed measures, procedures, and standards to prevent, reduce, combat and control pollution from all sources or promoting environmental management in conformity with the objectives of this Convention.
2926 Convention For Cooperation In The Protection And Development Of The Marine And Coastal Environment Of The West And Central African Region Art.4.3 3. The Contracting Parties shall establish national laws and regulations for the effective discharge of the obligations prescribed in this Convention, and shall endeavour to harmonize their national policies in this regard.
2926 Convention For Cooperation In The Protection And Development Of The Marine And Coastal Environment Of The West And Central African Region Art.4.4 4. The Contracting Parties shall co-operate with the competent international, regional and subregional organizations to establish and adopt recommended practices, procedures and measures to prevent, reduce, combat and control pollution from all sources in conformity with the objectives of this Convention and its related protocols, and to assist each other in fulfilling their obligations under this Convention and its related protocols.
2926 Convention For Cooperation In The Protection And Development Of The Marine And Coastal Environment Of The West And Central African Region Art.4.5 5. In taking measures to prevent, reduce, combat and control pollution of the Convention area or to promote environmental management, the Contracting Parties shall act so as not to transfer, directly or indirectly, damage or hazards from one area to another or transform one type of pollution into another.
2926 Convention For Cooperation In The Protection And Development Of The Marine And Coastal Environment Of The West And Central African Region Art.11 Article 11 SPECIALLY PROTECTED AREAS
2926 Convention For Cooperation In The Protection And Development Of The Marine And Coastal Environment Of The West And Central African Region Art.11.1x The Contracting Parties shall, individually or jointly as the case may be, take all appropriate measures to protect and preserve rare or fragile ecosystems as well as the habitat of depleted, threatened or endangered species and other marine life. To this end, the Contracting Parties shall endeavour to establish protected areas, such as parks and reserves, and to prohibit or control any activity likely to have adverse effects on the species, ecosystems or biological processes in such areas.
2926 Convention For Cooperation In The Protection And Development Of The Marine And Coastal Environment Of The West And Central African Region Art.14 Article 14 SCIENTIFIC AND TECHNOLOGICAL CO-OPERATION
2926 Convention For Cooperation In The Protection And Development Of The Marine And Coastal Environment Of The West And Central African Region Art.14.1 1. The Contracting Parties shall co-operate, with the assistance of competent international and regional organizations, in the field of scientific research, monitoring and assessment of pollution in the Convention area, and shall exchange data and other scientific information for the purpose of this Convention and its related protocols.
2926 Convention For Cooperation In The Protection And Development Of The Marine And Coastal Environment Of The West And Central African Region Art.14.2 2. In addition, the Contracting Parties shall develop and co-ordinate national research and monitoring programmes concerning all types of pollution in the Convention area and shall establish, in co-operation with competent international and regional organizations, a regional network of national research centres and institutions to ensure compatible results. The Contracting Parties shall endeavour to participate in international arrangements for pollution research and monitoring in areas beyond their national jurisdiction.
2926 Convention For Cooperation In The Protection And Development Of The Marine And Coastal Environment Of The West And Central African Region Art.14.3 3. The Contracting Parties shall co-operate directly or through competent international or regional organizations, in the development of programmes for technical and other assistance in fields related to marine pollution and sound environmental management of the Convention area.
2926 Convention For Cooperation In The Protection And Development Of The Marine And Coastal Environment Of The West And Central African Region Art.23 Article 23 COMPLIANCE CONTROL
2926 Convention For Cooperation In The Protection And Development Of The Marine And Coastal Environment Of The West And Central African Region Art.23.1x The Contracting Parties undertake to co-operate in the development of procedures enabling them to control the application of this Convention and its related protocols.
3076 First Arrangement Implementing The Nauru Agreement Setting Forth Minimum Terms And Conditions Of Access To The Fisheries Zones Of The Parties Art.2 Article II
3076 First Arrangement Implementing The Nauru Agreement Setting Forth Minimum Terms And Conditions Of Access To The Fisheries Zones Of The Parties Art.2.1x The Parties shall seek to establish a coordinated approach to the fishing of the common stocks in the Fisheries Zones by foreign fishing vessels, and in particular:
3076 First Arrangement Implementing The Nauru Agreement Setting Forth Minimum Terms And Conditions Of Access To The Fisheries Zones Of The Parties Art.2.1x.a a. Shall establish principles for the granting of priority to applications by fishing vessels of the Parties to fish within the Fisheries Zones over other foreign fishing vessels.
3076 First Arrangement Implementing The Nauru Agreement Setting Forth Minimum Terms And Conditions Of Access To The Fisheries Zones Of The Parties Art.2.1x.b b. Shall establish, as a minimum, uniform terms and conditions under which the Parties may license foreign fishing vessels to fish within the Fisheries Zones regarding:
3076 First Arrangement Implementing The Nauru Agreement Setting Forth Minimum Terms And Conditions Of Access To The Fisheries Zones Of The Parties Art.2.1x.b.i i) The requirement that each foreign fishing vessel apply for and posses a licence or permit.
3076 First Arrangement Implementing The Nauru Agreement Setting Forth Minimum Terms And Conditions Of Access To The Fisheries Zones Of The Parties Art.2.1x.b.ii ii) The placement of observers on foreign fishing vessels.
3076 First Arrangement Implementing The Nauru Agreement Setting Forth Minimum Terms And Conditions Of Access To The Fisheries Zones Of The Parties Art.2.1x.b.iii iii) The requirement that a standardized form of log book be maintained on a day-to-day basis which shall be produced at the direction of the competent authorities.
3076 First Arrangement Implementing The Nauru Agreement Setting Forth Minimum Terms And Conditions Of Access To The Fisheries Zones Of The Parties Art.2.1x.b.iv iv) The timely reporting to the competent authorities of required information concerning the entry, exit and other movement and act fishing vessels within the Fisheries Zones.
3076 First Arrangement Implementing The Nauru Agreement Setting Forth Minimum Terms And Conditions Of Access To The Fisheries Zones Of The Parties Art.2.1x.b.v v) Standardized identification of foreign fishing vessels.
3076 First Arrangement Implementing The Nauru Agreement Setting Forth Minimum Terms And Conditions Of Access To The Fisheries Zones Of The Parties Art.2.1x.c c. Seek to establish other uniform terms and conditions under which the Parties may license foreign fishing vessels to fish within the Fisheries Zones, including:
3076 First Arrangement Implementing The Nauru Agreement Setting Forth Minimum Terms And Conditions Of Access To The Fisheries Zones Of The Parties Art.2.1x.c.i i) The payment of an access fee, which shall be calculated in accordance with principles established by the Parties.
