Displaying 1 - 1335 of 1335

Paragraphs from ALL CODED IEAs that contain at least one paragraph coded as FINPR

Title Treaty Name Label Provision
2624 Agreement For The Establishment Of The Indo-Pacific Fisheries Commission Art.6 Article VI
2624 Agreement For The Establishment Of The Indo-Pacific Fisheries Commission Art.6.1 1. The expenses of delegates and their alternates, experts and advisers occasioned by attendance at meetings of the Council shall be determined and paid by their respective Governments.
2624 Agreement For The Establishment Of The Indo-Pacific Fisheries Commission Art.6.2 2. The expenses of the Secretariat, including publications and communications, and of the Chairman and Vice-Chairman of the Council when performing duties connected with its work during intervals between its meeting, shall be determined and paid by the Food and Agriculture Organization of the United Nations within the limits of an annual budget prepared and approved in accordance with the current regulations of that Organization.
2624 Agreement For The Establishment Of The Indo-Pacific Fisheries Commission Art.6.3 3. The expenses of research or development projects undertaken by individual members of the Council, whether independently or upon the recommendation of the Council, shall be determined and paid by their respective Governments.
2624 Agreement For The Establishment Of The Indo-Pacific Fisheries Commission Art.6.4 4. The expenses incurred in connection with cooperative research or development projects undertaken in accordance with the provisions of Article III, paragraphs (d) and (e) unless otherwise available shall be determined and paid by the member Governments in the form and proportion to which they shall mutually agree.
2627 Convention For The Establishment Of An Inter-American Tropical Tuna Commission Art.1 Article I
2627 Convention For The Establishment Of An Inter-American Tropical Tuna Commission Art.1.1 1. The High Contracting Parties agree to establish and operate a joint Commission, to be known as the Inter-American Tropic al Tuna Commission, hereinafter referred to as the Commission, which shall carry out the objectives of this Convention. The Commission shall be composed of national sections, each consisting of from one to four members, appointed by the Governments of the respective High Contracting Parties.
2627 Convention For The Establishment Of An Inter-American Tropical Tuna Commission Art.1.2 2. The Commission shall submit annually to the Government of each High Contracting Party a report on its investigations and findings, with appropriate recommendations, and shall also inform such Governments, whenever it is deemed advisable, on any matter relating to the objectives of this Convention.
2627 Convention For The Establishment Of An Inter-American Tropical Tuna Commission Art.1.3 3. Each High Contracting Party shall determine and pay the expenses incurred by its section. Joint expenses incurred by the Commission shall be paid by the High Contracting Parties through contributions in the form and proportion recommended by the Commission and approved by the High Contracting Parties. The proportion of joint expenses to be paid by each High Contracting Party shall be related to the proportion of the total catch from the fisheries covered by this Convention utilized by that High Contracting Party.
2627 Convention For The Establishment Of An Inter-American Tropical Tuna Commission Art.1.4 4. Both the general annual program of activities and the budget of joint expenses shall be recommended by the Commission and submitted for approval to the High Contracting Parties.
2627 Convention For The Establishment Of An Inter-American Tropical Tuna Commission Art.1.5 5. The Commission shall decide on the most convenient place or places for its headquarters.
2627 Convention For The Establishment Of An Inter-American Tropical Tuna Commission Art.1.6 6. The Commission shall meet at least once each year, and at such other times as may be requested by a national section. The date and place of first meeting shall be determined by agreement between the High Contracting Parties.
2627 Convention For The Establishment Of An Inter-American Tropical Tuna Commission Art.1.7 7. At its first meeting the Commission shall select a chairman and a secretary from different national sections. The chairman and the secretary shall hold office for a period of one year. During succeeding years, selection of the chairman and the secretary from the national section shall be in such a manner that the chairman and the secretary will be of different nationalities, and as well provide each High Contracting Party in turn, with an opportunity to be represented in those offices.
2627 Convention For The Establishment Of An Inter-American Tropical Tuna Commission Art.1.8 8. Each national section shall have one vote. Decisions, resolutions, recommendations, and publications of the Commission shall be made only by a unanimous vote.
2627 Convention For The Establishment Of An Inter-American Tropical Tuna Commission Art.1.9 9. The Commission shall be entitled to adopt and to amend subsequently, as occasion may require, by-laws or rules for the conduct of its meetings.
2627 Convention For The Establishment Of An Inter-American Tropical Tuna Commission Art.1.10 10. The Commission shall be entitled to employ necessary personnel for the performance of its functions and duties.
2627 Convention For The Establishment Of An Inter-American Tropical Tuna Commission Art.1.11 11. Each High Contracting Party shall be entitled to establish an Advisory Committee for its section, to be composed of persons who shall be well informed concerning tuna fishery problems of common concern. Each such Advisory Committee shall be invited to attend the non-executive sessions of the Commission.
2627 Convention For The Establishment Of An Inter-American Tropical Tuna Commission Art.1.12 12. The Commission may hold public hearings. Each national section also may hold public hearings within its own country.
2627 Convention For The Establishment Of An Inter-American Tropical Tuna Commission Art.1.13 13. The Commission shall designate a Director of Investigations who shall be technically competent and who shall be responsible to the Commission and may be freely removed by it. Subject to the instruction of the Commission and with its approval, the Director of Investigations shall have charge of:
2627 Convention For The Establishment Of An Inter-American Tropical Tuna Commission Art.1.13.a a) the drafting of programs of investigations, and the preparation of budget estimates for the Commission;
2627 Convention For The Establishment Of An Inter-American Tropical Tuna Commission Art.1.13.b b) authorizing the disbursement of the funds for the joint expenses of the Commission;
2627 Convention For The Establishment Of An Inter-American Tropical Tuna Commission Art.1.13.c c) the accounting of the funds for the joint expenses of the Commission;
2627 Convention For The Establishment Of An Inter-American Tropical Tuna Commission Art.1.13.d d) the appointment and immediate direction of technical and other personnel required for the functions of the Commission;
2627 Convention For The Establishment Of An Inter-American Tropical Tuna Commission Art.1.13.e e) arrangements for the co-operation with other organizations or individuals in accordance with paragraph 16 of this Article;
2627 Convention For The Establishment Of An Inter-American Tropical Tuna Commission Art.1.13.f f) the co-ordination of the work of the Commission with that of organizations and individuals whose co-operation has been arranged for;
2627 Convention For The Establishment Of An Inter-American Tropical Tuna Commission Art.1.13.g g) the drafting of administrative, scientific and other reports for the Commission;
2627 Convention For The Establishment Of An Inter-American Tropical Tuna Commission Art.1.13.h h) the performance of such other duties as the Commission may require.
2627 Convention For The Establishment Of An Inter-American Tropical Tuna Commission Art.1.14 14. The official languages of the Commission shall be English and Spanish, and members of the Commission may use either languages during meetings. When requested, translation shall be made to the other language. The minutes, official documents, and publications of the Commission shall be in both languages, but official correspondence of the Commission may be written, at the discretion of the secretary, in either language.
2627 Convention For The Establishment Of An Inter-American Tropical Tuna Commission Art.1.15 15. Each national section shall be entitled to obtain certified copies of any documents pertaining to the Commission except that the Commission will adopt and may amend subsequently rules to ensure the confidential character of records of statistics of individual catches and individual company operations.
2627 Convention For The Establishment Of An Inter-American Tropical Tuna Commission Art.1.16 16. In the performance of its duties and functions the Commission may request the technical and scientific services of, and information from, official agencies of the High Contracting Parties, and any international, public, or private institution or organization, or any private individual.
2625 International Convention For The Northwest Atlantic Fisheries Art.11 Article XI
2625 International Convention For The Northwest Atlantic Fisheries Art.11.1 1. Each Contracting Government shall pay the expenses of the Commissioners, experts and advisers appointed by it.
2625 International Convention For The Northwest Atlantic Fisheries Art.11.2 2. The Commission shall prepare an annual administrative budget of the proposed necessary administrative expenditures of the Commission and an annual special projects budget of proposed expenditures on special studies and investigations to be undertaken by or on behalf of the Commission pursuant to Article VI or by or on behalf of any Panel pursuant to Article VII.
2625 International Convention For The Northwest Atlantic Fisheries Art.11.3 3. The Commission shall calculate the payments due from each Contracting Government under the annual administrative budget according to the following formula :
2625 International Convention For The Northwest Atlantic Fisheries Art.11.3.a (a) from the administrative budget there shall be deducted a sum of 500 United States dollars for each Contracting Government;
2625 International Convention For The Northwest Atlantic Fisheries Art.11.3.b (b) the remainder shall be divided into such number of equal shares as corresponds to the total number of Panel memberships;
2625 International Convention For The Northwest Atlantic Fisheries Art.11.3.c (c) the payment due form any Contracting Government shall be the equivalent of 500 United States dollars plus the number of shares equal to the number of Panels in which that Government participates.
2625 International Convention For The Northwest Atlantic Fisheries Art.11.4 4. The Commission shall notify each Contracting Government the sum due from that Government as calculated under paragraph 3 of this Article and as soon as possible thereafter each Contracting Government shall pay to the Commission the sum so notified.
2625 International Convention For The Northwest Atlantic Fisheries Art.11.5 5. The annual special projects budget shall be allocated to the Contracting Governments according to a scale to be determined by agreement among the Contracting Governments, and the sums so allocated to any Contracting Government shall be paid to the Commission by that Government.
2625 International Convention For The Northwest Atlantic Fisheries Art.11.6 6. Contributions shall be payable in the currency of the country in which the seat of the Commission is located, except that the Commission may accept payment in the currencies in which it may be anticipated that expenditures of the Commission will be made from time to time, up to an amount established each year by the Commission in connection with the preparation of the annual budgets.
2625 International Convention For The Northwest Atlantic Fisheries Art.11.7 7. At its first meeting the Commission shall approve an administrative budget for the balance of the first financial year in which the Commission functions and shall transmit to the Contracting Governments copies' of that budget together with notices of their respective allocations.
2625 International Convention For The Northwest Atlantic Fisheries Art.11.8 8. In subsequent financial years, the Commission shall submit to each Contracting Government drafts of the annual budgets together with a schedule of allocations, not less than six weeks before the annual meeting of the Commission at which the budgets are to be considered.
2668 Interim Convention On Conservation Of North Pacific Fur Seals Art.4 Article IV
2668 Interim Convention On Conservation Of North Pacific Fur Seals Art.4.1x Each Party shall bear the expense of its own research. Title to seal-skins taken during the research shall vest in the Party conducting such research.
2671 Convention Concerning Fishing In The Waters Of The Danube Art.5 Article 5
2671 Convention Concerning Fishing In The Waters Of The Danube Art.5.1x The Contracting Parties agree to carry out in the river Danube and in the waters referred to in article 3 improvement works and piscicultural operations to ameliorate the natural conditions for the breeding, growth and normal increase in stocks of fish of economic importance.
2671 Convention Concerning Fishing In The Waters Of The Danube Art.5.2x In the event of the erection on the Danube of waterengineering works, in particular dams, which may change the hydro- biological regime of the river, those Contracting Parties which construct and use the said works shall prepare in advance and apply jointly a plan of action to safeguard the normal migratory movements of the fish.
2671 Convention Concerning Fishing In The Waters Of The Danube Art.5.3x The Contracting Parties shall at the same time carry out such piscicultural operations as will safeguard the normal breeding and development of economically valuable species of fish, in the sections of the river situated above and below the said works, under the new environmental conditions created by the erection of those works.
2671 Convention Concerning Fishing In The Waters Of The Danube Art.5.4x The question of payment of the costs of construction and use of piscicultural and water improvement works on the Danube shall be resolved in each individual case by agreement between the States concerned.
2728 Nordic Mutual Emergency Assistance Agreement In Connection With Radiation Accidents Art.3 ARTICLE III: Financial Provisions
2728 Nordic Mutual Emergency Assistance Agreement In Connection With Radiation Accidents Art.3.1 1. The Requesting State shall defray all expenses payable within its territory in connection with the assistance, and shall pay to assisting personnel a reasonable subsistence allowance in local currency.
2728 Nordic Mutual Emergency Assistance Agreement In Connection With Radiation Accidents Art.3.2 2. The Assisting Party shall defray such expenses relative to the assistance provided by it as are payable outside the Requesting State, including the following:
2728 Nordic Mutual Emergency Assistance Agreement In Connection With Radiation Accidents Art.3.2.a a. Salaries of personnel.
2728 Nordic Mutual Emergency Assistance Agreement In Connection With Radiation Accidents Art.3.2.b b. Purchase price, or fees due for the use, of equipment, facilities or materials.
2728 Nordic Mutual Emergency Assistance Agreement In Connection With Radiation Accidents Art.3.2.c c. Cost of transport of personnel, equipment or materials outside the territory of the Requesting State, including subsistence allowances for personnel.
2728 Nordic Mutual Emergency Assistance Agreement In Connection With Radiation Accidents Art.3.3 3. Unless otherwise agreed, the Requesting State shall reimburse the Assisting Party for any expense incurred pursuant to paragraph 2. Such reimbursement should correspond to the reasonable cost of the service, equipment, materials or facilities, or of the use thereof, to the Assisting Party at the time they were made available. Reimbursement shall be effected no later than sixty days after the Assisting Party has notified its claim to the Requesting State.
2728 Nordic Mutual Emergency Assistance Agreement In Connection With Radiation Accidents Art.4 ARTICLE IV: Liability
2728 Nordic Mutual Emergency Assistance Agreement In Connection With Radiation Accidents Art.4.1 1. The Requesting State shall bear all risks and claims resulting from, occurring in the course of or otherwise connected with, the assistance rendered on its territory and covered by this Agreement. In particular, the Requesting State shall be responsible for dealing with claims which might be brought by third parties against the Assisting Party or personnel. Except in respect of liability of individuals having caused the damage by willful misconduct or by gross negligence, the Requesting State shall hold the Assisting Party or personnel harmless in case of any claims or liabilities in connection with the assistance
2728 Nordic Mutual Emergency Assistance Agreement In Connection With Radiation Accidents Art.4.2 2. The Requesting State shall compensate the Assisting Party for the death of, or temporary or permanent injury to, personnel, as well as for loss of, or damage to, non-perishable equipment or materials, caused within its territory in connection with the assistance.
2728 Nordic Mutual Emergency Assistance Agreement In Connection With Radiation Accidents Art.4.3 3. The Assisting State shall bear all risks and claims in connection with damage or injury occurring in its own territory.
2728 Nordic Mutual Emergency Assistance Agreement In Connection With Radiation Accidents Art.4.4 4. The Requesting and the Assisting States shall be released from their obligations under paragraphs 1 - 3 to the extent that the damage is covered by an operator of a nuclear installation who is liable for nuclear damage under the applicable national law.
2728 Nordic Mutual Emergency Assistance Agreement In Connection With Radiation Accidents Art.4.5 5. The provisions of this Article shall not prejudice any recourse action under the applicable national law, except that recourse actions can be brought against assisting personnel only in respect of damage or injury which they have caused by wilful misconduct or gross negligence.
2736 Indus Basin Development Fund (Supplemental) Agreement Art.2 Article II
2736 Indus Basin Development Fund (Supplemental) Agreement Art.2.1 Section 2.01. Each of the following Parties undertakes, subject to such parliamentary or congressional action as may be necessary, to make a supplemental contribution to the Fund of the nature and in the amount specified opposite its name below:
2736 Indus Basin Development Fund (Supplemental) Agreement Art.2.1.ax [TAB]Grant [TAB]Contributions re-payable by Pakistan
2736 Indus Basin Development Fund (Supplemental) Agreement Art.2.1.bx Australia [TAB][sterling]A [TAB]4,669,643 [TAB]
2736 Indus Basin Development Fund (Supplemental) Agreement Art.2.1.cx Canada [TAB]Can$ [TAB]16,810,794 [TAB]
2736 Indus Basin Development Fund (Supplemental) Agreement Art.2.1.dx Germany [TAB]DM [TAB]80,400,000 [TAB]
2736 Indus Basin Development Fund (Supplemental) Agreement Art.2.1.ex New Zealand [TAB][sterling]NZ [TAB]503,434 [TAB]
2736 Indus Basin Development Fund (Supplemental) Agreement Art.2.1.fx United Kingdom [TAB][sterling] [TAB]13,978,571 [TAB]
2736 Indus Basin Development Fund (Supplemental) Agreement Art.2.1.gx United States [TAB]US$ [TAB]118,590,000 [TAB]US$ 51,220,000
2736 Indus Basin Development Fund (Supplemental) Agreement Art.2.1.hx Bank [TAB]US$ 58,540,000
2736 Indus Basin Development Fund (Supplemental) Agreement Art.2.2 Section 2.02. The supplemental contribution of New Zealand shall be payable in the amount of [sterling]NZ 41,953 in each half-year, commencing 1 October 1964.
2736 Indus Basin Development Fund (Supplemental) Agreement Art.2.3 Section 2.03. The United States supplemental loan contribution will be in the form of the proceeds of a US dollar loan to Pakistan on terms to be agreed between Pakistan and the United States.
2736 Indus Basin Development Fund (Supplemental) Agreement Art.2.4 Section 2.04. The supplemental Bank contribution will be in the form of the proceeds of a loan in various non-rupee currencies to Pakistan from the Bank or of a credit in various non-rupee currencies to Pakistan from the International Development Association (the Association), or of both, as may be determined between the Bank and the Association. To the extent that the supplemental Bank contribution is in the form of the proceeds of a credit from the Association, such credit shall, for the purpose of this Agreement and the 1960 Agreement, be deemed to be a Bank loan.
2736 Indus Basin Development Fund (Supplemental) Agreement Art.2.5 Section 2.05. The supplemental contributions of Australia, Canada, Germany, the United Kingdom, the United States and the Bank shall be payable in the same proportions among them, and in the same proportions between grants and loans, and shall be governed by the same provisions of the 1960 Agreement, as their original contributions under the 1960 Agreement, except as may be otherwise provided in this Agreement.
2736 Indus Basin Development Fund (Supplemental) Agreement Art.3 Article III
2736 Indus Basin Development Fund (Supplemental) Agreement Art.3.1 Section 3.01. The Bank, as Administrator of the Fund (the Administrator) shall make no further purchases of Pakistan rupees (rupees) pursuant to Section 3.03(b)(ii) or Section 4.03 of the 1960 Agreement.
2736 Indus Basin Development Fund (Supplemental) Agreement Art.3.2 Section 3.02. Pakistan undertakes to pay to the Fund in accordance with the provisions of Section 3.01 of the 1960 Agreement (whether by use, in agreement with the United States, of United States counterpart funds, or from Pakistan's own resources) all such amounts of rupees, determined by the Administrator in accordance with Section 3.05 of the 1960 Agreement, as will be required to meet, by disbursements from the Fund, the rupee portion of the costs referred to in Section 4.01(a) of this Agreement, to the extent that such costs are not covered by:
2736 Indus Basin Development Fund (Supplemental) Agreement Art.3.2.i (i) the rupees payable, or treated as payable, pursuant to Section 3.03(a) of the 1960 Agreement and
2736 Indus Basin Development Fund (Supplemental) Agreement Art.3.2.ii (ii) the rupees payable pursuant to Section 3.03(b)(i) of the 1960 Agreement on account of the United States rupee contribution under Section 2.03 of the 1960 Agreement, until that contribution has been fully called up for payment.