3076 First Arrangement Implementing The Nauru Agreement Setting Forth Minimum Terms And Conditions Of Access To The Fisheries Zones Of The Parties Art.2.1x.c.ii ii) The requirement to supply to the competent authorities complete catch and effort data for each voyage.
3076 First Arrangement Implementing The Nauru Agreement Setting Forth Minimum Terms And Conditions Of Access To The Fisheries Zones Of The Parties Art.2.1x.c.iii iii) The requirement to supply to the competent authorities such additional information as the Parties may determine to be necessary.
3076 First Arrangement Implementing The Nauru Agreement Setting Forth Minimum Terms And Conditions Of Access To The Fisheries Zones Of The Parties Art.2.1x.c.iv iv) The requirement that the flag State or organizations having authority over a foreign fishing vessel take such measures as are necessary to ensure compliance by such vessel with the relevant fisheries laws of the Parties.
3076 First Arrangement Implementing The Nauru Agreement Setting Forth Minimum Terms And Conditions Of Access To The Fisheries Zones Of The Parties Art.2.1x.c.v v) Such other terms and conditions as the Parties may, from time to time, consider necessary.
3076 First Arrangement Implementing The Nauru Agreement Setting Forth Minimum Terms And Conditions Of Access To The Fisheries Zones Of The Parties Art.3 Article III
3076 First Arrangement Implementing The Nauru Agreement Setting Forth Minimum Terms And Conditions Of Access To The Fisheries Zones Of The Parties Art.3.1x The Parties shall seek to standardize their respective licensing procedures and in particular:
3076 First Arrangement Implementing The Nauru Agreement Setting Forth Minimum Terms And Conditions Of Access To The Fisheries Zones Of The Parties Art.3.1x.a a. Seek to establish and adopt uniform measures and procedures relating to the licensing of foreign fishing vessels, including application formats, licensing formats and other relevant documents.
3076 First Arrangement Implementing The Nauru Agreement Setting Forth Minimum Terms And Conditions Of Access To The Fisheries Zones Of The Parties Art.3.1x.b b. Explore the possibility of establishing, without prejudice to the respective sovereign rights of the Parties, a centralized licensing system of foreign fishing vessels.
3076 First Arrangement Implementing The Nauru Agreement Setting Forth Minimum Terms And Conditions Of Access To The Fisheries Zones Of The Parties Art.6 Article VI
3076 First Arrangement Implementing The Nauru Agreement Setting Forth Minimum Terms And Conditions Of Access To The Fisheries Zones Of The Parties Art.6.1x The Parties shall, where appropriate, cooperate and coordinate the monitoring and surveillance of foreign fishing activities by:
3076 First Arrangement Implementing The Nauru Agreement Setting Forth Minimum Terms And Conditions Of Access To The Fisheries Zones Of The Parties Art.6.1x.a a. Arranging for the rapid exchange of information collected through national surveillance activities.
3076 First Arrangement Implementing The Nauru Agreement Setting Forth Minimum Terms And Conditions Of Access To The Fisheries Zones Of The Parties Art.6.1x.b b. Exploring the feasibility of joint surveillance.
3076 First Arrangement Implementing The Nauru Agreement Setting Forth Minimum Terms And Conditions Of Access To The Fisheries Zones Of The Parties Art.6.1x.c c. Developing other appropriate measures.
3076 First Arrangement Implementing The Nauru Agreement Setting Forth Minimum Terms And Conditions Of Access To The Fisheries Zones Of The Parties Art.7 Article VII
3076 First Arrangement Implementing The Nauru Agreement Setting Forth Minimum Terms And Conditions Of Access To The Fisheries Zones Of The Parties Art.7.1x The Parties shall seek to develop cooperative and coordinated procedures to facilitate the enforcement of their fisheries laws and shall in particular examine the various means by which a regime of reciprocal enforcement may be established.
3076 First Arrangement Implementing The Nauru Agreement Setting Forth Minimum Terms And Conditions Of Access To The Fisheries Zones Of The Parties Art.9 Article IX
3076 First Arrangement Implementing The Nauru Agreement Setting Forth Minimum Terms And Conditions Of Access To The Fisheries Zones Of The Parties Art.9.1x The parties shall conclude arrangements where necessary to facilitate the implementation of the terms and to attain the objectives of this Agreement. The Parties concluding such arrangements shall lodge copies with the depositary of this Agreement.
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.3 Article III GENERAL OBLIGATIONS
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.3.1 1. The Contracting Parties shall, individually or jointly, take all appropriate measures, in accordance with the present Convention and those protocols in force to which they are party, for the conservation of the Red Sea and Gulf of Aden environment including the prevention, abatement and combating of marine pollution.
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.3.2 2. In addition to the Protocol concerning Regional Co-operation in Combating Pollution by Oil and other Harmful Substances in Cases of Emergency, the Contracting Parties shall co-operate in the formulation and adoption of other protocols prescribing agreed measures, procedures and standards for the implementation of this Convention.
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.3.3 3. The Contracting Parties shall establish national standards, laws and regulations as required for the effective discharge of the obligation prescribed in paragraph 1 of this article, and shall endeavour to harmonize their national policies in this regard and for this purpose appoint the National Authority.
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.3.4 4. The Contracting Parties shall co-operate with the competent international, regional and sub-regional organizations to establish and adopt regional standards, recommended practices and procedures for the conservation of the Red Sea and Gulf of Aden environment, including the prevention, abatement and combating of pollution from all sources in conformity with the objectives of the present Convention, and to assist each other in fulfilling their obligations under the present Convention.
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.3.5 5. The Contracting Parties shall use their best endeavours to ensure that the implementation of the present Convention shall not cause transformation of one type or form of pollution to another which could be more detrimental to the environment.
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.4 Article IV POLLUTION FROM SHIPS
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.4.1x The Contracting Parties shall take all appropriate measures in conformity with the present Convention and with generally recognized international rules to prevent, abate and combat pollution in the Sea Area caused by intentional or accidental discharges from ships and shall ensure effective compliance in the Sea Area with generally recognized international rules relating to the control of this type of pollution including load-on-top, segregated ballast and crude oil washing procedures for tankers.
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.5 Article V POLLUTION CAUSED BY DUMPING FROM SHIPS AND AIRCRAFT
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.5.1x The Contracting Parties shall take all appropriate measures to prevent, abate and combat pollution in the Sea Area caused by dumping of wastes and other matter from ships and aircraft, and shall ensure effective compliance in the Sea Area with generally recognized international rules relating to the control of this type of pollution as provided for in relevant international conventions.