2736 Indus Basin Development Fund (Supplemental) Agreement Art.4 Article IV
2736 Indus Basin Development Fund (Supplemental) Agreement Art.4.1 Section 4.01.
2736 Indus Basin Development Fund (Supplemental) Agreement Art.4.1.a (a) Subject to the provisions of Section 4.03 of this Agreement, the assets of the Fund, as augmented by the supplemental contributions herein provided for, shall be applied first to:
2736 Indus Basin Development Fund (Supplemental) Agreement Art.4.1.a.i (i) the cost of goods required to construct the dam and related works on the Jhelum River as set forth in 2A(1) of Annexure D to the 1960 Agreement;
2736 Indus Basin Development Fund (Supplemental) Agreement Art.4.1.a.ii (ii) the cost of goods required to construct the link canals, barrages and other works as set forth in 2B, 2C and 2E of said Annexure as already modified by agreement between Pakistan and the Administrator with the approval of the Parties;
2736 Indus Basin Development Fund (Supplemental) Agreement Art.4.1.a.iii (iii) overhead and engineering costs related to (i) and (ii) above; and
2736 Indus Basin Development Fund (Supplemental) Agreement Art.4.1.a.iv (iv) expenses incurred by the Administrator solely because of services rendered under the 1960 Agreement and this Agreement; provided, however, that the above schedule of works may be amended by agreement between Pakistan and the Administrator for reasons of economy or sound engineering practice.
2736 Indus Basin Development Fund (Supplemental) Agreement Art.4.1.b (b) In addition, the costs, including the rupee costs, of the study hereinafter referred to in Section 5.01 of this Agreement shall be met from the non-rupee assets of the Fund.
2736 Indus Basin Development Fund (Supplemental) Agreement Art.4.2 Section 4.02. After the costs and expenses referred to in Section 4.01(a) and (b) above have been provided for, any balance of the non-rupee assets remaining in or payable to the Fund, together with any uncalled amounts of the non-rupee contributions provided for in the 1960 Agreement, as augmented by this Agreement, will be disbursed, in accordance with procedures to be agreed between Pakistan and the Bank, to be used by Pakistan as required to meet non-rupee costs of the Tarbela project (if Pakistan and the Bank agree that Tarbela is justified on the basis of the report hereinafter referred to in Section 5.01 of this Agreement), or, otherwise, of some other development project or projects in the water and power sector in West Pakistan, to be agreed between Pakistan and the Bank on the basis of the study referred to in said Section 5.01.
2736 Indus Basin Development Fund (Supplemental) Agreement Art.4.3 Section 4.03. Similarly, any amounts in or retainable for the Special Reserve under the provisions of Section 4.01 of the 1960 Agreement not required for payments by the Administrator to India pursuant to Section 4.02 thereof shall be applied towards the costs referred to in Section 4.01(a) above not covered by the non-rupee resources of the Fund as augmented by this Agreement, and to the extent not so applied shall be treated in the same manner as the balance referred to in Section 4.02 above. Income from investments of the Special Reserve shall hereafter be added to the principal thereof.
2736 Indus Basin Development Fund (Supplemental) Agreement Art.5 Article V
2736 Indus Basin Development Fund (Supplemental) Agreement Art.5.1 Section 5.01. The Administrator shall organize and administer a study of the water and power resources of West Pakistan which would provide the Government of Pakistan with a basis for development planning in the water and power sectors of the economy within the context of their successive Five Year Plans. It is intended that this study will be completed within two years from the date of its commencement. The first objective of the study will be the completion of a report covering the technical feasibility, the construction cost and the economic return of a dam on the Indus at Tarbela. The Administrator will use its best endeavours to ensure that this report will be completed by the end of 1964.
2736 Indus Basin Development Fund (Supplemental) Agreement Art.5.2 Section 5.02. The financing by the Fund of the study shall not constitute or imply any commitment by the Parties to participate in any financing of any development project arising out of the study, other than as provided in Section 4.02 of this Agreement.
2742 Agreement Concerning The Niger River Commission And The Navigation And Transport On The River Niger Art.14 Article 14
2742 Agreement Concerning The Niger River Commission And The Navigation And Transport On The River Niger Art.14.1x The roads, railways and lateral canals that may be constructed for the special purpose of avoiding the non-navigable portions of the River or of improving certain sections of the waterways, shall be considered in their use as means of communication, as integral part of the River Niger, and shall be equally open to international traffic within the framework of specific regulations set up by the Commission and approved by the riparian States.
2742 Agreement Concerning The Niger River Commission And The Navigation And Transport On The River Niger Art.14.2x On these roads, railways and canals only such tolls shall be collected as are calculated on the cost of construction, maintenance and management. As regards such tolls, the nationals of all States shall be treated on the basis of complete equality.
2772 Agreement On Administrative Arrangements For The Prek Thnot (Cambodia) Power And Irrigation Development Project Art.5 Article V
2772 Agreement On Administrative Arrangements For The Prek Thnot (Cambodia) Power And Irrigation Development Project Art.5.1 1. Contributions by the Cooperating Members shall be used for or applied exclusively to carry out the Project, subject to such terms and conditions as each Cooperating Member has established in respect of its contribution.
2772 Agreement On Administrative Arrangements For The Prek Thnot (Cambodia) Power And Irrigation Development Project Art.5.2 2. The Corporation shall furnish to the Coordinator promptly upon their preparation, (i) draft contracts, plans and specifications, cost estimates, plans of construction and construction schedules for the project and (ii) any material modifications subsequently made therein, in such detail as the Coordinator shall from time to time request.
2772 Agreement On Administrative Arrangements For The Prek Thnot (Cambodia) Power And Irrigation Development Project Art.5.3 3. As soon as possible after the entry into force of this Agreement the Corporation, advised by the consulting engineer and the Coordinator, and in consultation with interested individual Corporating Members shall determine the procedures for tendering and for the arrangement of the contracts, and shall inform the Cooperating Members, it being understood that, in so far as the national regulations of a Cooperating Member so require, any tendering or contracting procedures relating to that Cooperating Member's contribution shall meet such requirements. The responsibility for awarding the main contracts shall rest with the Corporation.
2772 Agreement On Administrative Arrangements For The Prek Thnot (Cambodia) Power And Irrigation Development Project Art.5.4 4. The Corporation shall present through the Coordinator to the Cooperating Members as soon as possible after the entry into force of this agreement and on each 30 June and 31 December thereafter a budget prepared in consultation with the Coordinator covering estimated expenditure, both in foreign and local currencies, for the ensuing twelve months. Cooperating Members shall take due cognizance of the financial requirements of the budget thus prepared.
2772 Agreement On Administrative Arrangements For The Prek Thnot (Cambodia) Power And Irrigation Development Project Art.5.5 5. Whenever drawings upon foreign contributions whether in cash or in kind are required, the Corporation shall provide the Coordinator with the necessary justification for each drawing in such manner as may be agreed with each Cooperating Member. Each request for drawing shall be validated by the counter-signature of the Coordinator. Provided that the request does not exceed the undrawn portion of its contribution each Cooperating Member shall then arrange payment accordingly.
2772 Agreement On Administrative Arrangements For The Prek Thnot (Cambodia) Power And Irrigation Development Project Art.5.6 6. The Corporation on the advice of the consulting engineer shall establish suitable procedures for financial control of work in progress on all construction sites, including procedures for periodic stocktaking and for safe custody of engineering stores.
2772 Agreement On Administrative Arrangements For The Prek Thnot (Cambodia) Power And Irrigation Development Project Art.5.7 7. The Bank entrusted with the accountancy in respect of the foreign contributions shall set up suitable accounting procedures for this purpose and shall at quarterly intervals transmit to the Coordinator statements of accounts relating to the project for which it is responsible.
2772 Agreement On Administrative Arrangements For The Prek Thnot (Cambodia) Power And Irrigation Development Project Art.5.8 8. Upon the termination of the Agreement any unused contribution or part thereof remaining to the credit of the Government with the Bank shall be reimbursed to the Cooperating Member in question unless otherwise agreed between the Government and the Cooperating Member.
2772 Agreement On Administrative Arrangements For The Prek Thnot (Cambodia) Power And Irrigation Development Project Art.5.9 9. The Coordinator shall send to each Cooperating Member and the United Nations Development Programme (i) quarterly reports concerning the progress of the Project and (ii) quarterly reports containing appropriate information on the use of the contributions.
2772 Agreement On Administrative Arrangements For The Prek Thnot (Cambodia) Power And Irrigation Development Project Art.5.10 10. The Government and the Coordinator shall arrange for the comprehensive and regular audit of all financial transactions, stores and equipment.
2772 Agreement On Administrative Arrangements For The Prek Thnot (Cambodia) Power And Irrigation Development Project Art.6 Article VI
2772 Agreement On Administrative Arrangements For The Prek Thnot (Cambodia) Power And Irrigation Development Project Art.6.1 1. The Government shall cause the Project to be carried out with due diligence and efficiency and in conformity with sound engineering and financial practices and shall accord first priority, in its development program, to the Project.
2772 Agreement On Administrative Arrangements For The Prek Thnot (Cambodia) Power And Irrigation Development Project Art.6.2 2. The Government shall make good any deficit in foreign exchange which may arise in the course of the execution of the Project.
2772 Agreement On Administrative Arrangements For The Prek Thnot (Cambodia) Power And Irrigation Development Project Art.6.3 3. The Government shall make available promptly as required the necessary local currency for carrying out the Project. In preparing a schedule for the use of local currency, the Government shall consult with the Coordinator.
2772 Agreement On Administrative Arrangements For The Prek Thnot (Cambodia) Power And Irrigation Development Project Art.6.4 4. The Government shall at its own expense and promptly as needed obtain and make available land and interests in land required for the carrying out or operation of the Project free of any incumbrance.
2772 Agreement On Administrative Arrangements For The Prek Thnot (Cambodia) Power And Irrigation Development Project Art.6.5 5. The Corporation shall maintain in a manner satisfactory to the Coordinator and to Cooperating Members records adequate to identify the goods and services financed by the latter's contributions, to disclose the use thereof in the Project, and to show the progress of the Project. The Government shall consider requests from Cooperating Members, as may be necessary for the execution of the Project, to visit the site of the Project and to see goods used or required for the Project. It shall furnish to the Coordinator all such information concerning the Project as he shall reasonably request.
2772 Agreement On Administrative Arrangements For The Prek Thnot (Cambodia) Power And Irrigation Development Project Art.6.6 6. The Government and the Coordinator shall from time to time exchange views with regard to matters relating to the purposes of this Agreement. The Government will promptly inform the Coordinator who shall forthwith inform the Cooperating Members of any condition which interferes with, or which threatens to interfere with, the accomplishment of the purposes of this Agreement.
2772 Agreement On Administrative Arrangements For The Prek Thnot (Cambodia) Power And Irrigation Development Project Art.6.7 7. The Government shall grant an exemption from, or the Corporation shall bear from its own funds the cost of any taxes, duties, fees, or levies which may be imposed in respect of:
2772 Agreement On Administrative Arrangements For The Prek Thnot (Cambodia) Power And Irrigation Development Project Art.6.7.a (a) the receipts of contractors, suppliers, companies and firms furnishing or supplying property or services for the purposes of carrying out the Project;
2772 Agreement On Administrative Arrangements For The Prek Thnot (Cambodia) Power And Irrigation Development Project Art.6.7.b (b) The salaries, allowances, bonuses and other income of experts, technicians and employees not normally resident in Cambodia;
2772 Agreement On Administrative Arrangements For The Prek Thnot (Cambodia) Power And Irrigation Development Project Art.6.7.c (c) The importation and making available for consumption of the equipment, property, products and services necessary for the purposes of carrying out the Project and the re-exportation of such equipment, property and products not required after completion of the Project operations.
2784 International Convention Relating To Intervention On The High Seas In Cases Of Oil Pollution Casualties Art.6 Article VI
2784 International Convention Relating To Intervention On The High Seas In Cases Of Oil Pollution Casualties Art.6.1x Any party which has taken measures in contravention of the provisions of the present Convention causing damage to others, shall be obliged to pay compensation to the extent of the damage caused by measures which exceed those reasonably necessary to achieve the end mentioned in Article I.
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.3 Article III
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.3.1 1. Except as provided in paragraphs 2 and 3 of this Article, the owner of a ship at the time of an incident, or where the incident consists of a series of occurrences at the time of the first such occurrence, shall be liable for any pollution damage caused by oil which has escaped or been discharged from the ship as a result of the incident.
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.3.2 2. No liability for pollution damage shall attach to the owner if he proves that the damage:
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.3.2.a (a) resulted from an act of war, hostilities, civil war, insurrection or a natural phenomenon of an exceptional, inevitable and irresistible character, or
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.3.2.b (b) was wholly caused by an act or omission done with intent to cause damage by a third party, or
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.3.2.c (c) was wholly caused by the negligence or other wrongful act of any Government or other authority responsible for the maintenance of lights or other navigational aids in the exercise of that function.
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.3.3 3. If the owner proves that the pollution damage resulted wholly or partially either from an act or omission done with intent to cause damage by the person who suffered the damage or from the negligence of that person, the owner may be exonerated wholly or partially from his liability to such person.
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.3.4 4. No claim for compensation for pollution damage shall be made against the owner otherwise than in accordance with this Convention. No claim for pollution damage under this Convention or otherwise may be made against the servants or agents of the owner.
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.3.5 5. Nothing in this Convention shall prejudice any right of recourse of the owner against third parties.
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.4 Article IV
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.4.1x When oil has escaped or has been discharged from two or more ships, and pollution damage results therefrom, the owners of all the ships concerned, unless exonerated under Article III, shall be jointly and severally liable for all such damage which is not reasonably separable.
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.5 Article V
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.5.1 1. The owner of a ship shall be entitled to limit his liability under this Convention in respect of any one incident to an aggregate amount of 2,000 francs for each ton of the ship's tonnage. However, this aggregate amount shall not in any event exceed 210 million francs.
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.5.2 2. If the incident occurred as a result of the actual fault or privity of the owner, he shall not be entitled to avail himself of the limitation provided in paragraph 1 of this Article.
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.5.3 3. For the purpose of availing himself of the benefit of limitation provided for in paragraph 1 of this Article the owner shall constitute a fund for the total sum representing the limit of his liability with the Court or other competent authority of any one of the Contracting States in which action is brought under Article IX. The fund can be constituted either by depositing the sum or by producing a bank guarantee or other guarantee, acceptable under the legislation of the Contracting State where the fund is constituted, and considered to be adequate by the Court or another competent authority.
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.5.4 4. The fund shall be distributed among the claimants in proportion to the amounts of their established claims.
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.5.5 5. If before the fund is distributed the owner or any of his servants or agents or any person providing him insurance or other financial security has as a result of the incident in question, paid compensation for pollution damage, such person shall, up to the amount he has paid, acquire by subrogation the rights which the person so compensated would have enjoyed under this Convention.
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.5.6 6. The right of subrogation provided for in paragraph 5 of this Article may also be exercised by a person other than those mentioned therein in respect of any amount of compensation for pollution damage which he may have paid by only to the extent that such subrogation is permitted under the applicable national law.
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.5.7 7. Where the owner or any other person establishes that he may be compelled to pay at a later date in whole or in part any such amount of compensation, with regard to which such person would have enjoyed a right of subrogation under paragraphs 5 or 6 of this Article, had the compensation been paid before the fund was distributed, the Court or other competent authority of the State where the fund has been constituted may order that a sufficient sum shall be provisionally set aside to enable such person at such later date to enforce his claim against the fund.
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.5.8 8. Claims in respect of expenses reasonably incurred or sacrifices reasonably made by the owner voluntarily to prevent or minimize pollution damage shall rank equally with other claims against the fund.
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.5.9 9. The franc mentioned in this Article shall be a unit consisting of sixty-five and a half milligrams of gold of millesimal fineness nine hundred. The amount mentioned in paragraph 1 of this Article shall be converted into the national currency of the State in which the fund is being constituted on the basis of the official value of that currency by reference to the unit defined above on the date of the constitution of the fund.
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.5.10 10. For the purpose of this Article the ship's tonnage shall be the net tonnage of the ship with the addition of the amount deducted from the gross tonnage on account of engine room space for the purpose of ascertaining the net tonnage. In the case of a ship which cannot be measured in accordance with the normal rules of tonnage measurement, the ship's tonnage shall be deemed to be 40 per cent of the weight in tons (of 2240 lbs) of oil which the ship is capable of carrying.
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.5.11 11. the insurer or other person providing financial security shall be entitled to constitute a fund in accordance with this Article on the same conditions and having the same effect as if it were constituted by the owner. Such a fund may be constituted even in the event of the actual fault or privity of the owner but its constitution shall in that case not prejudice the rights of any claimant against the owner.
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.6 Article VI
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.6.1 1. Where the owner, after an incident, has constituted a fund in accordance with Article V, and is entitled to limit his liability,
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.6.1.a (a) no person having a claim for pollution damage arising out of that incident shall be entitled to exercise any right against any other assets of the owner in respect of such claim;
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.6.1.b (b) the Court or other competent authority of any Contracting State shall order the release of any ship or other property belonging to the owner which has been arrested in respect of a claim for pollution damage arising out of that incident, and shall similarly release any bail or other security furnished to avoid such arrest.
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.6.2 2. The foregoing shall, however, only apply if the claimant has access to the Court administering the fund and the fund is actually available in respect of his claim.
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.7 Article VII
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.7.1 1. The owner of a ship registered in a Contracting State and carrying more than 2,000 tons of oil in bulk as cargo shall be required to maintain insurance or other financial security, such as the guarantee of a bank or a certificate delivered by an international compensation fund, in the sums fixed by applying the limits of liability prescribed in Article V, paragraph 1 to cover his liability for pollution damage under this Convention.
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.7.2 2. A certificate attesting that insurance or other financial security is in force in accordance with the provisions of this Convention shall be issued to each ship. It shall be issued or certified by the appropriate authority of the State of the ship's registry after determining that the requirements of paragraph 1 of this Article have been complied with. The certificate shall be in the form of the annexed model and shall contain the following particulars:
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.7.2.a (a) name of ship and port of registration;
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.7.2.b (b) name and principal place of business of owner;
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.7.2.c (c) type of security;
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.7.2.d (d) name and principal place of business of insurer or other person giving security and, where appropriate, place of business where the insurance or security is established;
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.7.2.e (e) period of validity of certificate which shall not be longer than the period of validity of the insurance or other security.
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.7.3 3. The certificate shall be in the official language or languages of the issuing State. If the language used is neither English nor French, the text shall include a translation into one of these languages.
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.7.4 4. The certificate shall be carried on board the ship and a copy shall be deposited with the authorities who keep the record of the ship's registry.
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.7.5 5. An insurance or other financial security shall not satisfy the requirements of this Article if it can cease, for reasons other than the expiry of the period of validity of the insurance or security specified in the certificate under paragraph 2 of this Article, before three months have elapsed from the date on which notice of its termination is given to the authorities referred to in paragraph 4 of this Article, unless the certificate has been surrendered to these authorities or a new certificate has been issued within the said period. The foregoing provision shall similarly apply to any modification which results in the insurance or security no longer satisfying the requirements of this Article.
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.7.6 6. The State of registry shall, subject to the provisions of this Article, determine the conditions of issue and validity of the certificate.
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.7.7 7. Certificates issued or certified under the authority of a Contracting State shall be accepted by other Contracting States for the purposes of this Convention and shall be regarded by other Contracting States as having the same force as certificates issued or certified by them. A Contracting State may at any time request consultation with the State of a ship's registry should it believe that the insurer or guarantor named in the certificate is not financially capable of meeting the obligations imposed by this Convention.
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.7.8 8. Any claim for compensation for pollution damage may be brought directly against the insurer or other person providing financial security for the owner's liability for pollution damage. In such case the defendant may, irrespective of the actual fault or privity of the owner, avail himself of the limits of liability prescribed in Article V, paragraph 1. He may further avail himself of the defences (other than the bankruptcy or winding up of the owner) which the owner himself would have been entitled to invoke. Furthermore, the defendant may avail himself of the defence that the pollution damage resulted from the wilful misconduct of the owner himself, but the defendant shall not avail himself of any other defence which he might have been entitled to invoke in proceedings brought by the owner against him. The defendant shall in any event have the right to require the owner to be joined in the proceedings.
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.7.9 9. Any sum provided by insurance or by other financial security maintained in accordance with paragraph 1 of this Article shall be available exclusively for the satisfaction of claims under this Convention.
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.7.10 10. A Contracting State shall not permit a ship under its flag to which this Article applies to trade unless a certificate has been issued under paragraph 2 or 12 of this Article.
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.7.11 11. Subject to the provisions of this Article, each Contracting State shall ensure, under its national legislation, that insurance or other security to the extent specified in paragraph 1 of this Article is in force in respect of any ship, wherever registered, entering or leaving a port in its territory, or arriving at or leaving an off-shore terminal in its territorial sea, if the ship actually carries more than 2,000 tons of oil in bulk as cargo.
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.7.12 12. If insurance or other financial security is not maintained in respect of a ship owned by a Contracting State, the provisions of this Article relating thereto shall not be applicable to such ship, but the ship shall carry a certificate issued by the appropriate authorities of the State of the ship's registry stating that the ship is owned by that State and that the ship's liability is covered within the limits prescribed by Article V, paragraph 1. Such a certificate shall follow as closely as practicable the model prescribed by paragraph 2 of this Article.
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.8 Article VIII
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.8.1x Rights of compensation under this Convention shall be extinguished unless an action is brought thereunder within three years from the date when the damage occurred. However, in no case shall an action be brought after six years from the date of the incident which caused the damage. Where this incident consists of a series of occurrences, the six years' period shall run from the date of the first such occurrence.
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.9 Article IX
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.9.1 1. Where an incident has caused pollution damage in the territory including the territorial sea of one or more Contracting States, or preventive measures have been taken to prevent or minimize pollution damage in such territory including the territorial sea, actions for compensation may only be brought in the Courts of any such Contracting State or States. Reasonable notice of any such action shall be given to the defendant.
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.9.2 2. Each Contracting State shall ensure that its Courts possess the necessary jurisdiction to entertain such actions for compensation.
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.9.3 3. After the fund has been constituted in accordance with Article V the Courts of the State in which the fund is constituted shall be exclusively competent to determine all matters relating to the apportionment and distribution of the fund.
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.10 Article X
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.10.1 1. Any judgment given by a Court with jurisdiction in accordance with Article IX which is enforceable in the State of origin where it is no longer subject to ordinary forms of review, shall be recognized in any Contracting State, except:
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.10.1.a (a) where the judgment was obtained by fraud; or
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.10.1.b (b) where the defendant was not given reasonable notice and a fair opportunity to present his case.
2785 International Convention On Civil Liability For Oil Pollution Damage Art.10.2 2. A judgment recognized under paragraph 1 of this Article shall be enforceable in each Contracting State as soon as the formalities required in the State have been complied with. The formalities shall not permit the merits of the case to be re-opened.
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.4 Article 4
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.4.1 1. For the purpose of fulfilling its function under Article 2, paragraph 1(a), the Fund shall pay compensation to any person suffering pollution damage if such person has been unable to obtain full and adequate compensation for the damage under the terms of the Liability Convention,
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.4.1.a (a) because no liability for the damage arises under the Liability Convention;
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.4.1.b (b) because the owner liable for the damage under the Liability Convention is financially incapable of meeting his obligations in full and any financial security that may be provided under Article VII of that Convention does not cover or is insufficient to satisfy the claims for compensation for the damage; an owner being treated as financially incapable of meeting his obligations and a financial security being treated as insufficient if the person suffering the damage has been unable to obtain full satisfaction of the amount of compensation due under the Liability Convention after having taken all reasonable steps to pursue the legal remedies available to him;
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.4.1.c (c) because the damage exceeds the owner's liability under the Liability Convention as limited pursuant to Article V, paragraph 1, of that Convention or under the terms of any other international Convention in force or open for signature, ratification or accession at the date of this Convention.
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.4.1.dx Expenses reasonably incurred or sacrifices reasonably made by the owner voluntarily to prevent or minimize pollution damage shall be treated as pollution damage for the purposes of this Article.
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.4.2 2. The Fund shall incur no obligation under the preceding paragraph if:
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.4.2.a (a) it proves that the pollution damage resulted from an act of war, hostilities, civil war or insurrection or was caused by oil which has escaped or been discharged from a warship or other ship owned or operated by a State and used, at the time of the incident, only on Government non-commercial service; or
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.4.2.b (b) the claimant cannot prove that the damage resulted from an incident involving one or more ships.
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.4.3 3. If the Fund proves that the pollution damage resulted wholly or partially either from an act or omission done with intent to cause damage by the person who suffered the damage or from the negligence of that person, the Fund may be exonerated wholly or partially from its obligation to pay compensation to such person provided, however, that there shall be no such exoneration with regard to such preventive measures which are compensated under paragraph 1. The Fund shall in any event be exonerated to the extent that the shipowner may have been exonerated under Article III, paragraph 3, of the Liability Convention.
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.4.4 4. (a) Except as otherwise provided in subparagraph (b) of this paragraph, the aggregate amount of compensation payable by the Fund under this Article shall in respect of any one incident be limited, so that the total sum of that amount and the amount of compensation actually paid under the Liability Convention for pollution damage caused in the territory of the Contracting States, including any sums in respect of which the Fund is under an obligation to indemnify the owner pursuant to Article 5, paragraph 1, of this Convention, shall not exceed 450 million francs.
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.4.4.b (b) The aggregate amount of compensation payable by the Fund under this Article for pollution damage resulting from a natural phenomenon of an exceptional, inevitable and irresistible character shall not exceed 450 million francs.
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.4.5 5. Where the amount of established claims against the Fund exceeds the aggregate amount of compensation payable under paragraph 4, the amount available shall be distributed in such a manner that the proportion between any established claim and the amount of compensation actually recovered by the claimant under the Liability Convention and this Convention shall be the same for all claimants.
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.4.6 6. The Assembly of the Fund (hereinafter referred to as "the Assembly") may, having regard to the experience of incidents which have occurred and in particular the amount of damage resulting therefrom and to changes in the monetary values, decide that the amount of 450 million francs referred to in paragraph 4, sub-paragraphs (a) and (b), shall be changed; provided, however, that this amount shall in no case exceed 900 million francs or be lower than 450 million francs. The changed amount shall apply to incidents which occur after the date of the decision effecting the change.
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.4.7 7. The Fund shall, at the request of a Contracting State, use its good offices as necessary to assist that State to secure promptly such personnel, material and services as are necessary to enable the State to take measures to prevent or mitigate pollution damage arising from an incident in respect of which the Fund may be called upon to pay compensation under this Convention.
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.4.8 8. The Fund may on conditions to be laid down in the Internal Regulations provide credit facilities with a view to the taking of preventive measures against pollution damage arising from a particular incident in respect of which the Fund may be called upon to pay compensation under this Convention.
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.5 Article 5
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.5.1 1. For the purpose of fulfilling its function under Article 2, paragraph 1(b), the Fund shall indemnify the owner and his guarantor for that portion of the aggregate amount of liability under the Liability Convention which:
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.5.1.a (a) is in excess of an amount equivalent to 1,500 francs for each ton of the ship's tonnage or of an amount of 125 million francs, whichever is the less, and
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.5.1.b (b) is not in excess of an amount equivalent to 2,000 francs for each ton of the said tonnage or an amount of 210 million francs, whichever is the less, provided, however, that the Fund shall incur no obligation under this paragraph where the pollution damage resulted from the wilful misconduct of the owner himself.
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.5.2 2. The Assembly may decide that the Fund shall, on conditions to be laid down in the Internal Regulations, assume the obligations of a guarantor in respect of ships referred to in Article 3, paragraph 2, with regard to the portion of liability referred to in paragraph 1 of this Article. However, the Fund shall assume such obligations only if the owner so requests and if he maintains adequate insurance or other financial security covering the owner's liability under the Liability Convention up to an amount equivalent to 1,500 francs for each ton of the ship's tonnage or an amount of 125 million francs, whichever is the less. If the Fund assumes such obligations, the owner shall in each Contracting State be considered to have complied with Article VII of the Liability Convention in respect of the portion of his liability mentioned above.
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.5.3 3. The Fund may be exonerated wholly or partially from its obligations under paragraph 1 towards the owner and his guarantor if the Fund proves that as a result of the actual fault or privity of the owner:
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.5.3.a (a) the ship from which the oil causing the pollution damage escaped did not comply with the requirements laid down in:[2]
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.5.3.a.i (i) the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto, [3] and as amended by Resolutions MEPC.14(20), MEPC.47(31), MEPC.51(32) and MEPC.52(32) adopted by the Marine Environment Protection Committee of the International Maritime Organization on 7 September 1984, 4 July 1991, 6 March 1992 and 6 March 1992 respectively; or
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.5.3.a.ii (ii) the International Convention for the Safety of Life at Sea, 1974, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto,[4] and as amended by Resolutions MSC.1(XLV), MSC.6(48), MSC.13(57) and MSC.27(61) adopted by the Maritime Safety Committee of the International Maritime Organization on 20 November 1981, 17 June 1983, 11 April 1989 and 11 December 1992, respectively, and as amended by Resolution 1 adopted on 9 November 1988 by the Conference of Contracting Governments to the International Convention for the Safety of Life at Sea, 1974 on the Global Maritime Distress and Safety System; or
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.5.3.a.iii (iii) the International Convention on Load Lines, 1966;[5] or
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.5.3.a.iv (iv) the Convention on the International Regulations for Preventing Collisions at Sea, 1972; or
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.5.3.a.v (v) any amendments to the above-mentioned Conventions which have been determined as being of an important nature in accordance with Article XVI(5) of the Convention mentioned under (i), Article IX(e) of the Convention mentioned under (ii) or Article 29(3)(d) or (4)(d) of the Convention mentioned under (iii), provided, however, that such amendments had been in force for at least twelve months at the time of the incident; and
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.5.3.b (b) the incident or damage was caused wholly or partially by such non-compliance.
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.5.3.c The provisions of this paragraph shall apply irrespective of whether the Contracting State in which the ship was registered or whose flag it was flying is a Party to the relevant Instrument.
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.5.4 4. Upon the entry into force of a new Convention designed to replace, in whole or in part, any of the Instruments specified in paragraph 3, the Assembly may decide at least six months in advance a date on which the new Convention will replace such Instrument or part thereof for the purpose of paragraph 3. However, any State Party to this Convention may declare to the Director before that date that it does not accept such replacement; in which case the decision of the Assembly shall have no effect in respect of a ship registered in, or flying the flag of, that State at the time of the incident. Such a declaration may be withdrawn at any later date and shall in any event cease to have effect when the State in question becomes a party to such new Convention.
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.5.5 5. A ship complying with the requirements in an amendment to an Instrument specified in paragraph 3 or with requirements in a new Convention, where the amendment or Convention is designed to replace in whole or in part such Instrument, shall be considered as complying with the requirements in the said Instrument for the purposes of paragraph 3.
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.5.6 6. Where the Fund, acting as a guarantor by virtue of paragraph 2, has paid compensation for pollution damage in accordance with the Liability Convention, it shall have a right of recovery from the owner if and to the extent that the Fund would have been exonerated pursuant to paragraph 3 from its obligations under paragraph 1 to indemnify the owner.
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.5.7 7. Expenses reasonably incurred and sacrifices reasonably made by the owner voluntarily to prevent or minimize pollution damage shall be treated as included in the owner's liability for the purposes of this Article.
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.6 Article 6
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.6.1 1. Rights to compensation under Article 4 or indemnification under Article 5 shall be extinguished unless an action is brought thereunder or a notification has been made pursuant to Article 7, paragraph 6, within three years from the date when the damage occurred. However, in no case shall an action be brought after six years from the date of the incident which caused the damage.
2800 International Convention On The Establishment Of An International Fund For Compensation For Oil Pollution Damage Art.6.2 2. Notwithstanding paragraph 1, the right of the owner or his guarantor to seek indemnification from the Fund pursuant to Article 5, paragraph 1, shall in no case be extinguished before the expiry of a period of six months as from the date on which the owner or his guarantor acquired knowledge of the bringing of an action against him under the Liability Convention.
2806 Agreement Between The Government Of Canada, The Government Of The Republic Of Iceland And The Government Of The Kingdom Of Norway Concerning An International Observer Scheme For Land-Based Whaling Stations In The North Atlantic Area Art.5 ARTICLE V
2806 Agreement Between The Government Of Canada, The Government Of The Republic Of Iceland And The Government Of The Kingdom Of Norway Concerning An International Observer Scheme For Land-Based Whaling Stations In The North Atlantic Area Art.5.1x Each Participating Government which nominates one or more Observers who are appointed to a land station or group of land stations by International Whaling Commission shall pay the salary and other emoluments, international travel costs, subsistence, lodging and other necessary expenses, including medical costs, of those Observers. When it is necessary that an Observer be accompanied by an interpreter, the salary and all other necessary expenses of that interpreter shall be paid by the nominating Government.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.4 Article 4
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.4.1x Each State Party to this Convention recognizes that the duty of ensuring the identification, protection, conservation, presentation and transmission to future generations of the cultural and natural heritage referred to in Articles 1 and 2 and situated on its territory, belongs primarily to that State. It will do all it can to this end, to the utmost of its own resources and, where appropriate, with any international assistance and co-operation, in particular, financial, artistic, scientific and technical, which it may be able to obtain.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.11 Article 11
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.11.1 1. Every State Party to this Convention shall, in so far as possible, submit to the World Heritage Committee an inventory of property forming part of the cultural and natural heritage, situated in its territory and suitable for inclusion in the list provided for in paragraph 2 of this Article. This inventory, which shall not be considered exhaustive, shall include documentation about the location of the property in question and its significance.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.11.2 2. On the basis of the inventories submitted by States in accordance with paragraph 1, the Committee shall establish, keep up to date and publish, under the title of "World Heritage List," a list of properties forming part of the cultural heritage and natural heritage, as defined in Articles 1 and 2 of this Convention, which it considers as having outstanding universal value in terms of such criteria as it shall have established. An updated list shall be distributed at least every two years.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.11.3 3. The inclusion of a property in the World Heritage List requires the consent of the State concerned. The inclusion of a property situated in a territory, sovereignty or jurisdiction over which is claimed by more than one State shall in no way prejudice the rights of the parties to the dispute.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.11.4 4. The Committee shall establish, keep up to date and publish, whenever circumstances shall so require, under the title of "List of World Heritage in Danger", a list of the property appearing in the World Heritage List for the conservation of which major operations are necessary and for which assistance has been requested under this Convention. This list shall contain an estimate of the cost of such operations. The list may include only such property forming part of the cultural and natural heritage as is threatened by serious and specific dangers, such as the threat of disappearance caused by accelerated deterioration, large- scale public or private projects or rapid urban or tourist development projects; destruction caused by changes in the use or ownership of the land; major alterations due to unknown causes; abandonment for any reason whatsoever; the outbreak or the threat of an armed conflict; calamities and cataclysms; serious fires, earthquakes, landslides; volcanic eruptions; changes in water level, floods and tidal waves. The Committee may at any time, in case of urgent need, make a new entry in the List of World Heritage in Danger and publicize such entry immediately.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.11.5 5. The Committee shall define the criteria on the basis of which a property belonging to the cultural or natural heritage may be included in either of the lists mentioned in paragraphs 2 and 4 of this article.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.11.6 6. Before refusing a request for inclusion in one of the two lists mentioned in paragraphs 2 and 4 of this article, the Committee shall consult the State Party in whose territory the cultural or natural property in question is situated.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.11.7 7. The Committee shall, with the agreement of the States concerned, co-ordinate and encourage the studies and research needed for the drawing up of the lists referred to in paragraphs 2 and 4 of this article.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.13 Article 13
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.13.1 1. The World Heritage Committee shall receive and study requests for international assistance formulated by States Parties to this Convention with respect to property forming part of the cultural or natural heritage, situated in their territories, and included or potentially suitable for inclusion in the lists mentioned referred to in paragraphs 2 and 4 of Article 11. The purpose of such requests may be to secure the protection, conservation, presentation or rehabilitation of such property.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.13.2 2. Requests for international assistance under paragraph 1 of this article may also be concerned with identification of cultural or natural property defined in Articles 1 and 2, when preliminary investigations have shown that further inquiries would be justified.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.13.3 3. The Committee shall decide on the action to be taken with regard to these requests, determine where appropriate, the nature and extent of its assistance, and authorize the conclusion, on its behalf, of the necessary arrangements with the government concerned.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.13.4 4. The Committee shall determine an order of priorities for its operations. It shall in so doing bear in mind the respective importance for the world cultural and natural heritage of the property requiring protection, the need to give international assistance to the property most representative of a natural environment or of the genius and the history of the peoples of the world, the urgency of the work to be done, the resources available to the States on whose territory the threatened property is situated and in particular the extent to which they are able to safeguard such property by their own means.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.13.5 5. The Committee shall draw up, keep up to date and publicize a list of property for which international assistance has been granted.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.13.6 6. The Committee shall decide on the use of the resources of the Fund established under Article 15 of this Convention. It shall seek ways of increasing these resources and shall take all useful steps to this end.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.13.7 7. The Committee shall co-operate with international and national governmental and non-governmental organizations having objectives similar to those of this Convention. For the implementation of its programmes and projects, the Committee may call on such organizations, particularly the International Centre for the Study of the Preservation and Restoration of cultural Property (the Rome Centre), the International Council of Monuments and Sites (ICOMOS) and the International Union for Conservation of Nature and Natural Resources (IUCN), as well as on public and private bodies and individuals.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.13.8 8. Decisions of the Committee shall be taken by a majority of two-thirds of its members present and voting. A majority of the members of the Committee shall constitute a quorum.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.15 Article 15
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.15.1 1. A Fund for the Protection of the World Cultural and Natural Heritage of Outstanding Universal Value, called "the World Heritage Fund", is hereby established.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.15.2 2. The Fund shall constitute a trust fund, in conformity with the provisions of the Financial Regulations of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.15.3 3. The resources of the Fund shall consist of:
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.15.3.a a. compulsory and voluntary contributions made by States Parties to this Convention,
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.15.3.b b. Contributions, gifts or bequests which may be made by:
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.15.3.b.i i. other States;
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.15.3.b.ii ii. the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, other organizations of the United Nations system, particularly the United Nations Development Programme or other intergovernmental organizations;
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.15.3.b.iii iii. public or private bodies or individuals;
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.15.3.c c. any interest due on the resources of the Fund;
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.15.3.d d. funds raised by collections and receipts from events organized for the benefit of the fund; and
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.15.3.e e. all other resources authorized by the Fund's regulations, as drawn up by the World Heritage Committee.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.15.4 4. Contributions to the Fund and other forms of assistance made available to the Committee may be used only for such purposes as the Committee shall define. The Committee may accept contributions to be used only for a certain programme or project, provided that the Committee shall have decided on the implementation of such programme or project. No political conditions may be attached to contributions made to the Fund.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.16 Article 16
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.16.1 1. Without prejudice to any supplementary voluntary contribution, the States Parties to this Convention undertake to pay regularly, every two years, to the World Heritage Fund, contributions, the amount of which, in the form of a uniform percentage applicable to all States, shall be determined by the General Assembly of States Parties to the Convention, meeting during the sessions of the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. This decision of the General Assembly requires the majority of the States Parties present and voting, which have not made the declaration referred to in paragraph 2 of this Article. In no case shall the compulsory contribution of States Parties to the Convention exceed 1% of the contribution to the regular budget of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.16.2 2. However, each State referred to in Article 31 or in Article 32 of this Convention may declare, at the time of the deposit of its instrument of ratification, acceptance or accession, that it shall not be bound by the provisions of paragraph 1 of this Article.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.16.3 3. A State Party to the Convention which has made the declaration referred to in paragraph 2 of this Article may at any time withdraw the said declaration by notifying the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. However, the withdrawal of the declaration shall not take effect in regard to the compulsory contribution due by the State until the date of the subsequent General Assembly of States parties to the Convention.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.16.4 4. In order that the Committee may be able to plan its operations effectively, the contributions of States Parties to this Convention which have made the declaration referred to in paragraph 2 of this Article, shall be paid on a regular basis, at least every two years, and should not be less than the contributions which they should have paid if they had been bound by the provisions of paragraph 1 of this Article.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.16.5 5. Any State Party to the Convention which is in arrears with the payment of its compulsory or voluntary contribution for the current year and the calendar year immediately preceding it shall not be eligible as a Member of the World Heritage Committee, although this provision shall not apply to the first election.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.16.6x The terms of office of any such State which is already a member of the Committee shall terminate at the time of the elections provided for in Article 8, paragraph 1 of this Convention.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.17 Article 17
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.17.1x The States Parties to this Convention shall consider or encourage the establishment of national public and private foundations or associations whose purpose is to invite donations for the protection of the cultural and natural heritage as defined in Articles 1 and 2 of this Convention.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.18 Article 18
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.18.1x The States Parties to this Convention shall give their assistance to international fund-raising campaigns organized for the World Heritage Fund under the auspices of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. They shall facilitate collections made by the bodies mentioned in paragraph 3 of Article 15 for this purpose.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Sect.5 V. CONDITIONS AND ARRANGEMENTS FOR INTERNATIONAL ASSISTANCE
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.19 Article 19
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.19.1x Any State Party to this Convention may request international assistance for property forming part of the cultural or natural heritage of outstanding universal value situated within its territory. It shall submit with its request such information and documentation provided for in Article 21 as it has in its possession and as will enable the Committee to come to a decision.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.20 Article 20
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.20.1x Subject to the provisions of paragraph 2 of Article 13, sub-paragraph (c) of Article 22 and Article 23, international assistance provided for by this Convention may be granted only to property forming part of the cultural and natural heritage which the World Heritage Committee has decided, or may decide, to enter in one of the lists mentioned in paragraphs 2 and 4 of Article 11.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.21 Article 21
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.21.1 1. The World Heritage Committee shall define the procedure by which requests to it for international assistance shall be considered and shall specify the content of the request, which should define the operation contemplated, the work that is necessary, the expected cost thereof, the degree of urgency and the reasons why the resources of the State requesting assistance do not allow it to meet all the expenses. Such requests must be supported by experts' reports whenever possible.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.21.2 2. Requests based upon disasters or natural calamities should, by reasons of the urgent work which they may involve, be given immediate, priority consideration by the Committee, which should have a reserve fund at its disposal against such contingencies.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.21.3 3. Before coming to a decision, the Committee shall carry out such studies and consultations as it deems necessary.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.22 Article 22
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.22.0x Assistance granted by the World Heritage Committee may take the following forms:
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.22.1 1. studies concerning the artistic, scientific and technical problems raised by the protection, conservation, presentation and rehabilitation of the cultural and natural heritage, as defined in paragraphs 2 and 4 of Article 11 of this Convention;
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.22.2 2. provisions of experts, technicians and skilled labour to ensure that the approved work is correctly carried out;
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.22.3 3. training of staff and specialists at all levels in the field of identification, protection, conservation, presentation and rehabilitation of the cultural and natural heritage;
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.22.4 4. supply of equipment which the State concerned does not possess or is not in a position to acquire;
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.22.5 5. low-interest or interest-free loans which might be repayable on a long-term basis;
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.22.6 6. the granting, in exceptional cases and for special reasons, of non-repayable subsidies.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.23 Article 23
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.23.1x The World Heritage Committee may also provide international assistance to national or regional centres for the training of staff and specialists at all levels in the field of identification, protection, conservation, presentation and rehabilitation of the cultural and natural heritage.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.24 Article 24
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.24.1x International assistance on a large scale shall be preceded by detailed scientific, economic and technical studies. These studies shall draw upon the most advanced techniques for the protection, conservation, presentation and rehabilitation of the natural and cultural heritage and shall be consistent with the objectives of this Convention. The studies shall also seek means of making rational use of the resources available in the State concerned.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.25 Article 25
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.25.1x As a general rule, only part of the cost of work necessary shall be borne by the international community. The contribution of the State benefiting from international assistance shall constitute a substantial share of the resources devoted to each programme or project, unless its resources do not permit this.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.26 Article 26
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Art.26.1x The World Heritage Committee and the recipient State shall define in the agreement they conclude the conditions in which a programme or project for which international assistance under the terms of this Convention is provided, shall be carried out. It shall be the responsibility of the State receiving such international assistance to continue to protect, conserve and present the property so safeguarded, in observance of the conditions laid down by the agreement.