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.12 Article XII TECHNICAL AND OTHER ASSISTANCE
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.12.1x The Contracting Parties shall co-operate, directly or through competent regional or international organizations, in the development of programmes of technical and other assistance, in fields relating to the marine environment and its conservation in coordination with the Organization.
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.13 Article XIII LIABILITY AND COMPENSATION
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.13.0x The Contracting Parties undertake to co-operate in the formulation and adoption of appropriate rules and procedures for the determination of:
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.13.1 1. Civil liability and compensation for damage resulting from pollution of the marine environment bearing in mind applicable international rules and procedures relating to those matters; and
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.13.2 2. Liability and compensation for damage resulting from violation of obligations under the present Convention and its protocols.
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.14 Article XIV SOVEREIGN IMMUNITY
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.14.1 1. Warships and other ships owned or operated by a State, and used only on government non-commercial service, shall be exempted from the application of the provisions of the present Convention.
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.14.2 2. Subject to paragraph 1 above, each Contracting Party shall, as far as possible, ensure that its warships or other ships owned or operated by that Party, and used only on government non-commercial service, shall comply with the provisions of the present Convention.
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.23 Article XXIII COMPLIANCE CONTROL
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.23.1x The Contracting Parties shall co-operate in the development and implementation of procedures for the effective application of the Convention and its protocols, including detection of violations, using all appropriate and practicable measures of detection and environmental monitoring, including adequate procedures for reporting and accumulation of evidence.
2939 Benelux Convention On Nature Conservation And Landscape Protection Art.2 Article 2
2939 Benelux Convention On Nature Conservation And Landscape Protection Art.2.0x To achieve the purposes referred to in article 1, the three Governments agree to co-operate in the following areas:
2939 Benelux Convention On Nature Conservation And Landscape Protection Art.2.1 1. harmonization of relevant policy principles and instruments, to the extent that they deem necessary, and, in particular, the harmonization of laws and regulations governing the subject of this Convention;
2939 Benelux Convention On Nature Conservation And Landscape Protection Art.2.2 2. information exchange and concerted action on new measures and new developments to align or coordinate the policies of each of the three countries with regard to transboundary natural areas and landscapes of value;
2939 Benelux Convention On Nature Conservation And Landscape Protection Art.2.3 3. organization of co-ordinated information and education campaigns;
2939 Benelux Convention On Nature Conservation And Landscape Protection Art.2.4 4. exchange of scientific data and, as appropriate, the conduct of joint research;
2939 Benelux Convention On Nature Conservation And Landscape Protection Art.2.5 5. co-ordinated implementation of agreements concluded within a wider international framework.
2939 Benelux Convention On Nature Conservation And Landscape Protection Art.5 Article 5
2939 Benelux Convention On Nature Conservation And Landscape Protection Art.5.1x The three Governments shall take the measures required to implement the programmes referred to in article 3, subparagraph 3, apply them and, if necessary, adapt them.
2937 Convention For The Conservation Of Salmon In The North Atlantic Ocean Art.14 ARTICLE 14
2937 Convention For The Conservation Of Salmon In The North Atlantic Ocean Art.14.1 1. Each Party shall ensure that such action is taken, including the imposition of adequate penalties for violations, as may be necessary to make effective the provisions of this Convention and to implement regulatory measures which become binding on it under article 13.
2937 Convention For The Conservation Of Salmon In The North Atlantic Ocean Art.14.2 2. Each Party shall transmit to the Council an annual statement of the actions taken pursuant to paragraph 1. Such statement shall be sent to the Secretary not later than 60 days before the annual meeting of the Council.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.7 Article 7 - SUPPORT OF OLDEPESCA
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.7.1x The member countries undertake to carry out the decisions expressed in resolutions issuing from the competent organs of OLDEPESCA. Similarly, they undertake to create and strengthen the necessary mechanisms to put into practice the objectives set out in this instrument. They also undertake to prepare and furnish statistical data and information required by OLDEPESCA to achieve its goals and to appoint the competent national agency to coordinate its activities.
2973 Provisional Understanding Regarding Deep Seabed Matters Art.2 Paragraph 2
2973 Provisional Understanding Regarding Deep Seabed Matters Art.2.1x 2. The Parties shall, as far as possible process applications without delay. To this end, each Party shall, with reasonable dispatch make an initial examination of each application to determine-whether it complies with requirements for minimum content of applications under its national law, and thereafter determine the applicant's eligibility for the issuance of an authorization.
2973 Provisional Understanding Regarding Deep Seabed Matters Art.7 Paragraph 7
2973 Provisional Understanding Regarding Deep Seabed Matters Art.7.1 7. (1) The rights and interests of an applicant or of the grantee of an authorization may be transferred, in whole or in part, consistent with national law. Subject to national law, the rights, interests, and obligations of the transferee shall be as set forth in an agreement between the transferor and the transferee.
2973 Provisional Understanding Regarding Deep Seabed Matters Art.7.2 (2) For the purposes of this Agreement, the transferee is deemed to stand in the same position as that of the transferor for his rights and interests including the right of priority to the extent those rights and interests represent in whole or in part the original rights and interests of the transferor.
2973 Provisional Understanding Regarding Deep Seabed Matters Art.9 Paragraph 9
2973 Provisional Understanding Regarding Deep Seabed Matters Art.9.1x 9. The Parties shall implement this Agreement in accordance with relevant national laws and regulations.
2973 Provisional Understanding Regarding Deep Seabed Matters Art.14 Paragraph 14
2973 Provisional Understanding Regarding Deep Seabed Matters Art.14.1 14. (1) A Party may denounce this Agreement by written notice to all other Parties, subject to the provisions of paragraph 6. Such denunciation shall become effective 180 days-from the date of the latest receipt of such notice.
2973 Provisional Understanding Regarding Deep Seabed Matters Art.14.2 (2) A Party may, for good cause related to the implementation of this Agreement, after consultation, serve written notice on another Party that, from a date not less than 90 days thereafter it will cease to give effect to paragraph 1 of this Agreement in respect of such other Party. The rights and obligations of these two Parties towards the other Parties remain unaffected by such notice.
2973 Provisional Understanding Regarding Deep Seabed Matters Art.14.3 (3) Subsequent to such notice referred to in subparagraphs (1) and (2) , the Parties concerned shall seek, to the extent-possible, to mitigate adverse effects resulting therefrom.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.1 ARTICLE 1
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.1.1 (1) The Contracting Parties, within the frame- work of their respective national laws, under- take to adopt singly, or where necessary and appropriate through concerted action, the measures necessary to maintain essential ecological process and life-support systems, to preserve genetic diversity, and to ensure the sustainable utilization of harvested natural resources under their jurisdiction in accordance with scientific principles and with a view to attaining the goal of sustainable development.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.1.2 (2) To this end they shall develop national conservation strategies, and shall co-ordinate such strategies within the framework of a conservation strategy for the Region.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.3 ARTICLE 3
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.3.1 (1) The Contracting Parties shall, wherever possible, maintain maximum genetic diversity by taking action aimed at ensuring the survival and promoting the conservation of all species under their jurisdiction and control.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.3.2 (2) To that end, they shall adopt appropriate measures to conserve animal and plant species whether terrestrial, marine and freshwater, and more specifically
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.3.2.a (a) conserve natural, terrestrial, freshwater and coastal or marine habitats;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.3.2.b (b) ensure sustainable use of harvested species;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.3.2.c (c) protect endangered species;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.3.2.d (d) conserve endemic species; and
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.3.2.e (e) take all measures in their power to prevent the extinction of any species or sub-species.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.3.3 (3) in order to fulfill the aims of the preceding paragraphs of this Article the Contracting Parties shall in particular endeavour to
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.3.3.a (a) create and maintain protected areas;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.3.3.b (b) regulate the taking of species and prohibit unselective taking methods;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.3.3.c (c) regulate and, where necessary, prohibit the introduction of exotic species;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.3.3.d (d) promote and establish gene banks and other documented collections of animal and plant genetic resources.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.4 ARTICLE 4
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.4.1x The Contracting Parties shall pay special attention to harvested species, and, to that effect, shall endeavour to develop, adopt and implement management plans for those species, based on scientific studies and aiming at
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.4.1x.a (a) preventing decrease in the size of any harvested population to levels below those which ensure its stable recruitment and the stable recruitment of those species which are dependent upon, or related to them;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.4.1x.b (b) maintaining the ecological relationship between harvested, dependent and related populations of living resources of the ecosystem considered
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.4.1x.c (c) restoring depleted populations to at least the levels referred to in sub-paragraph (a) of this paragraph;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.4.1x.d (d) preventing changes or minimizing risk of changes in the ecosystem considered which are not reversible over a reasonable period of time.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.4.2x Take the appropriate and necessary legislative and administrative measures on harvesting activities in the light of their national interests whereby
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.4.2x.a (a) such activities must conform to the management plans referred to above;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.4.2x.b (b) the conduct of such activities is controlled by a permit system;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.4.2x.c (c) all indiscriminate means of taking and the use of all means capable of causing local extinction of, or serious disturbance to, populations of a species of related species are prohibited;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.4.2x.d (d) such activities are prohibited or strictly regulated at certain periods, seasons or places of importance in the life cycle of the species;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.4.2x.e (e) such activities may be regulated more strictly, temporarily or locally in order to assist restoration of population levels or counterbalance any threat caused by special circumstances;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.4.2x.f (f) special measures, such as restocking, are provided for whenever the conservation status of species so warrants;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.4.2x.g (g) trade and possession of specimens or products of specimens are regulated whenever such regulations meaningfully contribute to the implementation of the harvesting regulations;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.5 ARTICLE 5
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.5.1x Appendix I to this Agreement shall list endangered species recognized by the Contracting Parties as of prime importance to the Region and deserving special attention. The Appendix shall be adopted by a meeting of the Contracting Parties; Accordingly, Contracting Parties shall, wherever possible,
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.5.1x.a (a) prohibit the taking of these species, except for exceptional circumstances by special allowance from the designated authorities of the Contracting Parties;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.5.1x.b (b) regulate the trade in and possession of specimens and products of those species accordingly;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.5.1x.c (c) especially protect habitat of those species by ensuring that sufficient portions are included in protected areas;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.5.1x.d (d) take all other necessary measures to improve their, conservation status, and restore their populations to the highest possible level.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.5.2 (2) Each Contracting Party shall, whenever Possible, apply the above measures to species endangered at national level.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.5.3 (3) The Contracting Parties recognize their special responsibility in respect of species that are endemic to areas under their Jurisdiction and shall undertake accordingly to take, wherever possible, all the necessary measures to maintain the population of such species at the highest possible level.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.6 ARTICLE 6
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.6.1 (1) The Contracting Parties shall, in view of the role of vegetation and forest cover in the functioning of natural ecosystems, take all necessary measures to ensure the conservation of the vegetation cover and in particular of the forest cover on lands under their jurisdiction.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.6.2 (2) They shall, in particular, endeavour to
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.6.2.a (a) - control clearance of vegetation;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.6.2.a.ix - endeavour to prevent bush and forest fires;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.6.2.a.iix - prevent overgrazing by, inter alia, limiting grazing activities to periods and intensities that will not prevent regeneration of the vegetation;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.6.2.b (b) regulate mining and mineral exploration operations with a view to minimizing disturbance of vegetation and to requiring the rehabilitation of vegetation after such operations;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.6.2.c (c) set aside areas as forest reserves, inter alia, with a view to conserve the natural forest genetic resources;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.6.2.d (d) in reforestation and afforestation planning avoid as far as possible monoculture causing ecological imbalance;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.6.2.e (e) designate areas whose primary function shall be the,. maintenance of soil quality in the catchment considered and the regulation of the quantity and quality of the water delivered from it;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.6.2.f (f) ensure to the maximum extent possible the conservation of their natural forests, particularly mangroves with a view, inter alia, to maintaining maximum forest species diversity;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.6.2.g (g) develop their forestry management plans on the basis of ecological principles with a view to, maintaining potential for optimum sustained yield and avoiding depletion of the resource capital.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.7 ARTICLE 7
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.7.1x The Contracting Parties shall, in view of the role of soil in the functioning of natural ecosystems, take measures, wherever possible towards soil conservation, improvement and rehabilitation; they shall, in particular, endeavour to take steps to prevent soil erosion and other forms of degradation, and promote measures which safeguard the processes of organic decomposition and thereby its continuing fertility. To that effect, they shall, in particular, endeavour to
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.7.1x.a (a) establish land use policies aimed at avoiding losses of Vegetation cover, substantial soil loss, ad damages to the structure of the soil;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.7.1x.b (b) take all necessary measures to control erosion, especially as it may affect coastal or freshwater ecosystems leading to silation, of downstream areas such as lakes or vulnerable ecosystems such as coral reefs, or damage critical habitats, in particular that of endangered or endemic species;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.7.1x.c (c) take appropriate measures to rehabilitate eroded or degraded soils including rehabilitation of soil affected by mineral exploitation.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.8 ARTICLE 8
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.8.1 (1) The Contracting Parties shall, in view of the role of water in the functioning of natural ecosystems, take all appropriate measures towards the conservation of their underground and surface water resources.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.8.2 (2) They shall to that effect, in particular, endeavour to