2812 Convention For The Protection Of The World Cultural And Natural Heritage Sect.6 VI. EDUCATIONAL PROGRAMMES
2822 Convention On Fishing And Conservation Of The Living Resources In The Baltic Sea And the Belts Art.1 ARTICLE I
2822 Convention On Fishing And Conservation Of The Living Resources In The Baltic Sea And the Belts Art.1.1x The Contracting States shall:
2822 Convention On Fishing And Conservation Of The Living Resources In The Baltic Sea And the Belts Art.1.1x.ax - cooperate closely with a view to preserving and increasing the living resources of the Baltic Sea and the Belts and obtaining the optimum yield, and, in particular to expanding and coordinating studies towards these ends,
2822 Convention On Fishing And Conservation Of The Living Resources In The Baltic Sea And the Belts Art.1.1x.bx #NAME?
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.42 Article 42
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.42.1 1. The Standing Group on Long Term Co-operation shall examine and report to the Management Committee on co-operative action. The following areas shall in particular be considered:
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.42.1.a (a) Conservation of energy, including co-operative programs on
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.42.1.a.i -exchange of national experiences and information on energy conservation;
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.42.1.a.ii #NAME?
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.42.1.b (b) Development of alternative sources of energy such as domestic oil, coal, natural gas, nuclear energy and hydro-electric power, including co-operative programs on
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.42.1.b.i -exchange of information on such matters as resources, supply and demand, price and taxation;
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.42.1.b.ii -ways and means for reducing the growth of consumption of imported oil through the development of alternative sources of energy;
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.42.1.b.iii
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.42.1.b.iv -concrete projects, including jointly financed projects;
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.42.1.b #NAME?
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.42.1.c.i (c) Energy research and development, including as a matter of priority co-operative programs on
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.42.1.c.ii -coal technology;
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.42.1.c.iii -solar energy;
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.42.1.c.iv -radioactive waste management;
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.42.1.c.v -controlled thermonuclear fusion;
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.42.1.c.vi -production of hydrogen from water;
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.42.1.c.vii -nuclear safety;
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.42.1.c.viii -waste heat utilisation;
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.42.1.c.ix -conservation of energy;
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.42.1.c.x -municipal and industrial waste utilisation for energy conservation;
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.42.1.c.xi #NAME?
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.42.1.d (d) Uranium enrichment, including co-operative programs
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.42.1.d.i -to monitor developments in natural and enriched uranium supply;
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.42.1.d.ii -to facilitate development of natural uranium resources and enrichment services;
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.42.1.d.iii -to encourage such consultations as may be required to deal with international issues that may arise in relation to the expansion of enriched uranium supply;
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.42.1.d.iv #NAME?
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.42.2 2. In examining the areas of co-operative action, the Standing Group shall take due account of ongoing activities elsewhere.
2836 Implementing Agreement On The Technical Exchange Of Information In The Field Of Reactor Safety Research And Development To The Agreement on an International Energy Programme Art.42.3 3. Programs developed under paragraph 1 may be jointly financed. Such joint financing may take place in accordance with Article 64, paragraph 2.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.4 IV ORGANIZATION OF THE PROJECT
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.4.1 1. The project shall be directed by a project board. The board shall decide on all matters concerning the project within the framework of this Agreement.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.4.1.ax Each contracting party shall appoint one member of the board. The member appointed by AES will be the chairman of the board. Each member of the board may be assisted at the board meeting by one specialist who shall not have a voting right. The board shall meet at least 3 times a year. Additional board meetings shall be convened at the request of one member of the board.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.4.1.bx The decisions of the project board shall normally be made by mutual agreement. Should it be necessary to vote on any decision, each member of the board shall have a number of votes in proportion to the financial commitment of the contracting party concerned according to Article VI below. Every member shall be given the opportunity to cast his vote. 60 % of the votes cast are required for a decision. An opportunity will be provided for voting in absentia and/or through designated alternate upon proper and timely notification of the matter to be voted on. Should it be necessary to revise the programme, the board should be prepared to meet at short notice.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.4.1.cx The distribution of votes among the four Nordic countries will be stated at the first board meeting.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.4.1.dx AES has an absolute veto right against decisions involving the safety of the plant or conflicts with Swedish laws and regulations.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.4.2 2. AES shall appoint a project manager. The appointment requires the approval of the project board. The project manager shall be responsible to the project board for the execution and management of the agreed project. His duties include the drawing up of detailed programmes of work, including cost and time schedules.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.4.2.ax The project manager shall be present at the meetings of the project board and shall have the right to participate in the deliberations He shall report at each meeting on the progress of the work of the project.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.4.3 3. A committee, called the Technical Advisory Committee (TAC), shall be established. The committee shall be composed of senior technical experts. Each contracting party having a share of 20 % of the total budget shall have the right to designate two members and each contracting party having a share of less than 20 % shall have the right to designate one member. The committee has the authority to direct the project manager on technical matters within the scope, cost and time schedule of the programme. Differences in opinion between the TAC members shall be resolved by the vote following the same procedure as applies to the voting in the board. If the project manager considers a proposal from the TAC to lead to an increase in costs or to a prolongation of the time schedule, the matter shall immediately be brought by him to the attention of the board for decision. Pending the decision of the board, no action shall be taken by the project manager that may infringe upon the freedom of the board to decide. The project manager shall be in attendance at the meetings of the committee.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.4.3.ax The chairman of the project board chairs the meeting of the TAC. The committee shall meet at least three times per year. The meetings shall be convened by the chairman of the project board on his own initiative or at the request of members representing at least 40 % of the votes of the committee.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.4.4 4. In the performance of his duties, the project manger shall be assisted by a project staff as exemplified in Appendix C.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.4.5 5. AES undertakes to render the necessary technical and administrative services and to procure the material for implementation of the project. Legal acts relating to the carrying out of the project shall be performed by AES on behalf of the contracting parties.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.4.6 6. For the financial management of the project, AES shall arrange an adequate book-keeping and reporting system according to the needs of this Agreement. Additional reporting that may be required for specific national reasons is not the responsibility of the project. The auditing shall be performed by the auditors of AES, and if so requested by any of the other parties, by auditors elected by them.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.6 VI BUDGET AND FINANCIAL CONTRIBUTIONS
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.6.1 1. Expenditure relating to the carrying out of the project shall be borne by the contracting parties under the conditions specified in the present Article.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.6.1.ax The project budget as presented in Appendix D amounts to Skr 13.7 millions. This amount includes all foreseen wage and price increases for the programme planned to be carried out and specified in Appendix A - F.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.6.1.bx As a reserve to cover possible additional expenses caused during the project in excess of the budget, the parties undertake jointly to make available an amount of Skr 0.5 million. The parties also undertake jointly to make available an amount of Skr 0.3 million in excess of the budget as a reserve to cover unforeseen inflationary cost increases during the project. The utilization of these reserves requires specific decisions by the project board. Including the reserves the total budget is Skr 14.5 millions.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.6.1.cx The project costs and the relevant reserve stated in this Article are calculated on the basis of a current station availability during the period indicated in the time schedule in Appendix E. Cost increase due to interrupted availability of the Marviken plant shall he borne by the AES, provided that the interruptions are not caused by the performance of the experiments.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.6.1.dx The contracting parties undertake to contribute to the financing of the total budget as follows:
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.6.1.dx.ix [TAB]%.[TAB]Skr
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.6.1.dx.iix millions
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.6.1.dx.iiix GKSS[TAB]20[TAB]2.9
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.6.1.dx.ivx CFA[TAB]10[TAB]1.45
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.6.1.dx.vx EdF[TAB]10[TAB]1.45
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.6.1.dx.vix JAERI[TAB]20[TAB]2.9
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.6.1.dx.viix AEC[TAB]20[TAB]2.9
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.6.1.dx.viiix AED
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.6.1.dx.ixx MTI
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.6.1.dx.xx AEN
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.6.1.dx.xix AES[TAB]20[TAB]2.9
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.6.1.dx.xiix [TAB]100[TAB]14.5
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.6.3 3. The project shall be debited with the cost of the personnel of the project staff supplied by the contracting parties under the conditions specified in Article VII and in Appendix D, where all personnel costs are given according to nominal AES wage codes, inclusive of statutory social dues multiplied by 1.75. When project personnel are working outside their home organizations, the project shall be debited with an additional per diem cost according to AES's rules. Costs for travels to and from the permanent residence of the personnel are paid by the respective home organization.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.6.3.ax For services rendered by the parties upon order from the project using personnel not classified as project personnel and for material provided, the party shall be reimbursed for its costs. Thus neither profit nor gain shall be included except in case of commercial products already on the market.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.6.4 4. When paying their financial contributions according to this Article VI the parties shall be entitled to deduct the costs for wages and per diem of project personnel according to Article VI:3.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.6.5 5. Within six weeks after the end of each quarter of a year, the project manager shall present accounts for the project to the parties in summarized figures as to the costs incurred during the preceding quarter, and shall at the same time give a cost estimate for the current quarter.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.6.5.ax The total actual cost for the project shall be accounted for within three months after the termination of the project.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.6.6 6. Payments of contributions shall be made to AES and made available to the project in quarterly instalments on the basis of cost estimates and accounts as outlined under this Article VI:5, and quarterly reports.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.6.6.ax The first advance payment shall be due within four weeks after the signing of this Agreement by all the parties and shall cover all the costs accounted for in the budget incurred up to the date of signature as well as the costs calculated for the rest of the current quarter. The subsequent advance payments are due within two weeks upon receipt of the quarterly cost accounts/costs estimated.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.7 VII SUPPLY OF PERSONNEL
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.7.1 1. During the project, the contracting parties shall, within the total budget, contribute to the project staff by supplying project personnel, along the lines specified in Appendix C: p 4.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.7.1.ax The project staff shall be appointed and seconded to the project by the contracting parties with the agreement of the project manager. The project manager shall be responsible for the duly qualified composition and efficiency of the project staff and shall have the right to take the appropriate measures to that effect. The project personnel will remain in the employment of their respective employers. The project staff, during their participation in the project, work under the authority of the project manager and shall be subject to the general working rules of AES such as ordinary working hours, vacation periods etc.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.7.2 2. The parties shall, if considered necessary by the board, maintain at the disposal of the project their project personnel for a period not exceeding the period stated in Appendix E by more than three months. Such prolongation shall fall within the total budget and be credited according to the same rules as set out in Article VI:3.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.7.3 3. In addition, each party may at their own expense and under their own responsibility participate with delegated personnel to the extent agreed by the project manager. They may use their own equipment if agreed by the project manager. Such personnel when working in the project are subject to the rules stated in this Article VII:1.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.9 IX LIABILITY
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.9.1 1. AES undertakes to maintain during the whole project period the following insurance protection.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.9.1.ax -Insurance of the equipment procured for the experimental work against fire, explosion, water pipe damage and/or damage to machinery, amounting to a total coverage of Skr 8 million.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.9.1.bx - Insurance of the data records against loss through fire, theft, and transport accidents, amounting to a coverage of Skr 1 million.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.9.1.cx -Liability insurance covering personal injury and damage to property which befall the project personnel or third parties and for which a party to this Agreement or its personnel is responsible according to the applicable general rules. This insurance shal
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.9.2 2. The cost for the above insurances shall be paid by the project as a part of the project cost.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.9.3 3. The non-Swedish parties shall not be liable for any indemnification in excess of the amounts stated above. In case of excess AES shall be liable for any indemnification whatsoever.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.9.4 4. This Agreement shall not limit any right to compensation on the basis of the general rules which are applicable in each case for the indemnification of personal injury or damage to property.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.11 XI UNFORESEEN OCCURRENCES AND RIGHT TO WITHDRAW
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.11.1 1. Should unforeseen occurrences put in doubt the achievement of the project objectives within the agreed time, budget or cost schedule, the project manager shall immediately report to the project board, which shall decide on the continuation. A decision to continue shall require the unanimous agreement of the parties, and must include necessary amendments of the time, budget or cost schedule as the case may be.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.11.2 2. If a decision to continue the project can not be reached, then any party to this Agreement shall have the right to withdraw from the Agreement. In such a case the withdrawing party is under an obligation to fulfil its share of project commitments which originate prior to the date of the withdrawal. The withdrawing party has the right to all information produced by the project up to the date of withdrawal. The information will be supplied in the form existing at the date of withdrawal without processing of the data.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.12 XII ARRANGEMENTS FOR TERMINATION OF THE PROJECT
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.12.1x Equipment purchased within the project budget is regarded as being the property of the parties, each having a share in the percentage proportion to the financial contribution as given in Article VI:2.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.12.2x After the termination of the project such equipment which can still be utilized for other purposes will be evaluated under consideration of normal depreciation. AES will make up a list of such equipment and its value for approval by the project board.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.12.3x If AES with the approval of the project board decides to retain such equipment, the other parties will be credited in proportion to their financial grants.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.12.4x The project board shall decide upon the disposal of such remaining equipment as is not retained by AES.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.12.5x When selling equipment after the termination of the experiments, the costs for dismantling of such equipment and associated restoration shall be paid from the income of the sale of such equipment. The estimated economic net result shall be approved by the board before any action is taken in such matters.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.12.6x In case of a decision to terminate the project prior to its fulfilment, under the circumstances described in Article XI, AES undertakes to cancel the remaining delivery contracts and other remaining commitments for the project as soon as possible.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.13 XIII COVENANT AGAINST CONTINGENT FEES
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.13.1x The parties warrant that no person or selling agency has been employed or retained to solicit or secure this contract upon an agreement or understanding for a commission, percentage, brokerage, or contingent fee, excepting bona fide employees or bona fide established commercial or selling agencies maintained by the parties for the purpose of securing business. In case of any breach or violation of this warranty, the parties shall have the right to annul this contract without liability or at their discretion to deduct from the contract price or consideration, or otherwise recover, the full amount of such commission, percentage, brokerage, or contingent fee.
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.14 XIV OFFICIALS NOT TO BENEFIT
2838 Agreement Concerning A Joint Project For Planning, Design, Experiment, Preparation, Performance And Reporting Of Reactor Safety Experiments Concerning Containment Response Art.14.1x No member of or delegate to the U S Congress, or resident commissioner, shall be admitted to any share or part of this contract, or to any benefit that may arise therefrom; but this provision shall not be construed to extend to this contract if made with a corporation for its general benefit.
2857 Convention On The Protection Of The Rhine Against Pollution By Chlorides Art.7 Article 7
2857 Convention On The Protection Of The Rhine Against Pollution By Chlorides Art.7.1 1. The expenses resulting from injection as provided in Article 2 paragraph 2 and from the preparatory works will be assumed by the French Party.