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.8.2.a (a) undertake and promote the necessary hydrological research especially with a view to ascertaining the characteristics of each watershed;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.8.2.b (b) regulate and control water utilization with a view to achieving sufficient and continuous supply of water for, inter alia, the maintenance of natural life supporting systems and aquatic fauna and flora:
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.8.2.c (c) when planning and carrying out water resource development projects take fully into account possible effects of .h projects on natural processes or on other renewable natural resources and prevent or minimize such effects.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.10 ARTICLE 10
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.10.1x The Contracting Parties, with a view to maintaining the proper functioning of ecological processes, undertake, wherever possible, to prevent, reduce and control degradation of the natural environment and, to this end, shall endeavour to undertake, in addition to specific measures referred to in the following article;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.10.1x.a (a) to promote environmentally sound agricultural practices by inter alia, controlling the application of pesticides, fertilizers and other chemical products for agricultural use, and by ensuring that agricultural development schemes, in particular for wetland drainage or forest clearance, pay due regard to the need to protect critical habitats as well as endangered and economically important species;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.10.1x.b (b) to promote pollution control and the development of environmentally sound industrial processes and products;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.10.1x.c (c) to promote adequate economic or fiscal incentives for the purposes of sub-paragraphs (a) and (b) above;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.10.1x.d (d) as far as possible to consider the originator of the activity which may lead to environmental degradation responsible for its prevention, reduction and control as well as, wherever possible, for rehabilitation and remedial measures required;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.10.1x.e (e) t. take into consideration, when authorizing activities likely to affect the natural environment, the foreseeable interactions between the new activities proposed and those already taking place in the same area, and the result of such interactions on the air, waters and soils of the area;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.10.1x.f (f) to pay particular attention to the regulation of activities which may have adverse effects on processes which are ecologically essential or on areas which are parti- cularly important or sensitive from an ecological point of vie., such as the breeding and feeding grounds of harvested species.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.11 ARTICLE 11
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.11.1x The Contracting Parties, recognizing the adverse effect that polluting discharges or Missions may have on natural processes and the functioning of natural ecosystems as well as on each of the individual ecosystem components especially animal and plants species, shall endeavour to prevent, reduce and control such discharges, emissions or applications in particular by
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.11.1x.a (a) submitting activities likely to cause pollution of the air, soil, freshwater, or the marine environment, to control which shall take into consideration both the- cumulative effects of the pollutants concerned and the self-purificating aptitude of the recipient natural environment;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.11.1x.b (b) making such controls conditional on, inter alia, appropriate treatment of polluting emissions; and
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.11.1x.c (c) establishing national environmental quality monitoring programmes, particular attention being paid to the effects of pollution on natural ecosystems, and co-operation in such programmes for the Region as a whole.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Sect.4 CHAPTER IV
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.12 ARTICLE 12
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.12.1 (1) The Contracting Parties shall, wherever possible in the implementation of their development planning, give particular attention to the national allocation of land usage. They shall endeavour to take the necessary measures to ensure the integration of natural resource conservation into the land use planning process and shall, in the preparation and implementation of specific land use plans at all levels, give as full consideration as possible to ecological factors as to economic and social ones. in order to achieve optimum sustainable land us they undertake to base their land use plans as far as possible on the ecological capacity of the land.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.12.2 (2) The Contracting Parties shall in carrying out the provisions of paragraph (1) above, particularly consider the importance of retaining the naturally high productivity of areas such as coastal zones and wetlands.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.12.3 (3) They shall, where appropriate, co-ordinate their land use planning with a view to conserving and managing natural resources of significant importance for two or several Contracting Parties.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.13 ARTICLE 13
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.13.1 (1) The Contracting Parties shall as appropriate establish, in areas under their jurisdiction, terrestrial, freshwater, coastal or marine protected areas for the purpose of safeguarding
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.13.1.a (a) the ecological and biological processes essential to the functioning of the ecosystems of the Region;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.13.1.b (b) representative samples of all types of ecosystems of the Region;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.13.1.c (c) satisfactory population levels for the largest possible number of species of fauna and flora belonging to those ecosystems; .
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.13.1.d (d) areas of particular importance because of their scientific, educational, aesthetic, or cultural interests; and taking into account their importance in particular as:
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.13.1.d.a (a) the natural habitat of species of fauna and flora; particularly rare or endangered or endemic species;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.13.1.d.b (b) zones necessary for the maintenance of exploitable stocks of economically important species; (c) pools of genetic material and said refuge for species, especially endangered ones;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.13.1.d (d) sites of ecological, aesthetic or cultural interest;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.13.1.e (e) reference sources for scientific research;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.13.1.f (f) areas for environmental education.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.13.1.gx They shall, in particular, take all measures possible in their power to preserve those areas which are of an exceptional character and are peculiar to their country or the Region as well as those which constitute the critical habitats of endangered or rare species, of species that are endemic to a small area and of species that migrate between countries of Contracting Parties.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.13.2 (2) Protected areas established pursuant to this Agreement shall be regulated and managed in such a way as to further the objectives for the purpose of which they have been created. Contracting Parties shall, wherever possible, prohibit within such protected areas activities which are inconsistent with such objectives.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.13.3 (3) Protected areas shall include
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.13.3.a (a) National Parks
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.13.3.a.i (i) This expression denotes natural areas that are sufficiently large to allow for ecological self-regulation of one or several ecosystems, and which have not been substantially altered by human occupation or exploitation.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.13.3.a.ii (ii) National Parks shall be placed under public control, their boundaries shall not be altered nor shall any portion of any National Park be alienated except by the highest competent authority.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.13.3.a.iii (iii) National Parks shall be dedicated to conservation and to scientific, educational and recreational uses and the common welfare of the people.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.13.3.b (b) Reserves
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.13.3.b.i (i) This expression denotes areas set aside for the purpose of preserving a specific ecosystem, the critical habitat of certain species of fauna or flora, a water catchment area or for any other specific purpose relating to the conservation of natural resources or objects or areas of scientific, aesthetic, cultural, educational or recreational interest.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.13.3.b.ii (ii) After reserves have been established their boundaries shall not be altered nor shall any portion of such reserves be alienated except by the authority establishing them or by higher authority.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.13.3.3.b.iii (iii) Reserves shall be dedicated to the purposes for which they have been created and, in the light of the national interests of the Contracting Parties any activity inconsistent with such purposes shall be prohibited.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.13.4 (4) Contracting Parties shall, in respect of any protected area established pursuant to this Agreement
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.13.4.a (a) prepare a management plan and manage the area on the basis of this plan;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.13.4.b (b) establish, wherever appropriate, terrestrial or aquatic buffer zones that shall be located around protected areas and which, in the case of marine areas, may include coastal land areas or watersheds of rivers flowing into the protected area; in such buffer zones all activities that may have harmful consequences on the ecosystems that such areas purport to protect shall be prohibited or regulated and activities which are consistent with the purpose of the protected area shall be promoted.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.13.5 (5) Contracting Parties shall, in respect of any protected area established pursuant to this Agreement, endeavour to
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.13.5.a (a) prohibit the introduction of exotic animal or plant species;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.13.5.b (b) prohibit the use or release of toxic substances or pollutants which could cause disturbance or damage to protected ecosystems or to the species they contain;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.13.5.c (c) to the maximum extent possible, prohibit or control any activity exercised outside protected areas when such an activity is likely to cause disturbance or damage to the ecosystems or species that such protected areas purport to protect.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.13.6 (6) Contracting Parties shall co-operate in the development of principles, objectives, criteria and guidelines for the selection establishment and management of protected areas in the Region with a view to establishing a co-ordinated network of protected areas throughout the Region, giving particular attention to those of regional importance. An Appendix containing such principles, objectives, criteria and guidelines shall be drawn up in the light of the best scientific evidence as adapted to the conservation requirements of the Region and shall be adopted by a meeting of Contracting Parties.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.13.7 (7) in addition to the establishment of the protected areas referred to in paragraph 3 of this Article, Contracting Parties shall promote, through the adoption of appropriate measures the conservation of natural areas by private owners, community or local authorities.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.14 ARTICLE 14
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.14.1 (1) The Contracting Parties undertake that proposals for any activity which may significantly affect the natural environment shall as far as possible be subjected to an assessment of their consequences before they are adopted, and they shall take into consideration the results of this assessment in their decision-making process.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.14.2 (2) In those cases where any such activities are undertaken, the Contracting Parties shall plan and carry them out so as to overcome or minimize any assessed adverse effects and shall monitor such effects with a vie, to taking remedial action as appropriate.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Sect.5 CHAPTER V
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.17 ARTICLE 17
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.17.1 (1) The Contracting Parties shall identify or maintain the administrative machinery necessary to implement the provisions of this Agreement, and, here several government- al institutions are involved, create the necessary coordinating mechanism for the authorities dealing with designated aspects of the environment.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.17.2 (2) They shall endeavour to allocate sufficient funds to the task necessary for the implementation of this Agreement, as well as sufficient qualified personnel with adequate enforcement powers.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Sect.6 CHAPTER VI
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.18 ARTICLE 18
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.18.1 (1) The Contracting Parties shall cooperate together and with the competent inter- national organizations with a view to co-ordinating their activities in the field of conservation of nature and management of natural resources and assisting each other in fulfilling their obligations under this Agreement.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.18.2 (2) To that effect, they shall endeavour
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.18.2.a (a) to collaborate in monitoring activities;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.18.2.b (b) to the greatest extent possible, coordinate their research activities;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.18.2.c (c) to use comparable or standardized research techniques and procedures with a view to obtaining comparable data;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.18.2.d (d) to exchange appropriate scientific and technical data, information and experience, on a regular basis;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.18.2.e (e) whenever appropriate, to consult and assist each other with regard to measures for the implementation of this Agreement.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.18.3 (3) In applying the principles of cooperation and coordination set forth above, the Contracting Parties shall forward to the Secretariat
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.18.3.a (a) Information of assistance in the monitoring of the biological status of the natural living resources of the Region;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.18.3.b (b) Information, including reports and publications of a scientific, administrative or legal nature and, in particular information on measures taken by the Parties in pursuance of the provisions of this Agreement; .
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.18.3.b.ix the status of species included in Appendix 1;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.18.3.b.iix any other matter to which the Conference of the Parties may give special priority.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.19 ARTICLE 19
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.19.1 (1) Contracting Parties that share natural resources shall cooperate concerning their conservation and harmonious utilization, taking into account the sovereignty, rights and interests of the Contracting Parties concerned in accordance with generally accepted principles of international law.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.19.2 (2) To that end, they shall, in particular
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.19.2.a (a) cooperate with a view to controlling, preventing reducing or eliminating adverse environmental effects which may result in one Contracting Party from the utilization of such resources in another Party;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.19.2.b (b) endeavour to conclude bilateral or multilateral agreements in order to secure specific regulations of their conduct in respect of the resources concerned;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.19.2.c (c) as far as possible, make environmental assessments prior to engaging in activities with respect to shared natural resources which may create a risk of significantly affecting the environment of another sharing Contracting Party or other sharing Contracting Parties;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.19.2.d (d) notify in advance the other sharing Contracting Party or the other sharing Contracting Parties of pertinent details of plans to initiate, or make a change in, the conservation or utilization of the resource which can reasonably be expected to affect significantly the environment m the territory of the other Contracting Party or Contracting Parties;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.19.2.e (e) upon request of the other sharing Contracting Party or sharing Contracting Parties, enter into consultation concerning the above-mentioned plans;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.19.2.f (f) inform the other sharing Contracting Party or other sharing Contracting Parties of emergency situations or sudden grave natural events which may have repercussions on their environment;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.19.2.g (g) whenever appropriate, engage 1. joint scientific studies and assessments, with a view to facilitating cooperation with regard to environmental problems related to a shared resource, on the basis of agreed data.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.19.3 (3) Contracting Parties shall especially cooperate together and, where appropriate, shall endeavour to cooperate with other Contracting Parties, with a view to
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.19.3.a (a) the conservation and management of
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.19.3.a.ix border or contiguous protected areas;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.19.3.a.iix shared habitats of species listed in Appendix 1;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.19.3.a.iiix shared habitats of any other species of common concern;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.19.3.b (b) the conservation, management and, where applicable regulation of the harvesting of species which constitute shared resources
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.19.3.b.ix by virtue of their migratory character, or
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.19.3.b.iix because they inhabit shared habitats.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.20 ARTICLE 20
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.20.1 (1) Contracting Parties have in accordance with generally accepted principles of international law the responsibility of ensuring that activities under their jurisdiction or control do not cause damage to the environment or the natural resources under the Jurisdiction of other Contracting Parties r f areas beyond the limits of national jurisdiction.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.20.2 (2) In order to fulfill this responsibility Contracting Parties shall avoid to the maximum extent possible and reduce to the minimum extent possible adverse environmental effects of activities under their Jurisdiction or control, including effects n natural resources, beyond the limits of their national jurisdiction.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.20.3 (3) To that effect, they shall endeavour
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.20.3.a (a) to make environmental impact assessment before engaging in any activity that may create a risk of significantly affecting the environment or the natural resources of another Contracting Party or the environment or natural resources beyond national jurisdiction;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.20.3.b (b) to notify in advance the other Contracting Party or Contracting Parties concerned of pertinent details of plans to initiate, or make a change in, activities which can reasonably be expected to have significant effects beyond the limits of national Jurisdiction;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.20.3.c (c) to enter into consultation concerning the above-mentioned plans upon request of the Contracting Party or Contracting Parties in question;
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.20.3.d (d) to inform the Contracting Party or Contracting Parties in question of emergency situations or sudden grave natural events which may have repercussion beyond national jurisdiction.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Art.20.4 (4) Contracting Parties shall, in particular, endeavour to refrain from actions which might directly or indirectly adversely affect wildlife habitats situated beyond the limits of national Jurisdiction especially habitats of species listed in Appendix I or habitats included in protected areas.