2857 Convention On The Protection Of The Rhine Against Pollution By Chlorides Art.7.2 2. The Contracting Parties mentioned below will contribute to the total cost of 132 million French francs by means of a lump sum payment, prorated as follows:
2857 Convention On The Protection Of The Rhine Against Pollution By Chlorides Art.7.2.ax Federal Republic of Germany 30%
2857 Convention On The Protection Of The Rhine Against Pollution By Chlorides Art.7.2.bx Kingdom of the Netherlands 34%
2857 Convention On The Protection Of The Rhine Against Pollution By Chlorides Art.7.2.cx Swiss Confederation 6%
2857 Convention On The Protection Of The Rhine Against Pollution By Chlorides Art.7.2.dx The payments shall be made no later than three months after the entry into force of this Convention.
2857 Convention On The Protection Of The Rhine Against Pollution By Chlorides Art.7.3 3. The Contracting Parties will deliberate following the presentation of the over-all plan provided for in Article 2 (4) and at the request of the French Government, on the financing of the measures to be carried out in application of Article 2 (3) on the basis of the prorating given in paragraph 2 above. The costs of preliminary research particularly relating to studies and exploration, and, in addition, the unforeseen expenses not covered by the financing of the first stage shall likewise be included in the financing plan.
2857 Convention On The Protection Of The Rhine Against Pollution By Chlorides Art.8 Article 8
2857 Convention On The Protection Of The Rhine Against Pollution By Chlorides Art.8.1x The payments specified in Article 7 (2) shall be made in French francs to account No. 440-09/line 1 in the Central Accounting Agency of the French Treasury.
2884 International Convention On Standards Of Training, Certification And Watchkeeping For Seafarers Art.10 Article X
2884 International Convention On Standards Of Training, Certification And Watchkeeping For Seafarers Art.10.1 (1) Ships, except those excluded by Article III, are subject, while in the ports of a Party, to control by officers duly authorized by that Party to verify that all seafarers serving on board who are required to be certificated by the Convention are so certificated or hold an appropriate dispensation. Such certificates shall be accepted unless there are clear grounds for believing that a certificate has been fraudulently obtained or that the holder of a certificate is not the person to whom that certificate was originally issued.
2884 International Convention On Standards Of Training, Certification And Watchkeeping For Seafarers Art.10.2 (2) In the event that any deficiencies are found under paragraph (1) or under the procedures specified in Regulation I/4 - "Control Procedures", the officer carrying out the control shall forthwith inform, in writing, the master of the ship and the Consul or, in his absence, the nearest diplomatic representative or the maritime authority of the State whose flag the ship is entitled to fly, so that appropriate action may be taken. Such notification shall specify the details of the deficiencies found and the grounds on which the Party determines that these deficiencies pose a danger to persons, property or the environment.
2884 International Convention On Standards Of Training, Certification And Watchkeeping For Seafarers Art.10.3 (3) In exercising the control under paragraph (1) if, taking into account the size and type of the ship and the length and nature of the voyage, the deficiencies referred to in paragraph (3) of Regulation I/4 are not corrected and it is determined that this fact poses a danger to persons, property or the environment, the Party carrying out the control shall take steps to ensure that the ship will not sail unless and until these requirements are met to the extent that the danger has been removed. The facts concerning the action taken shall be reported promptly to the Secretary-General.
2884 International Convention On Standards Of Training, Certification And Watchkeeping For Seafarers Art.10.4 (4) When exercising control under this Article, all possible efforts shall be made to avoid a ship being unduly detained or delayed. If a ship is so detained or delayed it shall be entitled to compensation for any loss or damage resulting therefrom.
2884 International Convention On Standards Of Training, Certification And Watchkeeping For Seafarers Art.10.5 (5) This Article shall be applied as may be necessary to ensure that no more favourable treatment is given to ships entitled to fly the flag of a non-Party than is given to ships entitled to fly the flag of a Party.
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4 Article 4 OBJECTIVES
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.1 1.The Authority shall be responsible for:
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.1.a (a) The harmonization and the co-ordination of national development policies, in order to ensure an equitable policy as regards sharing of the water resources among member States.
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.1.b (b) The formulation, in agreement with the member States, of the general policy of the development of the Basin which shall be consistent with the international status of the River Basin.
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.1.c (c) The elaboration and the execution of an integrated development plan of the Basin.
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.1.d (d) The initiating and monitoring of an orderly and rational regional policy for the utilization of the surface and underground waters in the Basin.
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.1.e (e) The designing and conduct of studies, research and surveys.
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.1.f (f) The formulation of plans, the construction, exploitation and maintenance of structure and projects realized within the general objectives of the integrated development of the Basin.
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.2 2.For the purpose set out in the above paragraph (1) the Authority shall notably undertake, in harmony with the development plans of States relating to Niger Basin and in accordance with the general objectives of integrated development of the Basin, the following activities:
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.2.a (a) Statistics and Planning:
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.2.a.i (i)Collection, centralization, standardization, exploitation, dissemination, exchange of technical and related data;
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.2.a.ii (ii) Co-ordination of plans, projects and research carried out in the member States;
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.2.a.iii (iii) Consideration of projects presented by the member States with a view to making recommendations on co-ordinated programmes of research and implementation;
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.2.a.iv (iv) Monitoring of research and works undertaken by member States and subsequent exploitation of reports which such States should submit periodically;
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.2.a.v (v)Drawing up a master plan and an integrated development programme of the Basin with an identification, at the various stages of the programme, of priorities among alternative uses, projects and sectors.
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.2.b (b) Infrastructure:
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.2.b.i (i)Designing, study and construction of hydraulic multi- purpose structures of all types and sizes;
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.2.b.ii (ii) Designing, study and construction of works, plants and projects in the fields of transports and communications;
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.2.b.iii (iii) Improvement and maintenance of navigable water-ways;
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.2.b.iv (iv) Development of river transport and promotion of an integrated multi-model transport system (sea-river-rail- road) as a factor of integration and for opening up the land-locked Sahelian member States.
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.2.c (c) Water Control and Utilization:
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.2.c.i (i)Regulation of the flow and drainage of the main waterway;
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.2.c.ii (ii) Flood control;
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.2.c.iii (iii) Construction and maintenance of dikes;
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.2.c.iv (iv) Prevention and control of drought and desertification;
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.2.c.v (v)Prevention of soil erosion and sedimentation;
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.2.c.vi (vi) Setting up of structures and works for land development including salt water and drainage control.
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.2.d (d) Environment Control and Preservation:
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.2.d.i (i)Protection of the environment comprising the establishment of norms and measures applicable to the States in the alternative uses of waters in the Basin;
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.2.d.ii (ii) Prevention and reduction of water pollution;
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.2.d.iii (iii) Preservation of human health and genetic resources (fauna and flora).
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.2.e (e) Navigation Control and Regulation:
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.2.e.ix The control and the rules of all forms of navigation on the River, its tributaries and sub-tributaries are governed by the principles laid down in the Act of Niamey relating to the Navigation and the Economic Co-operation among the States of the Niger Basin signed at Niamey in 1963.
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.2.f (f) Land and Agro-Pastoral Development:
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.2.f.i (i)Development of food crops;
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.2.f.ii (ii) Development of agro-pastoral, fishery and forestry resources;
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.2.f.iii (iii) Implementation of programmes allowing the rational use of waters for domestic, industrial agricultural and pastoral purposes.
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.2.g (g) Financing the Projects and Works:
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.2.g.ix Applying for financial and technical assistance on a bilateral, multilateral or international basis for carrying out studies and works for the development of the Niger River Basin and to that effect conclude agreements, provided that agreements involving financial commitments for the member States become effective only after approval by the Council of Ministers.
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.3 3.The terms, conditions and statutory provisions to be defined with the view to achieving the objectives as stated in paragraph (2) above, shall be, if necessary and in each case, provided for in riders which shall be annexed to the Convention of which they shall form an integral part.
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.4 4.The member States pledge to keep the Executive Secretariat informed of all projects and works they might intend to carry out in the Basin.
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Art.4.4.ax Moreover, they pledge not to undertake any work on the portion of the River, its tributaries and sub-tributaries under their territorial jurisdiction which pollute the waters or modify the biological features of the fauna and the flora.
2922 Convention Creating The Niger Basin Authority Sect.3 Chapter III THE INSTITUTIONS OF THE AUTHORITY
2926 Convention For Cooperation In The Protection And Development Of The Marine And Coastal Environment Of The West And Central African Region Art.15 Article 15 LIABILITY AND COMPENSATION
2926 Convention For Cooperation In The Protection And Development Of The Marine And Coastal Environment Of The West And Central African Region Art.15.1x The Contracting Parties shall co-operate in the formulation and adoption of appropriate rules and procedures for the determination of liability and the payment of adequate and prompt compensation for damage resulting from pollution of the Convention area.
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.18 Article XVIII DUTIES AND FUNCTIONS OF THE COUNCIL
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.18.1x The Council shall have the duties and functions necessary to achieve the objectives of this Convention and its protocols, and in particular:
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.18.1x.a (a) To adopt its internal regulations;
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.18.1x.b (b) To keep under review the implementation of the Convention and its protocols, and the action plan adopted for the achievement of the purposes of this Convention and its protocols;
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.18.1x.c (c) To make recommendations regarding the adoption of any additional protocols or any amendments to the Convention or to its protocols;
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.18.1x.d (d) To adopt, review and amend, as required, the annexes to this Convention and to its protocols;
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.18.1x.e (e) To adopt and conclude agreements with States or with organizations with similar purposes or interests within the aims of this Convention and for the achievement of its purposes and which the Council deems necessary for the discharge of its duties;
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.18.1x.f (f) To review and evaluate the state of the marine environment and coastal areas on the basis of reports provided by the Contracting Parties, or by the international organizations concerned;
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.18.1x.g (g) To establish subsidiary bodies and ad hoc working groups, as required, to consider any matters related to this Convention and its protocols or related to the annexes of this Convention and its protocols or related to the action plan;
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.18.1x.h (h) To consider reports submitted by the Contracting Parties and reports prepared by the General Secretariat on questions relating to the Convention and to matters relevant to the administration of the Organization and to decide upon them;
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.18.1x.i (i) To endeavour to settle any differences or disputes between the Contracting Parties as to the interpretation or implementation of this Convention or its protocols or annexes;
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.18.1x.j (j) To appoint the Secretary General;
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.18.1x.k (k) To adopt and issue its rules of procedure, administrative and financial regulations guided by the constitution and regulations of ALECSO. The Council may adopt or amend any other regulations necessary for the discharge of its duties;
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.18.1x.l (l) To adopt the financial rules which determine, in particular, the contributions of the Contracting Parties;
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.18.1x.m (m) To adopt the financial budget of the Organization;
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.18.1x.n (n) To adopt the projects and budgets for the Organization activities;
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.18.1x.o (o) To approve a report on the work and activities of the Organization to be submitted for information to the ALECSO General Conference;
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.18.1x.p (p) To define and develop relations between the Organization and Arab organizations or bodies;
2935 Regional Convention For The Conservation Of The Red Sea And Gulf Of Aden Environment Art.18.1x.q (q) To perform any additional functions necessary for the achievement of the purposes of this Convention and its protocols or which the Council deems necessary for the discharge of its duties.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.11 Article 11 - POWERS
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.11.1x The Conference of Ministers, as the Organization’s supreme Authority, has the following powers:
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.11.1x.a a. To formulate the general policy of the Organization and to adopt the measures required o achieve its objectives, in accordance with the present Agreement.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.11.1x.b b. To consider and evaluate the operation of the Organization.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.11.1x.c c. Approve any amendments to the Agreement in accordance with Article 35.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.11.1x.d d. To review, modify or supplement the fields of cooperation within the region as established in Article 5 of this Agreement.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.11.1x.e e. To appoint and dismiss the Executive Director and the Assistant Executive Director.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.11.1x.f f. To approve, amend or reject, as may be the case, the reports and proposals of the Board of Directors and the Executive Director.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.11.1x.g g. To select a country other than the host country to hold a regular or special meeting whenever it is deemed convenient.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.11.1x.h h. To give instructions to the Executive Management Board.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.11.1x.i i. To establish a system of initial contributions and annual dues and any amendment thereof in accordance with the needs of OLDEPESCA.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.11.1x.j j. To approve the Program of Activities and the budget of OLDEPESCA.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.11.1x.k k. To study and approve the Annual Report submitted by the Executive Director.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.11.1x.l l. To approve the creation of Technical Committees or other systems of cooperation.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.11.1x.m m. To approve in the First Regular Meeting the Regulations of the Organization to be made by the Executive Director and to amend them when it is deemed convenient.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.11.1x.n n. To consider and decide on any other matter pertaining to the Organization.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.16 Article 16 - POWERS
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.16.1x The Governing Board shall formulate, analyze, revise, propose and recommend to the Conference all those provisions necessary for the application of this Agreement and achievement of its objectives. To this end, the Governing Board has the following powers:
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.16.1x.a a. To make recommendations to the Conference of Ministers for the fastest development of the sector, bearing in mind the food requirements of the people, the needs of the workers and entrepreneurs, and the need to attain an adequate level in the utilization of resources. In this sense, it shall make recommendations on the following matters:
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.16.1x.a.1 1. The general policy of the Organization.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.16.1x.a.2 2. Revision, amendment or supplementing of the regional cooperation areas established in Article 5 of this Agreement.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.16.1x.a.3 3. The reports and proposals of the Executive Director.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.16.1x.a.4 4. The Program of Activities, Budget of the Organization and External Audit.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.16.1x.a.5 5. The creation of Technical Committees or other systems of cooperation.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.16.1x.a.6 6. The evaluation of the operation of the Organization.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.16.1x.a.7 7. Other matters pertaining to the Organization.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.16.1x.b b. To consider and to propose to the Conference of Ministers the amendments to the Agreement, and Regulations made hereunder directed to strengthen the Organization and to improve its operation.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.16.1x.c c. To select the external auditor considering the proposals of the Executive Director.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.21 Article 21 - FUNCTIONS
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.21.1x The Executive Director is the highest executive officer of OLDEPESCA. His functions are as follows:
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.21.1x.a a. To carry out policies of OLDEPESCA within the objectives of the Organization and the resolutions of the Conference of Ministers.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.21.1x.b b. To prepare the Program of Activities of OLDEPESCA and its Budget to be submitted to the Governing Board and to the Conference of Ministers.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.21.1x.c c. To adopt the technical and administrative measures necessary to hold the Conference of Ministers and the Governing Board.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.21.1x.d d. To prepare, in close coordination with the countries, the technical proposals to be considered by the Governing Board and the Conference of Ministers.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.21.1x.e e. To act as Secretary at the Meeting of the Conference of Ministers and the Governing Board.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.21.1x.f f. To engage and dismiss from office the personnel he may deem necessary for the efficient performance of the functions of OLDEPESCA and the advisers required to carry out the Program of Activities.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.21.1x.g g. To propose to the Governing Board the creation of Technical Committees and systems of cooperation he may deem necessary for the formulation and execution of specific projects.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.21.1x.h h. To receive contributions from Member Countries and to manage the assets of OLDEPESCA.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.21.1x.i i. To draft and submit for consideration to the Board the financial reports of OLDEPESCA.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.21.1x.j j. To propose and to hire external auditing services for each financial report according to Article 16 (c) of the present Agreement.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.21.1x.k k. To represent OLDEPESCA before the different governments, conferences and other forums related to the Organization. Similarly, to be its legal representative.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.21.1x.l l. To attend without the right to vote the Meetings of the Conference of Ministers and the Governing Board.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.21.1x.m m. To exercise the powers vested upon him expressly by the Conference of Ministers or Governing Board.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.21.1x.n n. To propose to the Conference of Ministers or to the Governing Board the measures to be adopted which may contribute to a better organization and operation of the Executive Management Board.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.21.1x.n? ñ. To make such financial arrangements as are in keeping with the mandates of the Conference of Ministers and Organization policies for the adequate development of the Organization and its Program of Activities.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.21.1x.o o. To sign international technical cooperation agreements approved by the Governing Board and by the Conference of Ministers to achieve the objectives of OLDEPESCA.
2942 Constitutional Agreement Of The Latin American Organization For Fisheries Development Art.21.1x.p p. To appoint or remove the Assistant Executive Director informing the Governing Board and the Conference of Ministers so the latter may pronounce on it.
4469 Amendment To The Convention Relating To The Creation Of The Gambia River Basin Development Organization (Adhesion of Guinée-Bissau) Art.1 Article l.
4469 Amendment To The Convention Relating To The Creation Of The Gambia River Basin Development Organization (Adhesion of Guinée-Bissau) Art.1.1x There is hereby created a Joint Organisation of Co-operation for the Development of the Gambia River Basin, whose headquarters shall be located at Kaolack in the Republic of Senegal. It can be transferred to any other location by a decision of the Heads of State and Government.
4469 Amendment To The Convention Relating To The Creation Of The Gambia River Basin Development Organization (Adhesion of Guinée-Bissau) Art.1.1x.ax This Organisation is charged with the responsibility:
4469 Amendment To The Convention Relating To The Creation Of The Gambia River Basin Development Organization (Adhesion of Guinée-Bissau) Art.1.1x.ax.1 (1) To apply the Convention relating to the status of the River Gambia.
4469 Amendment To The Convention Relating To The Creation Of The Gambia River Basin Development Organization (Adhesion of Guinée-Bissau) Art.1.1x.ax.2 (2) To promote and to co-ordinate the studies and works for the development of the Gambia River Basin within the national territories of the member States of the organization.
4469 Amendment To The Convention Relating To The Creation Of The Gambia River Basin Development Organization (Adhesion of Guinée-Bissau) Art.1.1x.ax.3 (3) To execute such technical and economic projects as the member States would wish to assign to it. In order to realize this objective, the Organisation may receive donations, obtain loans and launch appeals for technical assistance with the consent of the Council of Ministers.
4469 Amendment To The Convention Relating To The Creation Of The Gambia River Basin Development Organization (Adhesion of Guinée-Bissau) Art.15 Article 15.
4469 Amendment To The Convention Relating To The Creation Of The Gambia River Basin Development Organization (Adhesion of Guinée-Bissau) Art.15.1x The High Commissioner may be charged by one or more member States to find funds for the implementation of programmes connected with the development of the Gambia River Basin.
2949 Agreement Between South Africa, Swaziland And Mozambique Relative To The Establishment Of A Tripartite Permanent Technical Committee Regarding Rivers Of Common Interest Art.5 Article 5
2949 Agreement Between South Africa, Swaziland And Mozambique Relative To The Establishment Of A Tripartite Permanent Technical Committee Regarding Rivers Of Common Interest Art.5.1x The functions and duties of the TPTC shall, inter alia, be to recommend to the three Governments:
2949 Agreement Between South Africa, Swaziland And Mozambique Relative To The Establishment Of A Tripartite Permanent Technical Committee Regarding Rivers Of Common Interest Art.5.1x.a (a) Any measures to be undertaken to alleviate short term problems regarding water shortages on rivers of common interest during drought periods, taking into account the existing amount of stored water and water requirements in the three countries.
2949 Agreement Between South Africa, Swaziland And Mozambique Relative To The Establishment Of A Tripartite Permanent Technical Committee Regarding Rivers Of Common Interest Art.5.1x.b (b) On the division of flows in rivers of common interest.
2949 Agreement Between South Africa, Swaziland And Mozambique Relative To The Establishment Of A Tripartite Permanent Technical Committee Regarding Rivers Of Common Interest Art.5.1x.c (c) On procedures, programming, operations, maintenance, measurement of water, abstraction of water, curtailing of abstraction and supervision with regard to the implementation of any agreements that are entered into between the three Governments.
2949 Agreement Between South Africa, Swaziland And Mozambique Relative To The Establishment Of A Tripartite Permanent Technical Committee Regarding Rivers Of Common Interest Art.5.1x.d (d) Arrangements for the investigation of, and access to, common watersheds and joint water schemes on rivers of common interest.
2949 Agreement Between South Africa, Swaziland And Mozambique Relative To The Establishment Of A Tripartite Permanent Technical Committee Regarding Rivers Of Common Interest Art.5.1x.e (e) The required mechanism to co-ordinate and integrate the findings and plans of each country including the appointments of consultants as required.
2949 Agreement Between South Africa, Swaziland And Mozambique Relative To The Establishment Of A Tripartite Permanent Technical Committee Regarding Rivers Of Common Interest Art.5.1x.f (f) The estimated costs of investigations and appointments which shall be apportioned on an equitable basis.
2965 International Tropical Timber Agreement Art.18 Article 18
2965 International Tropical Timber Agreement Art.18.1 1. There shall be established two accounts:
2965 International Tropical Timber Agreement Art.18.1.a (a) The Administrative Account; and
2965 International Tropical Timber Agreement Art.18.1.b (b) The Special Account.
2965 International Tropical Timber Agreement Art.18.2 2. The Executive Director shall be responsible for the administration of these accounts and the Council shall make provision in its rules of procedure therefor.
2965 International Tropical Timber Agreement Art.20 Article 20
2965 International Tropical Timber Agreement Art.20.1 1. There shall be established two sub-accounts under the Special Account:
2965 International Tropical Timber Agreement Art.20.1.a (a) The Pre-Project Sub-Account; and
2965 International Tropical Timber Agreement Art.20.1.b (b) The Project Sub-Account.
2965 International Tropical Timber Agreement Art.20.2 2. The possible sources of finance for the Special Account shall be:
2965 International Tropical Timber Agreement Art.20.2.a (a) The Second Account of the Common Fund for Commodities, when it becomes operational;
2965 International Tropical Timber Agreement Art.20.2.b (b) Regional and international financial institutions; and
2965 International Tropical Timber Agreement Art.20.2.c (c) Voluntary contributions.
2965 International Tropical Timber Agreement Art.20.3 3. The resources of the Special Account shall be used only for approved projects or for pre-project activities.
2965 International Tropical Timber Agreement Art.20.4 4. All expenditures under the Pre-Project Sub-Account shall be reimbursed from the Project Sub-Account if projects are subsequently approved and funded. If within six months of the entry into force of this Agreement the Council does not receive any funds for the Pre-Project Sub-Account, it shall review the situation and take appropriate action.
2965 International Tropical Timber Agreement Art.20.5 5. All receipts pertaining to specific identifiable projects shall be brought into the Special Account. All expenditures incurred on such projects, including remuneration and travel expenses of consultants and experts, shall be charged to the Special Account.
2965 International Tropical Timber Agreement Art.20.6 6. The Council shall, by special vote, establish terms and conditions on which it would, when and where appropriate, sponsor projects for loan financing, where a member or members have voluntarily assumed full obligations and responsibilities for such loans. The Organization shall have no obligations for such loans.
2965 International Tropical Timber Agreement Art.20.7 7. The Council may nominate and sponsor any entity with the consent of that entity, including a member or members, to receive loans for the financing of approved projects and to undertake all the obligations involved, except that the Organization shall reserve to itself the right to monitor the use of resources and to follow up on the implementation of projects so financed. However, the Organization shall not be responsible for guarantees voluntarily provided by individual members or other entities.
2965 International Tropical Timber Agreement Art.20.8 8. No member shall be responsible by reason of its membership in the Organization for any liability arising from borrowing or lending by any other member or entity in connection with projects.
2965 International Tropical Timber Agreement Art.20.9 9. In the event that voluntary unearmarked funds are offered to the Organization, the Council may accept such funds. Such funds may be utilized for pre-project activities as well as for approved projects.
2965 International Tropical Timber Agreement Art.20.10 10. The Executive Director shall endeavour to seek, on such terms and conditions as the Council may decide, adequate and assured finance for projects approved by the Council.
2965 International Tropical Timber Agreement Art.20.11 11. Contributions for specified approved projects shall be used only for the projects for which they were originally intended, unless otherwise decided by the Council in agreement with the contributor. After the completion of a project, the Organization shall return to each contributor for specific projects the balance of any funds remaining pro rata to each contributor's share in the total of the contributions originally made available for financing that project, unless otherwise agreed to by the contributor.
2965 International Tropical Timber Agreement Art.21 Article 21
2965 International Tropical Timber Agreement Art.21.1 1. Contributions to the Administrative Account shall be payable in freely usable currencies and shall be exempt from foreign-exchange restrictions.
2965 International Tropical Timber Agreement Art.21.2 2. Financial contributions to the Special Account shall be payable in freely usable currencies and shall be exempt from foreign-exchange restrictions.
2965 International Tropical Timber Agreement Art.21.3 3. The Council may also decide to accept other forms of contributions to the Special Account, including scientific and technical equipment or personnel, to meet the requirements of approved projects.
2965 International Tropical Timber Agreement Art.23 Article 23
2965 International Tropical Timber Agreement Art.23.1 1. All project proposals shall be submitted to the Organization by members and shall be examined by the relevant committee.
2965 International Tropical Timber Agreement Art.23.2 2. In order to achieve the objectives set out in article 1, the Council shall examine all project proposals in the fields of research and development, market intelligence, further and increased processing in developing producing member countries, and reforestation and forest management, together with the recommendation submitted by the relevant committee; such project proposals based on tropical timber as defined in article 2, paragraph 1, may encompass tropical timber products other than those listed in article 2, paragraph 1. This provision shall also apply, where relevant, to the functions of the committees as set forth in article 25.
2965 International Tropical Timber Agreement Art.23.3 3. On the basis of the criteria set out in paragraph 6 or paragraph 7 of this article, the Council shall, by special vote, approve projects for financing or sponsorship in accordance with article 20.
2965 International Tropical Timber Agreement Art.23.4 4. The Council shall, on a continuing basis, arrange for the implementation of, and with a view to ensuring their effectiveness follow up, approved projects.
2965 International Tropical Timber Agreement Art.23.5 5. Research and development projects should relate to at least one of the following five areas:
2965 International Tropical Timber Agreement Art.23.5.a (a) wood utilization, including the utilization of lesser-known and lesser-used species;
2965 International Tropical Timber Agreement Art.23.5.b (b) natural forest development;
2965 International Tropical Timber Agreement Art.23.5.c (c) reforestation development;
2965 International Tropical Timber Agreement Art.23.5.d (d) harvesting, logging infrastructure, training of technical personnel;
2965 International Tropical Timber Agreement Art.23.5.e (e) institutional framework, national planning.
2965 International Tropical Timber Agreement Art.23.6 6. Projects on research and development approved by the Council shall be consistent with each of the following criteria:
2965 International Tropical Timber Agreement Art.23.6.a (a) They should be related to the production and utilization of industrial tropical timber;
2965 International Tropical Timber Agreement Art.23.6.b (b) They should yield benefits to the tropical timber economy as a whole and be relevant to producing as well as consuming members;
2965 International Tropical Timber Agreement Art.23.6.c (c) They should be related to the maintenance and expansion of the international tropical timber trade;
2965 International Tropical Timber Agreement Art.23.6.d (d) They should offer reasonable prospects for positive economic returns in relation to costs; and
2965 International Tropical Timber Agreement Art.23.6.e (e) They shall make maximum use of existing research institutions and, to the greatest extent possible, avoid duplication of efforts.
2965 International Tropical Timber Agreement Art.23.7 7. Projects in the fields of market intelligence, further and increased processing, and reforestation and forest management, should be consistent with criterion (b) and, as far as possible, consistent with criteria (a), (c), (d) and (e) as contained in paragraph 6 of this article.
2965 International Tropical Timber Agreement Art.23.8 8. The Council shall decide on the relative priorities of projects, taking into account the interests and characteristics of each of the producing regions. Initially, the Council shall give priority to research and development project profiles as endorsed by the Sixth Preparatory Meeting on Tropical Timber under the Integrated Programme for Commodities and to such other projects as the Council may approve.
2965 International Tropical Timber Agreement Art.23.9 9. The Council may, by special vote, terminate its sponsorship of any project.
2965 International Tropical Timber Agreement Art.25 Article 25
2965 International Tropical Timber Agreement Art.25.1 1. The Committee on Economic Information and Market Intelligence shall:
2965 International Tropical Timber Agreement Art.25.1.a (a) Keep under review the availability and quality of statistics and other information required by the Organization;
2965 International Tropical Timber Agreement Art.25.1.b (b) Analyse the statistical data and specific indicators as identified in annex C for the monitoring of international tropical timber trade;
2965 International Tropical Timber Agreement Art.25.1.c (c) Keep under continuous review the international tropical timber market, its current situation and short-term prospects on the basis of the data mentioned in subparagraph (b) above and other relevant information;
2965 International Tropical Timber Agreement Art.25.1.d (d) Make recommendations to the Council on the need for, and nature of, appropriate studies on tropical timber, including long-term prospects of the international tropical timber market, and monitor and review any studies commissioned by the Council;
2965 International Tropical Timber Agreement Art.25.1.e (e) Carry out any other tasks related to the economic, technical and statistical aspects of tropical timber assigned to it by the Council;
2965 International Tropical Timber Agreement Art.25.1.f (f) Assist in the provision of technical co-operation to producing members to improve their relevant statistical services.
2965 International Tropical Timber Agreement Art.25.2 2. The Committee on Reforestation and Forest Management shall:
2965 International Tropical Timber Agreement Art.25.2.a (a) Keep under regular review the support and assistance being provided at a national and international level for reforestation and forest management for the production of industrial tropical timber;
2965 International Tropical Timber Agreement Art.25.2.b (b) Encourage the increase of technical assistance to national programmes for reforestation and forest management;
2965 International Tropical Timber Agreement Art.25.2.c (c) Assess the requirements and identify all possible sources of financing for reforestation and forest management;
2965 International Tropical Timber Agreement Art.25.2.d (d) Review regularly future needs of international trade in industrial tropical timber and, on this basis, identify and consider appropriate possible schemes and measures in the field of reforestation and forest management;
2965 International Tropical Timber Agreement Art.25.2.e (e) Facilitate transfer of knowledge in the field of reforestation and forest management with the assistance of competent organizations;
2965 International Tropical Timber Agreement Art.25.2.f (f) Co-ordinate and harmonize these activities for co-operation in the field of reforestation and forest management with the relevant activities pursued elsewhere, such as those under FAO, UNEP, the World Bank, regional banks and other competent organizations.
2965 International Tropical Timber Agreement Art.25.3 3. The Committee on Forest Industry shall:
2965 International Tropical Timber Agreement Art.25.3.a (a) Promote co-operation between producing and consuming members as partners in the development of processing activities in producing member countries, inter alia, in the following areas:
2965 International Tropical Timber Agreement Art.25.3.a.i (i) Transfer of technology;
2965 International Tropical Timber Agreement Art.25.3.a.ii (ii) Training;
2965 International Tropical Timber Agreement Art.25.3.a.iii (iii) Standardization of nomenclature of tropical timber;
2965 International Tropical Timber Agreement Art.25.3.a.iv (iv) Harmonization of specifications of processed products;
2965 International Tropical Timber Agreement Art.25.3.a.v (v) Encouragement of investment and joint ventures; and
2965 International Tropical Timber Agreement Art.25.3.a.vi (vi) Marketing;
2965 International Tropical Timber Agreement Art.25.3.b (b) Promote exchange of information in order to facilitate structural changes involved in increased and further processing in the interests of both producing and consuming members;
2965 International Tropical Timber Agreement Art.25.3.c (c) Monitor ongoing activities in this field, and identify and consider problems and possible solutions to them in co-operation with the competent organizations;
2965 International Tropical Timber Agreement Art.25.3.d (d) Encourage the increase of technical assistance to national programmes for the processing of tropical timber.
2965 International Tropical Timber Agreement Art.25.4 4. Research and development shall be a common function of the committees established under article 24, paragraph 1.
2965 International Tropical Timber Agreement Art.25.5 5. In view of the close relationship between research and development, reforestation and forest management, increased and further processing, and market intelligence, each of the permanent committees, in addition to carrying out the functions assigned to it above, shall, with regard to project proposals referred to it, including those on research and development in its area of competence:
2965 International Tropical Timber Agreement Art.25.5.a (a) Consider and technically appraise and evaluate project proposals;
2965 International Tropical Timber Agreement Art.25.5.b (b) In accordance with general guidelines established by the Council, decide on and implement pre-project activities necessary for making recommendations on project proposals to the Council;
2965 International Tropical Timber Agreement Art.25.5.c (c) Identify possible sources of finance for projects referred to in article 20, paragraph 2;
2965 International Tropical Timber Agreement Art.25.5.d (d) Follow up the implementation of projects and provide for the collection and dissemination of the results of projects as widely as possible for the benefit of all members;
2965 International Tropical Timber Agreement Art.25.5.e (e) Make recommendations to the Council relating to projects;
2965 International Tropical Timber Agreement Art.25.5.f (f) Carry out any other tasks related to projects assigned to it by the Council.
2965 International Tropical Timber Agreement Art.25.6 6. In carrying out these common functions, each committee shall take into account the need to strengthen the training of personnel in producing member countries; to consider and propose modalities for organizing or strengthening the research and development activities and capacities of members, particularly producing members; and to promote the transfer of research know-how and techniques among members, particularly among producing members.
2965 International Tropical Timber Agreement Sect.8.6 CHAPTER VIII- RELATIONSHIP WITH THE COMMON FUND FOR COMMODITIES
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.2 Article 2
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.2.1x If a State Party needs assistance in the event of a nuclear accident or radiological emergency, whether or not such accident or emergency originates within its territory, jurisdiction or control, it may call for such assistance from any other State Party, directly or through the Agency, and from the Agency, or, where appropriate, from other international intergovernmental organizations (hereinafter referred to as "international organizations").
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.2.2x A State Party requesting assistance shall specify the scope and type of assistance required and, where practicable, provide the assisting party with such information as may be necessary for that party to determine the extent to which it is able to meet the request. In the event that it is not practicable for the requesting State Party to specify the scope and type of assistance required, the requesting State Party and the assisting party shall, in consultation, decide upon the scope and type of assistance required.
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.2.3x Each State Party to which a request for such assistance is directed shall promptly decide and notify the requesting Slate Party, directly or through the Agency, whether it is in a position to render the assistance requested, and the scope and terms of the assistance that might be rendered.
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.2.4x States Parties shall, within the limits of their capabilities, identify and notify the Agency of experts, equipment and materials which could be made available for the provision of assistance to other States Parties in the event of a nuclear accident or radiological emergency as well as the terms, especially financial, under which such assistance could be provided.
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.2.5x Any State Party may request assistance relating to medical treatment or temporary relocation into the territory of another State Party of people involved in a nuclear accident or radiological emergency.
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.2.6x The Agency shall respond, in accordance with its Statute and as provided for in this Convention, to a requesting State Party's or a Member State's request for assistance in the event of a nuclear accident or radiological emergency by:
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.2.6x.a a. making available appropriate resources allocated for this purpose;
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.2.6x.b b. transmitting promptly the request to other States and international organizations which, according to the Agency's information, may possess the necessary resources; and
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.2.6x.c c. if so requested by the requesting State, co-ordinating the assistance at the international level which may thus become available.
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.7 Article 7
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.7.1 1. An assisting party may offer assistance without costs to the requesting Slate. When considering whether to offer assistance on such a basis, the assisting party shall take into account:
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.7.1.a a. the nature of the nuclear accident or radiological emergency;
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.7.1.b b. the place of origin of the nuclear accident or radiological emergency;
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.7.1.c c. the needs of developing countries;
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.7.1.d d. the particular needs of countries without nuclear facilities; and
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.7.1.e e. any other relevant factors.
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.7.2 2. When assistance is provided wholly or partly on a reimbursement basis, the requesting State shall reimburse the assisting party for the costs incurred for the services rendered by persons or organizations acting on its behalf, and for all expenses in connection with the assistance to the extent that such expenses are not directly defrayed by the requesting State. Unless otherwise agreed, reimbursement shall be provided promptly after the assisting party has presented its request for reimbursement to the requesting State, and in respect of costs other than local costs, shall be freely transferrable.
3004 Convention On Assistance In The Case Of A Nuclear Accident Or Radiological Emergency Art.7.3 3. Notwithstanding paragraph 2, the assisting party may at any time waive, or agree to the postponement of, the reimbursement in whole or in part. In considering such waiver or postponement, assisting parties shall give due consideration to the needs of developing countries.
3005 Convention For The Protection Of The Natural Resources And Environment Of The South Pacific Region Art.20 Article 20
3005 Convention For The Protection Of The Natural Resources And Environment Of The South Pacific Region Art.20.1x The Parties shall co-operate in the formulation and adoption of appropriate rules and procedures in conformity with international law in respect of liability and compensation for damage resulting from pollution of the Convention Area.
3022 Agreement On Flood Warning For The Catchment Basin Of The Mosel Art.2 Article 2
3022 Agreement On Flood Warning For The Catchment Basin Of The Mosel Art.2.1x The costs of construction, renovation, alterations, large-scale repairs, maintenance, operation servicing and any water rates and all other costs incurred to ensure the proper functioning of the stations shall be allocated as follows:
3022 Agreement On Flood Warning For The Catchment Basin Of The Mosel Art.2.2x The Government of the French Republic shall defray the costs of:
3022 Agreement On Flood Warning For The Catchment Basin Of The Mosel Art.2.2x.ax Public works at the stations and access roads;
3022 Agreement On Flood Warning For The Catchment Basin Of The Mosel Art.2.2x.bx Electricity supply and heating;
3022 Agreement On Flood Warning For The Catchment Basin Of The Mosel Art.2.2x.cx River gauges and water-level recorders and related instruments;
3022 Agreement On Flood Warning For The Catchment Basin Of The Mosel Art.2.2x.dx Shaft position encoders and emergency battery systems for the stations at Damelevières, Custines and Uckange.
3022 Agreement On Flood Warning For The Catchment Basin Of The Mosel Art.2.2x.ex The Government of the Grand Duchy of Luxembourg and the Government of the Federal Republic of Germany shall be responsible in a proportion of 37 to 447 for the costs of the following items, with the exception of those at the Wittring station on the Saar, which shall be the sole responsibility of the Federal Republic of Germany:
3022 Agreement On Flood Warning For The Catchment Basin Of The Mosel Art.2.2x.fx Computerized recorders, voice response units, measurement indicators, including accessories and station management software, special reading devices capable of reading the recorded data;
3022 Agreement On Flood Warning For The Catchment Basin Of The Mosel Art.2.2x.gx Digital and voice transmission systems, including accessories, and hook-ups to telecommunications networks;
3022 Agreement On Flood Warning For The Catchment Basin Of The Mosel Art.2.2x.hx Station inquiry software, which shall be independent from the software used for the devices and from their operating system, for retrieval via central telephone lines in the Federal Republic of Germany, France and the Grand Duchy of Luxembourg, each of which shall receive one copy;
3022 Agreement On Flood Warning For The Catchment Basin Of The Mosel Art.2.2x.ix Shaft position encoders and emergency battery systems for the stations at Metz, Epinal and Wittring.
3022 Agreement On Flood Warning For The Catchment Basin Of The Mosel Art.2.2x.jx The execution of the work which is the responsibility of the Government of the Grand Duchy of Luxembourg pursuant to the foregoing paragraph, including the initial installation and the ongoing maintenance and servicing, shall be entrusted to the Government of the Federal Republic of Germany. The modalities for the application of the foregoing by the Federal Republic of Germany and the Grand Duchy of Luxembourg shall be the subject of a bilateral agreement between the two Governments which shall not prejudice the implementation of this Agreement.