2990 ASEAN Agreement On The Conservation Of Nature And Natural Resources Sect.7 CHAPTER VII
2982 Convention For The Protection Of The Ozone Layer Art.2 Article 2: General obligations
2982 Convention For The Protection Of The Ozone Layer Art.2.1 1. The Parties shall take appropriate measures in accordance with the provisions of this Convention and of those protocols in force to which they are party to protect human health and the environment against adverse effects resulting or likely to result from human activities which modify or are likely to modify the ozone layer.
2982 Convention For The Protection Of The Ozone Layer Art.2.2 2. To this end the Parties shall, in accordance with the means at their disposal and their capabilities:
2982 Convention For The Protection Of The Ozone Layer Art.2.2.a (a) Co-operate by means of systematic observations, research and information exchange in order to better understand and assess the effects of human activities on the ozone layer and the effects on human health and the environment from modification of the ozone layer;
2982 Convention For The Protection Of The Ozone Layer Art.2.2.b (b) Adopt appropriate legislative or administrative measures and co-operate in harmonizing appropriate policies to control, limit, reduce or prevent human activities under their jurisdiction or control should it be found that these activities have or are likely to have adverse effects resulting from modification or likely modification of the ozone layer;
2982 Convention For The Protection Of The Ozone Layer Art.2.2.c (c) Co-operate in the formulation of agreed measures, procedures and standards for the implementation of this Convention, with a view to the adoption of protocols and annexes;
2982 Convention For The Protection Of The Ozone Layer Art.2.2.d (d) Co-operate with competent international bodies to implement effectively this Convention and protocols to which they are party.
2982 Convention For The Protection Of The Ozone Layer Art.2.3 3. The provisions of this Convention shall in no way affect the right of Parties to adopt, in accordance with international law, domestic measures additional to those referred to in paragraphs 1 and 2 above, nor shall they affect additional domestic measures already taken by a Party, provided that these measures are not incompatible with their obligations under this Convention.
2982 Convention For The Protection Of The Ozone Layer Art.2.4 4. The application of this article shall be based on relevant scientific and technical considerations.
3009 Protocol I To The South Pacific Nuclear Free Zone Treaty Art.8 ARTICLE 8
3009 Protocol I To The South Pacific Nuclear Free Zone Treaty Art.8.1 1. The Parties hereby establish a control system for the purpose of verifying compliance with their obligations under this Treaty.
3009 Protocol I To The South Pacific Nuclear Free Zone Treaty Art.8.2 2. The control system shall comprise:
3009 Protocol I To The South Pacific Nuclear Free Zone Treaty Art.8.2.a (a) reports and exchange of information as provided for in Article 9;
3009 Protocol I To The South Pacific Nuclear Free Zone Treaty Art.8.2.b (b) consultations as provided for in Article 10 and Annex 4 (1);
3009 Protocol I To The South Pacific Nuclear Free Zone Treaty Art.8.2.c (c) the application to peaceful nuclear activities of safeguards by the IAEA as provided for in Annex 2;
3009 Protocol I To The South Pacific Nuclear Free Zone Treaty Art.8.2.d (d) a complaints procedure as provided for in Annex 4.
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.1 Article 1
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.1.1x The States Parties shall cooperate between themselves and with the International Atomic Energy Agency (hereinafter referred to as the "Agency") in accordance with the provisions of this Convention to facilitate prompt assistance in the event of a nuclear accident or radiological emergency to minimize its consequences and to protect life, property and the environment from the effects of radioactive releases.
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.1.2x To facilitate such cooperation States Parties may agree on bilateral or multilateral arrangements or, where appropriate, a combination of these, for preventing or minimizing injury and damage which may result in the event of a nuclear accident or radiological emergency.
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.1.3x The States Parties request the Agency, acting within the framework of its Statute, to use its best endeavours in accordance with the provisions of this Convention to promote, facilitate and support the cooperation between States Parties provided for in this Convention.
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.3 Article 3
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.3.1x Unless otherwise agreed:
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.3.1x.a a. the overall direction, control, co-ordination and supervision of the assistance shall be the responsibility within its territory of the requesting State. The assisting party should, where the assistance involves personnel, designate in consultation with the requesting State, the person who should be in charge of and retain immediate operational supervision over the personnel and the equipment provided by it. The designated person should exercise such supervision in cooperation with the appropriate authorities of the requesting State;
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.3.1x.b b. the requesting State shall provide, to the extent of its capabilities, local facilities and services for the proper and effective administration of the assistance. It shall also ensure the protection of personnel, equipment and materials brought into its territory by or on behalf of the assisting party for such purpose;
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.3.1x.b.ix ownership of equipment and materials provided by either party during the periods of assistance shall be unaffected, and their return shall be ensured;
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.3.1x.c c. a State Party providing assistance in response to a request under paragraph 5 of article 2 shall co-ordinate that assistance within its territory.
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.8 Article 8
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.8.1 1. The requesting State shall afford to personnel of the assisting party and personnel acting on its behalf the necessary privileges, immunities and facilities for the performance of their assistance functions.
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.8.2 2. The requesting State shall afford the following privileges and immunities to personnel of the assisting party or personnel acting on its behalf who have been duly notified to and accepted by the requesting State:
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.8.2.a a. immunity from arrest, detention and legal process, including criminal, civil and administrative jurisdiction, of the requesting State, in respect of acts or omissions in the performance of their duties; and
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.8.2.b b. exemption from taxation, duties or other charges, except those which are normally incorporated in the price of goods or paid for services rendered, in respect of the performance of their assistance functions.