3022 Agreement On Flood Warning For The Catchment Basin Of The Mosel Art.2.2x.kx Any further costs not included in the foregoing list shall be shared by the three Parties in accordance with a schedule to be established on a case-by-case basis.
3042 Convention On The Control Of Transboundary Movements Of Hazardous Wastes And Their Disposal Art.14 Article 14
3042 Convention On The Control Of Transboundary Movements Of Hazardous Wastes And Their Disposal Art.14.1 1. The Parties agree that, according to the specific needs of different regions and subregions, regional or sub-regional centres for training and technology transfers regarding the management of hazardous wastes and other wastes and the minimization of their generation should be established. The Parties shall decide on the establishment of appropriate funding mechanisms of a voluntary nature.
3042 Convention On The Control Of Transboundary Movements Of Hazardous Wastes And Their Disposal Art.14.2 2. The Parties shall consider the establishment of a revolving fund to assist on an interim basis in case of emergency situations to minimize damage from accidents arising from transboundary movements of hazardous wastes and other wastes or during the disposal of those wastes.
3079 Cooperation Agreement For The Protection Of The Coasts And Waters Of The North-East Atlantic Against Pollution Art.13 Article 13
3079 Cooperation Agreement For The Protection Of The Coasts And Waters Of The North-East Atlantic Against Pollution Art.13.1 1. In the absence of any bilateral or multilateral agreement which may be concluded on the financial provisions governing action taken by the Parties to combat pollution at sea, the Parties shall bear the costs of their respective action to combat such pollution in accordance with the principles stated below:
3079 Cooperation Agreement For The Protection Of The Coasts And Waters Of The North-East Atlantic Against Pollution Art.13.1.a (a) if action is taken by one Party at the express request of another, the Party which had requested the help shall refund to the other Party the expenses entailed by its action;
3079 Cooperation Agreement For The Protection Of The Coasts And Waters Of The North-East Atlantic Against Pollution Art.13.1.b (b) if action is taken solely upon the initiative of one Party, that Party shall bear the costs entailed by its action;
3079 Cooperation Agreement For The Protection Of The Coasts And Waters Of The North-East Atlantic Against Pollution Art.13.1.c (c) if action is taken in an area of joint interest by the Parties concerned by that area, as defined in Article 9, each Party shall bear the costs entailed by its own action.
3079 Cooperation Agreement For The Protection Of The Coasts And Waters Of The North-East Atlantic Against Pollution Art.13.2 2. The Party which requested assistance shall be free to terminate its request at any time but shall, in that case, bear the expenses already disbursed or incurred by the assisting Contracting Party.
3079 Cooperation Agreement For The Protection Of The Coasts And Waters Of The North-East Atlantic Against Pollution Art.13.3 3. Unless otherwise agreed, expenses entailed by action undertaken by one Party at the express request of another shall be calculated by a responsible person or body, where appropriate on the basis of an expert report, in accordance with the legislation and current practice of the assisting country for the reimbursement of such expenditure.
3079 Cooperation Agreement For The Protection Of The Coasts And Waters Of The North-East Atlantic Against Pollution Art.14 Article 14
3079 Cooperation Agreement For The Protection Of The Coasts And Waters Of The North-East Atlantic Against Pollution Art.14.1 1. Article 13 of this Agreement may not in any circumstances be interpreted as prejudicing the rights of the Parties to recover from third parties the costs involved in actions undertaken to deal with pollution or a threat of pollution pursuant to other provisions and rules applicable under national and international law.
3079 Cooperation Agreement For The Protection Of The Coasts And Waters Of The North-East Atlantic Against Pollution Art.14.2 2. The Parties may cooperate and provide mutual assistance in recovering the costs involved in their actions.
3079 Cooperation Agreement For The Protection Of The Coasts And Waters Of The North-East Atlantic Against Pollution Art.21 Article 21
3079 Cooperation Agreement For The Protection Of The Coasts And Waters Of The North-East Atlantic Against Pollution Art.21.1 1. Each Contracting Party shall contribute 2,5 % of the expenditure involved in the secretariat function for this Agreement as referred to in Annex 2.7. Two-thirds of the balance of this expenditure shall be covered by the depositary government, and the remaining third by the other States as follows: - the Kingdom of Spain: 40 %, - the French Republic: 40 %, - the Kingdom of Morocco: 20 %.
3079 Cooperation Agreement For The Protection Of The Coasts And Waters Of The North-East Atlantic Against Pollution Art.21.2 2. The other functions of the Centre which are referred to in Annex 2 shall be covered as far as possible by voluntary contributions from the Parties, the amount of which shall be indicated at the meeting of the Contracting Parties.
3083 International Convention On Oil Pollution Preparedness, Response And Cooperation Art.7 Article 7
3083 International Convention On Oil Pollution Preparedness, Response And Cooperation Art.7.1 (1) Parties agree that, subject to their capabilities and the availability of relevant resources, they will co-operate and provide advisory services, technical support and equipment for the purpose of responding to an oil pollution incident, when the severity of such incident so justifies, upon the request of any Party affected or likely to be affected. The financing of the costs for such assistance shall be based on the provisions set out in the Annex to this Convention.
3083 International Convention On Oil Pollution Preparedness, Response And Cooperation Art.7.2 (2) A Party which has requested assistance may ask the Organization to assist in identifying sources of provisional financing of the costs referred to in paragraph (1).
3083 International Convention On Oil Pollution Preparedness, Response And Cooperation Art.7.3 (3) In accordance with applicable international agreements, each Party shall take necessary legal or administrative measures to facilitate:
3083 International Convention On Oil Pollution Preparedness, Response And Cooperation Art.7.3.a (a) the arrival and utilization in and departure from its territory of ships, aircraft and other modes of transport engaged in responding to an oil pollution incident or transporting personnel, cargoes, materials and equipment required to deal with such an incident; and
3083 International Convention On Oil Pollution Preparedness, Response And Cooperation Art.7.3.b (b) the expeditious movement into, through, and out of its territory of personnel, cargoes, materials and equipment referred to in subparagraph (a).
3085 Convention On The Ban Of The Import Into Africa And The Control Of Transboundary Movement And Management Of Hazardous Wastes Within Africa Art.14 ARTICLE 14 Financial Aspects
3085 Convention On The Ban Of The Import Into Africa And The Control Of Transboundary Movement And Management Of Hazardous Wastes Within Africa Art.14.1 1. The regular budget of the Conference of Parties, as required in Articles 15 and 16 of this Convention, shall be prepared by the Secretariat and approved by the Conference
3085 Convention On The Ban Of The Import Into Africa And The Control Of Transboundary Movement And Management Of Hazardous Wastes Within Africa Art.14.2 2. Parties shall, at the first meeting of the Conference of the Parties, agree on a scale of contributions to the recurrent budget of the Secretariat.
3085 Convention On The Ban Of The Import Into Africa And The Control Of Transboundary Movement And Management Of Hazardous Wastes Within Africa Art.14.3 3. The Parties shall also consider the establishment of a revolving fund to assist, on an interim basis, in case of emergency situations to minimize damage from disasters or accidents arising from transboundary movements of hazardous wastes or during the disposal of such wastes.
3085 Convention On The Ban Of The Import Into Africa And The Control Of Transboundary Movement And Management Of Hazardous Wastes Within Africa Art.14.4 4. The Parties agree that, according to the specific needs of different regions and sub-regions, regional or sub-regional centres for training and technology transfers regarding the management of hazardous wastes and minimization of their generation should be established, as well as appropriate funding mechanisms of a voluntary nature.
3108 Agreement For The Establishment Of The Intergovernmental Organization For Marketing Information And Cooperation Services For Fishery Products In Africa Art.8 Article 8 Functions of the Governing Council
3108 Agreement For The Establishment Of The Intergovernmental Organization For Marketing Information And Cooperation Services For Fishery Products In Africa Art.8.1x The Functions of the Governing Council shall be:
3108 Agreement For The Establishment Of The Intergovernmental Organization For Marketing Information And Cooperation Services For Fishery Products In Africa Art.8.1x.a (a) to determine the policy of INFOPÊCHE and approve its programme of work and its budget;
3108 Agreement For The Establishment Of The Intergovernmental Organization For Marketing Information And Cooperation Services For Fishery Products In Africa Art.8.1x.b (b) to determine the contributions of Member States as provided in Article 11;
3108 Agreement For The Establishment Of The Intergovernmental Organization For Marketing Information And Cooperation Services For Fishery Products In Africa Art.8.1x.c (c) to establish special funds for the development of new programmes and projects;
3108 Agreement For The Establishment Of The Intergovernmental Organization For Marketing Information And Cooperation Services For Fishery Products In Africa Art.8.1x.d (d) to lay down general standards and guidelines for the management of INFOPÊCHE including the fees to be charged for its services;
3108 Agreement For The Establishment Of The Intergovernmental Organization For Marketing Information And Cooperation Services For Fishery Products In Africa Art.8.1x.e (e) to review the work and activities of INFOPÊCHE and the audited accounts, and give guidance to the Director of INFOPÊCHE on the implementation of its decisions;
3108 Agreement For The Establishment Of The Intergovernmental Organization For Marketing Information And Cooperation Services For Fishery Products In Africa Art.8.1x.f (f) to adopt the Financial Regulations;
3108 Agreement For The Establishment Of The Intergovernmental Organization For Marketing Information And Cooperation Services For Fishery Products In Africa Art.8.1x.g (g) to elect its Chairman and other officers, appoint the Director of INFOPÊCHE and, if necessary, a Deputy Director and to terminate their appointment;
3108 Agreement For The Establishment Of The Intergovernmental Organization For Marketing Information And Cooperation Services For Fishery Products In Africa Art.8.1x.h (h) to adopt rules Governing the settlement of disputes, referred to in Article 17;
3108 Agreement For The Establishment Of The Intergovernmental Organization For Marketing Information And Cooperation Services For Fishery Products In Africa Art.8.1x.i (i) to approve formal arrangements with other organizations or institutions and with governments;
3108 Agreement For The Establishment Of The Intergovernmental Organization For Marketing Information And Cooperation Services For Fishery Products In Africa Art.8.1x.j (j) to adopt the Staff Regulations which fix the general conditions of service of the staff;
3108 Agreement For The Establishment Of The Intergovernmental Organization For Marketing Information And Cooperation Services For Fishery Products In Africa Art.8.1x.k (k) to establish if it deems appropriate, sub-regional offices;
3108 Agreement For The Establishment Of The Intergovernmental Organization For Marketing Information And Cooperation Services For Fishery Products In Africa Art.8.1x.l (l) to establish technical committees whenever necessary to advise it on specific issues; and
3108 Agreement For The Establishment Of The Intergovernmental Organization For Marketing Information And Cooperation Services For Fishery Products In Africa Art.8.1x.m (m) to perform all other functions that have been entrusted to it by this Agreement or that are ancillary to the accomplishment of the approved activities of INFOPÊCHE.
4494 Amendment to the Agreement On The Network Of Aquaculture Centres In Asia And The Pacific Art.9 Article 9
4494 Amendment to the Agreement On The Network Of Aquaculture Centres In Asia And The Pacific Art.9.1 1. The functions of the Governing Council shall be:
4494 Amendment to the Agreement On The Network Of Aquaculture Centres In Asia And The Pacific Art.9.1.a (a) to determine the policy of the Organization and to approve by a majority of not less than two-thirds of the Members its programme of work and its budget, giving due consideration to the conclusions and recommendations of the Technical Advisory Committee referred to in Article 11;
4494 Amendment to the Agreement On The Network Of Aquaculture Centres In Asia And The Pacific Art.9.1.b (b) to assess, by a majority of not less than two-thirds of the Members, the contribution of Members as provided in Article 13;
4494 Amendment to the Agreement On The Network Of Aquaculture Centres In Asia And The Pacific Art.9.1.c (c) to establish special funds to enable the acceptance of additional resources for the development of programmes and projects;
4494 Amendment to the Agreement On The Network Of Aquaculture Centres In Asia And The Pacific Art.9.1.d (d) to lay down general standards and guidelines for the management of the Organization;
4494 Amendment to the Agreement On The Network Of Aquaculture Centres In Asia And The Pacific Art.9.1.e (e) to evaluate the progress of work and activities of the Organization including the auditing of accounts, in accordance with policies and procedures established for the purpose by the Governing Council, and to give guidance to the Coordinator on the implementation of its decisions;
4494 Amendment to the Agreement On The Network Of Aquaculture Centres In Asia And The Pacific Art.9.1.f (f) to formulate and adopt the Financial Regulations and the Administrative Regulations, and to appoint auditors;
4494 Amendment to the Agreement On The Network Of Aquaculture Centres In Asia And The Pacific Art.9.1.g (g) to appoint the Coordinator of the Organization and to determine his conditions of service;
4494 Amendment to the Agreement On The Network Of Aquaculture Centres In Asia And The Pacific Art.9.1.h (h) to adopt rules governing the settlement of disputes, referred to in Article 19;
4494 Amendment to the Agreement On The Network Of Aquaculture Centres In Asia And The Pacific Art.9.1.i (i) to approve formal arrangements with governments as well as other organizations or institutions, including any headquarters agreement concluded between the Organization and the Host Government;
4494 Amendment to the Agreement On The Network Of Aquaculture Centres In Asia And The Pacific Art.9.1.j (j) to adopt the Staff Regulations which determine the general terms and conditions of employment of the staff;
4494 Amendment to the Agreement On The Network Of Aquaculture Centres In Asia And The Pacific Art.9.1.k (k) to approve agreements for cooperation to be concluded pursuant to Article 15; and
4494 Amendment to the Agreement On The Network Of Aquaculture Centres In Asia And The Pacific Art.9.1.l (l) to perform all other functions that have been entrusted to it by this Agreement or that are ancillary to the accomplishment of the approved activities of the Organization.
3128 Convention On Biological Diversity Art.8 Article 8. In-situ Conservation
3128 Convention On Biological Diversity Art.8.1x Each Contracting Party shall, as far as possible and as appropriate:
3128 Convention On Biological Diversity Art.8.1x.a (a) Establish a system of protected areas or areas where special measures need to be taken to conserve biological diversity;
3128 Convention On Biological Diversity Art.8.1x.b (b) Develop, where necessary, guidelines for the selection, establishment and management of protected areas or areas where special measures need to be taken to conserve biological diversity;
3128 Convention On Biological Diversity Art.8.1x.c (c) Regulate or manage biological resources important for the conservation of biological diversity whether within or outside protected areas, with a view to ensuring their conservation and sustainable use;
3128 Convention On Biological Diversity Art.8.1x.d (d) Promote the protection of ecosystems, natural habitats and the maintenance of viable populations of species in natural surroundings;
3128 Convention On Biological Diversity Art.8.1x.e (e) Promote environmentally sound and sustainable development in areas adjacent to protected areas with a view to furthering protection of these areas;
3128 Convention On Biological Diversity Art.8.1x.f (f) Rehabilitate and restore degraded ecosystems and promote the recovery of threatened species, inter alia, through the development and implementation of plans or other management strategies;
3128 Convention On Biological Diversity Art.8.1x.g (g) Establish or maintain means to regulate, manage or control the risks associated with the use and release of living modified organisms resulting from biotechnology which are likely to have adverse environmental impacts that could affect the conservation and sustainable use of biological diversity, taking also into account the risks to human health;
3128 Convention On Biological Diversity Art.8.1x.h (h) Prevent the introduction of, control or eradicate those alien species which threaten ecosystems, habitats or species;
3128 Convention On Biological Diversity Art.8.1x.i (i) Endeavour to provide the conditions needed for compatibility between present uses and the conservation of biological diversity and the sustainable use of its components;
3128 Convention On Biological Diversity Art.8.1x.j (j) Subject to its national legislation, respect, preserve and maintain knowledge, innovations and practices of indigenous and local communities embodying traditional lifestyles relevant for the conservation and sustainable use of biological diversity and promote their wider application with the approval and involvement of the holders of such knowledge, innovations and practices and encourage the equitable sharing of the benefits arising from the utilization of such knowledge, innovations and practices;
3128 Convention On Biological Diversity Art.8.1x.k (k) Develop or maintain necessary legislation and/ or other regulatory provisions for the protection of threatened species and populations;
3128 Convention On Biological Diversity Art.8.1x.l (l) Where a significant adverse effect on biological diversity has been determined pursuant to Article 7, regulate or manage the relevant processes and categories of activities; and
3128 Convention On Biological Diversity Art.8.1x.m (m) Cooperate in providing financial and other support for in-situ conservation outlined in subparagraphs (a) to (l) above, particularly to developing countries.
3128 Convention On Biological Diversity Art.9 Article 9. Ex-situ Conservation
3128 Convention On Biological Diversity Art.9.1x Each Contracting Party shall, as far as possible and as appropriate, and predominantly for the purpose of complementing in-situ measures:
3128 Convention On Biological Diversity Art.9.1x.a (a) Adopt measures for the ex-situ conservation of components of biological diversity, preferably in the country of origin of such components;
3128 Convention On Biological Diversity Art.9.1x.b (b) Establish and maintain facilities for ex-situ conservation of and research on plants, animals and micro-organisms, preferably in the country of origin of genetic resources;
3128 Convention On Biological Diversity Art.9.1x.c (c) Adopt measures for the recovery and rehabilitation of threatened species and for their reintroduction into their natural habitats under appropriate conditions;
3128 Convention On Biological Diversity Art.9.1x.d (d) Regulate and manage collection of biological resources from natural habitats for ex-situ conservation purposes so as not to threaten ecosystems and in-situ populations of species, except where special temporary ex-situ measures are required under subparagraph (c) above; and
3128 Convention On Biological Diversity Art.9.1x.e (e) Cooperate in providing financial and other support for ex-situ conservation outlined in subparagraphs (a) to (d) above and in the establishment and maintenance of ex-situ conservation facilities in developing countries.
3128 Convention On Biological Diversity Art.20 Article 20. Financial Resources
3128 Convention On Biological Diversity Art.20.1 1. Each Contracting Party undertakes to provide, in accordance with its capabilities, financial support and incentives in respect of those national activities which are intended to achieve the objectives of this Convention, in accordance with its national plans, priorities and programmes.
3128 Convention On Biological Diversity Art.20.2 2. The developed country Parties shall provide new and additional financial resources to enable developing country Parties to meet the agreed full incremental costs to them of implementing measures which fulfil the obligations of this Convention and to benefit from its provisions and which costs are agreed between a developing country Party and the institutional structure referred to in Article 21, in accordance with policy, strategy, programme priorities and eligibility criteria and an indicative list of incremental costs established by the Conference of the Parties. Other Parties, including countries undergoing the process of transition to a market economy, may voluntarily assume the obligations of the developed country Parties. For the purpose of this Article, the Conference of the Parties, shall at its first meeting establish a list of developed country Parties and other Parties which voluntarily assume the obligations of the developed country Parties. The Conference of the Parties shall periodically review and if necessary amend the list. Contributions from other countries and sources on a voluntary basis would also be encouraged. The implementation of these commitments shall take into account the need for adequacy, predictability and timely flow of funds and the importance of burden-sharing among the contributing Parties included in the list.
3128 Convention On Biological Diversity Art.20.3 3. The developed country Parties may also provide, and developing country Parties avail themselves of, financial resources related to the implementation of this Convention through bilateral, regional and other multilateral channels.