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.8.3 3. The requesting State shall:
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.8.3.a a. afford the assisting party exemption from taxation, duties or other charges on the equipment and property brought into the territory of the requesting State by the assisting party for the purpose of the assistance; and
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.8.3.b b. provide immunity from seizure, attachment or requisition of such equipment and property.
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.8.4 4. The requesting State shall ensure the return of such equipment and property. If requested by the assisting party, the requesting State shall arrange, to the extent it is able to do so, for the necessary decontamination of recoverable equipment involved in the assistance before its return.
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.8.5 5. The requesting State shall facilitate the entry into, stay in and departure from its national territory of personnel notified pursuant to paragraph 2 and of equipment and property involved in the assistance.
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.8.6 6. Nothing in this article shall require the requesting State to provide its nationals or permanent residents with the privileges and immunities provided for in the foregoing paragraphs.
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.8.7 7. Without prejudice to the privileges and immunities, all beneficiaries enjoying such privileges and immunities under this article have a duty to respect the laws and regulations of the requesting State. They shall also have the duty not to interfere in the domestic affairs of the requesting State.
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.8.8 8. Nothing in this article shall prejudice rights and obligations with respect to privileges and immunities afforded pursuant to other international agreements or the rules of customary international law.
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.8.9 9. When signing, ratifying, accepting, approving or acceding to this Convention, a State may declare that it does not consider itself bound in whole or in part by paragraphs 2 and 3.
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.8.10x A State Party which has made a declaration in accordance with paragraph 9 may at any time withdraw it by notification to the depositary.
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.3 Article 3
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.3.1x Each Party undertakes to take all the necessary steps to give effect to the provisions of this Convention and to ensure an effective system of control and supervision as soon as possible and in any case within a period of five years from the date of entry into force of the present Convention in respect of that Party.
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.9 Article 9
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.9.1 1. Where it is planned to subject an animal to a procedure in which it will or may experience severe pain which is likely to endure, that procedure must be specifically declared and justified to, or specifically authorised by, the responsible authority.
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.9.2 2. Appropriate legislative and/or administrative measures shall be taken to ensure that no such procedure is carried out unnecessarily. Such measures shall include:
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.9.2.ax - either specific authorisation by the responsible authority;
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.9.2.bx - or specific declaration of such procedure to the responsible authority and judicial or administrative action by that authority if it is not satisfied that the procedure is of sufficient importance for meeting the essential needs of man or animal, includ
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.11 Article 11
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.11.1 1. At the end of the procedure it shall be decided whether the animal shall be kept alive or killed by a humane method. An animal shall not be kept alive if, even though it has been restored to normal health in all other respects, it is likely to remain in lasting pain or distress.
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.11.2 2. The decision referred to in paragraph 1 of this article shall be taken by a competent person, in particular a veterinarian, or the person who, in accordance with Article 13, is responsible for, or has performed, the procedure.
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.11.3 3. Where, at the end of the procedure:
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.11.3.a a an animal is to be kept alive, it shall receive the care appropriate to its state of health, be placed under the supervision of a veterinarian or other competent person and kept under conditions conforming to the requirements of Article 5. The conditions laid down in this sub-paragraph may, however, be waived where, in the opinion of a veterinarian, the animal would not suffer as a consequence of such exemption;
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.11.3.b b an animal is not to be kept alive or cannot benefit from the provisions of Article 5 for its well-being, it shall be killed by a humane method as soon as possible.
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.11.4 4. No animal which has been used in a procedure entailing severe or enduring pain or suffering, irrespective of whether anaesthesia or analgesia was employed, shall be used in a further procedure unless it has returned to good health and well-being and either:
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.11.4.a a the further procedure is one in which the animal is subject throughout to general anaesthesia which is to be maintained until the animal is killed; or
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.11.4.b b the further procedure will involve minor interventions only.
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.12 Article 12
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.12.1x Notwithstanding the other provisions of this Convention, where it is necessary for the legitimate purposes of the procedure, the responsible authority may allow the animal concerned to be set free provided that it is satisfied that the maximum practicable care has been taken to safeguard the animal's well-being. Procedures that involve setting the animal free shall not be permitted solely for educational or training purposes.
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Sect.4 Part IV - Authorisation
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.13 Article 13
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.13.1x A procedure for the purposes referred to in Article 2 may be carried out by persons authorised, or under the direct responsibility of a person authorised, or if the experimental or other scientific project concerned is authorised in accordance with the provisions of national legislation. Authorisation shall be granted only to persons deemed to be competent by the responsible authority.
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Sect.5 Part V - Breeding or supplying establishments
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.14 Article 14
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.14.1x Breeding and supplying establishments shall be registered with the responsible authority subject to the grant of an exemption under Article 21 or Article 22. Such registered establishments shall comply with the requirements of Article 5.
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.15 Article 15
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.15.1x The registration provided for in Article 14 shall specifiy the person in charge of the establishment, who shall be competent to administer or arrange for suitable care for animals of the species bred or kept in the establishment.
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.16 Article 16
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.16.1 1. Arrangements shall be made at registered breeding establishments to record, in respect of the animals bred there, the number and species of such animals leaving, the dates they leave and the name and address of the recipient.
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.16.2 2. Arrangements shall be made at registered supplying establishments to record the number and species of such animals entering and leaving, the dates of these movements, from whom the animals concerned were acquired and the name and address of the recipient.
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.16.3 3. The responsible authority shall prescribe the records which are to be kept and made available to it by the person in charge of the establishments mentioned in paragraphs 1 and 2 of this article. Such records shall be kept for a minimum of three years from the date of the last entry.
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.18 Article 18
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.18.1x User establishments shall be registered with or otherwise approved by the responsible authority and shall comply with the conditions laid down in Article 5.
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.20 Article 20
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.20.1x In user establishments:
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.20.1x.a a the person or persons who are administratively responsible for the care of the animals and the functioning of the equipment shall be identified;
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.20.1x.b b sufficient trained staff shall be provided;
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.20.1x.c c adequate arrangements shall be made for the provision of veterinary advice and treatment;
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.20.1x.d d a veterinarian or other competent person should be charged with advisory duties in relation to the well-being of the animals.
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.21 Article 21
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.21.1 1. Animals of the species listed below which are for use in procedures shall be acquired directly from or originate from registered breeding establishments, unless a general or special exemption has been obtained under arrangements to be determined by the Party:
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.21.1.a Mouse
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.21.1.b Mus musculus
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.21.1.c Rat
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.21.1.d Rattus norvegicus
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.21.1.e Guinea Pig
2999 European Convention For The Protection Of Vertebrate Animals Used For Experimental And Other Scientific Purposes Art.21.1.f Cavia porcellus