3128 Convention On Biological Diversity Art.20.4 4. The extent to which developing country Parties will effectively implement their commitments under this Convention will depend on the effective implementation by developed country Parties of their commitments under this Convention related to financial resources and transfer of technology and will take fully into account the fact that economic and social development and eradication of poverty are the first and overriding priorities of the developing country Parties.
3128 Convention On Biological Diversity Art.20.5 5. The Parties shall take full account of the specific needs and special situation of least developed countries in their actions with regard to funding and transfer of technology.
3128 Convention On Biological Diversity Art.20.6 6. The Contracting Parties shall also take into consideration the special conditions resulting from the dependence on, distribution and location of, biological diversity within developing country Parties, in particular small island States.
3128 Convention On Biological Diversity Art.20.7 7. Consideration shall also be given to the special situation of developing countries, including those that are most environmentally vulnerable, such as those with arid and semi-arid zones, coastal and mountainous areas.
3128 Convention On Biological Diversity Art.21 Article 21. Financial Mechanism
3128 Convention On Biological Diversity Art.21.1 1. There shall be a mechanism for the provision of financial resources to developing country Parties for purposes of this Convention on a grant or concessional basis the essential elements of which are described in this Article. The mechanism shall function under the authority and guidance of, and be accountable to, the Conference of the Parties for purposes of this Convention. The operations of the mechanism shall be carried out by such institutional structure as may be decided upon by the Conference of the Parties at its first meeting. For purposes of this Convention, the Conference of the Parties shall determine the policy, strategy, programme priorities and eligibility criteria relating to the access to and utilization of such resources. The contributions shall be such as to take into account the need for predictability, adequacy and timely flow of funds referred to in Article 20 in accordance with the amount of resources needed to be decided periodically by the Conference of the Parties and the importance of burden-sharing among the contributing Parties included in the list referred to in Article 20, paragraph 2. Voluntary contributions may also be made by the developed country Parties and by other countries and sources. The mechanism shall operate within a democratic and transparent system of governance.
3128 Convention On Biological Diversity Art.21.2 2. Pursuant to the objectives of this Convention, the Conference of the Parties shall at its first meeting determine the policy, strategy and programme priorities, as well as detailed criteria and guidelines for eligibility for access to and utilization of the financial resources including monitoring and evaluation on a regular basis of such utilization. The Conference of the Parties shall decide on the arrangements to give effect to paragraph 1 above after consultation with the institutional structure entrusted with the operation of the financial mechanism.
3128 Convention On Biological Diversity Art.21.3 3. The Conference of the Parties shall review the effectiveness of the mechanism established under this Article, including the criteria and guidelines referred to in paragraph 2 above, not less than two years after the entry into force of this Convention and thereafter on a regular basis. Based on such review, it shall take appropriate action to improve the effectiveness of the mechanism if necessary.
3128 Convention On Biological Diversity Art.21.4 4. The Contracting Parties shall consider strengthening existing financial institutions to provide financial resources for the conservation and sustainable use of biological diversity.
3128 Convention On Biological Diversity Art.39 Article 39. Financial Interim Arrangements
3128 Convention On Biological Diversity Art.39.1x Provided that it has been fully restructured in accordance with the requirements of Article 21, the Global Environment Facility of the United Nations Development Programme, the United Nations Environment Programme and the International Bank for Reconstruction and Development shall be the institutional structure referred to in Article 21 on an interim basis, for the period between the entry into force of this Convention and the first meeting of the Conference of the Parties or until the Conference of the Parties decides which institutional structure will be designated in accordance with Article 21.
3127 Agreement Establishing The Inter-American Institute For Global Change Research Art.13 Article XIII Financial Provisions
3127 Agreement Establishing The Inter-American Institute For Global Change Research Art.13.1 1. A budget of operational expenses for the Institute, consisting of salaries for the Directorate and basic support for the Directorate, Scientific Advisory Committee, and Executive Council, shall be supported by voluntary contributions pledged annually for a three-year period by the Parties in accordance with the interests of the Parties. Such pledges shall be in increments of US $5,000. The adoption of the annual budget shall be by consensus of the Parties. The Parties recognize that regular contributions to the operational budget are essential to the success of the Institute and that such contributions shall take into account the research resources of the contributing parties.
3127 Agreement Establishing The Inter-American Institute For Global Change Research Art.13.2 2. Major research programs and specific projects, to be sponsored by the Institute, shall be supported from voluntary financial contributions pledged by the Parties and by the Associates of the Institute, or donated by other States outside the region, regional or international intergovernmental organizations, and industries and other nongovernmental and private organizations interested in supporting the Scientific Agenda and programmatic activities of the Institute.
3127 Agreement Establishing The Inter-American Institute For Global Change Research Art.13.3 3. The Executive Council, with the assistance of the Director, will propose to the Conference of the Parties, for its approval, the establishment of an endowment fund which would generate income through an interest-bearing arrangement, as well as options to obtain resources through other means.
3154 Establishment Agreement For The Center For International Forestry Research Art.2 Article 2
3154 Establishment Agreement For The Center For International Forestry Research Art.2.1x The Parties shall not be under any obligation to provide financial support to CIFOR beyond voluntary contributions. The Parties shall not be under any responsibility, individually or collectively, for any debts, liabilities or obligations of the Center. Financing of the Center's activities shall be undertaken pursuant to Article 17 of the Constitution.
3174 Agreement For The Establishment Of The Indian Ocean Tuna Commission Art.12 Article XII. SUBSIDIARY BODIES
3174 Agreement For The Establishment Of The Indian Ocean Tuna Commission Art.12.1 1. The Commission shall establish a permanent Scientific Committee.
3174 Agreement For The Establishment Of The Indian Ocean Tuna Commission Art.12.2 2. The Commission may establish sub-commissions to deal with one or more of the stocks covered by this Agreement.
3174 Agreement For The Establishment Of The Indian Ocean Tuna Commission Art.12.3 3. Such sub-commissions shall be open to Members of the Commission which are coastal States lying on the migratory path of the stocks concerned in the sub-commission or are States whose vessels participate in the fisheries of these stocks.
3174 Agreement For The Establishment Of The Indian Ocean Tuna Commission Art.12.4 4. A sub-commission shall provide a forum for consultation and cooperation on matters related to the management of the stocks concerned and in particular:
3174 Agreement For The Establishment Of The Indian Ocean Tuna Commission Art.12.4.a (a) to keep under review the stocks concerned and to gather scientific and other relevant information relating to the stocks concerned;
3174 Agreement For The Establishment Of The Indian Ocean Tuna Commission Art.12.4.b (b) to assess and analyse the conditions and trends of the stocks concerned;
3174 Agreement For The Establishment Of The Indian Ocean Tuna Commission Art.12.4.c (c) to coordinate research and studies of the stocks concerned;
3174 Agreement For The Establishment Of The Indian Ocean Tuna Commission Art.12.4.d (d) to report to the Commission on its findings;
3174 Agreement For The Establishment Of The Indian Ocean Tuna Commission Art.12.4.e (e) to propose such recommendations for action by the Members of the Commission as may be appropriate, including action to obtain necessary information relating to the stocks and proposals for conservation and management measures;
3174 Agreement For The Establishment Of The Indian Ocean Tuna Commission Art.12.4.f (f) to consider any matter referred to it by the Commission.
3174 Agreement For The Establishment Of The Indian Ocean Tuna Commission Art.12.5 5. The Commission may, subject to the provisions of this Article, establish such committees, working parties or other subsidiary bodies as may be necessary for the purposes of this Agreement.
3174 Agreement For The Establishment Of The Indian Ocean Tuna Commission Art.12.6 6. The establishment by the Commission of any sub-commission which requires funding by the Commission, and of any committee, working party or other subsidiary body shall be subject to the availability of the necessary funds in the approved autonomous budget of the Commission or of FAO as the case may be. When the related expenses are to be borne by FAO, the determination of such availability shall be made by the Director-General. Before taking any decision involving expenditure in connection with the establishment of subsidiary bodies, the Commission shall have before it a report from the Secretary or the Director-General, as appropriate, on the administrative and financial implications.
3174 Agreement For The Establishment Of The Indian Ocean Tuna Commission Art.12.7 7. Subsidiary bodies shall provide to the Commission such information regarding their activities as the Commission may require.
3192 Convention Establishing the Association of Caribbean States Art.13 ARTICLE XIII: Special Fund
3192 Convention Establishing the Association of Caribbean States Art.13.1x The Ministerial Council shall also establish a Special Fund for the purpose of financing programmes of technical cooperation and related research consistent with the purposes and functions of the Association. The Ministerial Council shall determine the general framework of the programmes to be supported out of the Special Fund. Specific activities within this framework shall be elaborated by the Committee on Trade Development and External Economic Relations with the assistance of the Secretariat. The Special Fund shall be made up of resources that on a voluntary basis can be contributed by Member States, non- Members or other entities.
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.6 Article 6
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.6.1x In addition to their general obligations pursuant to article 4, developed country Parties undertake to:
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.6.1x.a (a) actively support, as agreed, individually or jointly, the efforts of affected developing country Parties, particularly those in Africa, and the least developed countries, to combat desertification and mitigate the effects of drought;
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.6.1x.b (b) provide substantial financial resources and other forms of support to assist affected developing country Parties, particularly those in Africa, effectively to develop and implement their own long-term plans and strategies to combat desertification and mitigate the effects of drought;
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.6.1x.c (c) promote the mobilization of new and additional funding pursuant to article 20, paragraph 2 (b);
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.6.1x.d (d) encourage the mobilization of funding from the private sector and other non-governmental sources; and
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.6.1x.e (e) promote and facilitate access by affected country Parties, particularly affected developing country Parties, to appropriate technology, knowledge and know-how.
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.9 Article 9
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.9.1 1. In carrying out their obligations pursuant to article 5, affected developing country Parties and any other affected country Party in the framework of its regional implementation annex or, otherwise, that has notified the Permanent Secretariat in writin
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.9.2 2. In the provision by developed country Parties of different forms of assistance under the terms of article 6, priority shall be given to supporting, as agreed, national, subregional and regional action programmes of affected developing country Parties, particularly those in Africa, either directly or through relevant multilateral organizations or both.
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.9.3 3. The Parties shall encourage organs, funds and programmes of the United Nations system and other relevant intergovernmental organizations, academic institutions, the scientific community and non-governmental organizations in a position to cooperate, in accordance with their mandates and capabilities, to support the elaboration, implementation and follow-up of action programmes.
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.13 Article 13
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.13.1 1. Measures to support action programmes pursuant to article 9 include, inter alia:
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.13.1.a (a) financial cooperation to provide predictability for action programmes, allowing for necessary long-term planning;
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.13.1.b (b) elaboration and use of cooperation mechanisms which better enable support at the local level, including action through non-governmental organizations, in order to promote the replicability of successful pilot programme activities where relevant;
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.13.1.c (c) increased flexibility in project design, funding and implementation in keeping with the experimental, iterative approach indicated for participatory action at the local community level; and
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.13.1.d (d) as appropriate, administrative and budgetary procedures that increase the efficiency of cooperation and of support programmes.
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.13.2 2. In providing such support to affected developing country Parties, priority shall be given to African country Parties and to least developed country Parties.
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.18 Article 18
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.18.1 1. The Parties undertake, as mutually agreed and in accordance with their respective national legislation and/ or policies, to promote, finance and/ or facilitate the financing of the transfer, acquisition, adaptation and development of environmentally sound, economically viable and socially acceptable technologies relevant to combating desertification and/ or mitigating the effects of drought, with a view to contributing to the achievement of sustainable development in affected areas. Such cooperation shall be conducted bilaterally or multilaterally, as appropriate, making full use of the expertise of intergovernmental and non-governmental organizations. The Parties shall, in particular:
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.18.1.a (a) fully utilize relevant existing national, subregional, regional and international information systems and clearing-houses for the dissemination of information on available technologies, their sources, their environmental risks and the broad terms under which they may be acquired;
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.18.1.b (b) facilitate access, in particular by affected developing country Parties, on favourable terms, including on concessional and preferential terms, as mutually agreed, taking into account the need to protect intellectual property rights, to technologies most suitable to practical application for specific needs of local populations, paying special attention to the social, cultural, economic and environmental impact of such technology;
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.18.1.c (c) facilitate technology cooperation among affected country Parties through financial assistance or other appropriate means;
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.18.1.d (d) extend technology cooperation with affected developing country Parties, including, where relevant, joint ventures, especially to sectors which foster alternative livelihoods; and
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.18.1.e (e) take appropriate measures to create domestic market conditions and incentives, fiscal or otherwise, conducive to the development, transfer, acquisition and adaptation of suitable technology, knowledge, know-how and practices, including measures to ensure adequate and effective protection of intellectual property rights.
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.18.2 2. The Parties shall, according to their respective capabilities, and subject to their respective national legislation and/ or policies, protect, promote and use in particular relevant traditional and local technology, knowledge, know-how and practices and, to that end, they undertake to:
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.18.2.a (a) make inventories of such technology, knowledge, know-how and practices and their potential uses with the participation of local populations, and disseminate such information, where appropriate, in cooperation with relevant intergovernmental and non-governmental organizations;
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.18.2.b (b) ensure that such technology, knowledge, know-how and practices are adequately protected and that local populations benefit directly, on an equitable basis and as mutually agreed, from any commercial utilization of them or from any technological development derived therefrom;
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.18.2.c (c) encourage and actively support the improvement and dissemination of such technology, knowledge, know-how and practices or of the development of new technology based on them; and
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.18.2.d (d) facilitate, as appropriate, the adaptation of such technology, knowledge, know-how and practices to wide use and integrate them with modern technology, as appropriate. Section 3: Supporting measures
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.20 Article 20
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.20.1 1. Given the central importance of financing to the achievement of the objective of the Convention, the Parties, taking into account their capabilities, shall make every effort to ensure that adequate financial resources are available for programmes to combat desertification and mitigate the effects of drought.
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.20.2 2. In this connection, developed country Parties, while giving priority to affected African country Parties without neglecting affected developing country Parties in other regions, in accordance with article 7, undertake to:
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.20.2.a (a) mobilize substantial financial resources, including grants and concessional loans, in order to support the implementation of programmes to combat desertification and mitigate the effects of drought;
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.20.2.b (b) promote the mobilization of adequate, timely and predictable financial resources, including new and additional funding from the Global Environment Facility of the agreed incremental costs of those activities concerning desertification that relate to its four focal areas, in conformity with the relevant provisions of the Instrument establishing the Global Environment Facility;
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.20.2.c (c) facilitate through international cooperation the transfer of technology, knowledge and know-how; and
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.20.2.d (d) explore, in cooperation with affected developing country Parties, innovative methods and incentives for mobilizing and channelling resources, including those of foundations, non-governmental organizations and other private sector entities, particularly debt swaps and other innovative means which increase financing by reducing the external debt burden of affected developing country Parties, particularly those in Africa.
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.20.3 3. Affected developing country Parties, taking into account their capabilities, undertake to mobilize adequate financial resources for the implementation of their national action programmes.
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.20.4 4. In mobilizing financial resources, the Parties shall seek full use and continued qualitative improvement of all national, bilateral and multilateral funding sources and mechanisms, using consortia, joint programmes and parallel financing, and shall seek to involve private sector funding sources and mechanisms, including those of non-governmental organizations. To this end, the Parties shall fully utilize the operational mechanisms developed pursuant to article 14.
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.20.5 5. In order to mobilize the financial resources necessary for affected developing country Parties to combat desertification and mitigate the effects of drought, the Parties shall:
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.20.5.a (a) rationalize and strengthen the management of resources already allocated for combating desertification and mitigating the effects of drought by using them more effectively and efficiently, assessing their successes and shortcomings, removing hindrances to their effective use and, where necessary, reorienting programmes in light of the integrated long-term approach adopted pursuant to this Convention;
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.20.5.b (b) give due priority and attention within the governing bodies of multilateral financial institutions, facilities and funds, including regional development banks and funds, to supporting affected developing country Parties, particularly those in Africa, in activities which advance implementation of the Convention, notably action programmes they undertake in the framework of regional implementation annexes; and
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.20.5.c (c) examine ways in which regional and subregional cooperation can be strengthened to support efforts undertaken at the national level.
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.20.6 6. Other Parties are encouraged to provide, on a voluntary basis, knowledge, know-how and techniques related to desertification and/ or financial resources to affected developing country Parties.
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.20.7 7. The full implementation by affected developing country Parties, particularly those in Africa, of their obligations under the Convention will be greatly assisted by the fulfilment by developed country Parties of their obligations under the Convention, including in particular those regarding financial resources and transfer of technology. In fulfilling their obligations, developed country Parties should take fully into account that economic and social development and poverty eradication are the first priorities of affected developing country Parties, particularly those in Africa.
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.21 Article 21
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.21.1 1. The Conference of the Parties shall promote the availability of financial mechanisms and shall encourage such mechanisms to seek to maximize the availability of funding for affected developing country Parties, particularly those in Africa, to implement the Convention. To this end, the Conference of the Parties shall consider for adoption inter alia approaches and policies that:
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.21.1.a (a) facilitate the provision of necessary funding at the national, subregional, regional and global levels for activities pursuant to relevant provisions of the Convention;
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.21.1.b (b) promote multiple-source funding approaches, mechanisms and arrangements and their assessment, consistent with article
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.21.1.c (c) provide on a regular basis, to interested Parties and relevant intergovernmental and non-governmental organizations, information on available sources of funds and on funding patterns in order to facilitate coordination among them;
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.21.1.d (d) facilitate the establishment, as appropriate, of mechanisms, such as national desertification funds, including those involving the participation of non-governmental organizations, to channel financial resources rapidly and efficiently to the local level in affected developing country Parties; and
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.21.1.e (e) strengthen existing funds and financial mechanisms at the subregional and regional levels, particularly in Africa, to support more effectively the implementation of the Convention.
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.21.2 2. The Conference of the Parties shall also encourage the provision, through various mechanisms within the United Nations system and through multilateral financial institutions, of support at the national, subregional and regional levels to activities that enable developing country Parties to meet their obligations under the Convention.
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.21.3 3. Affected developing country Parties shall utilize, and where necessary, establish and/ or strengthen, national coordinating mechanisms, integrated in national development programmes, that would ensure the efficient use of all available financial resources. They shall also utilize participatory processes involving non-governmental organizations, local groups and the private sector, in raising funds, in elaborating as well as implementing programmes and in assuring access to funding by groups at the local level. These actions can be enhanced by improved coordination and flexible programming on the part of those providing assistance.
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.21.4 4. In order to increase the effectiveness and efficiency of existing financial mechanisms, a Global Mechanism to promote actions leading to the mobilization and channelling of substantial financial resources, including for the transfer of technology, on a grant basis, and/ or on concessional or other terms, to affected developing country Parties, is hereby established. This Global Mechanism shall function under the authority and guidance of the Conference of the Parties and be accountable to it.
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.21.5 5. The Conference of the Parties shall identify, at its first ordinary session, an organization to house the Global Mechanism. The Conference of the Parties and the organization it has identified shall agree upon modalities for this Global Mechanism to ensure inter alia that such Mechanism:
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.21.5.a (a) identifies and draws up an inventory of relevant bilateral and multilateral cooperation programmes that are available to implement the Convention;
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.21.5.b (b) provides advice, on request, to Parties on innovative methods of financing and sources of financial assistance and on improving the coordination of cooperation activities at the national level;
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.21.5.c (c) provides interested Parties and relevant intergovernmental and non-governmental organizations with information on available sources of funds and on funding patterns in order to facilitate coordination among them; and
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.21.5.d (d) reports to the Conference of the Parties, beginning at its second ordinary session, on its activities.
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.21.6 6. The Conference of the Parties shall, at its first session, make appropriate arrangements with the organization it has identified to house the Global Mechanism for the administrative operations of such Mechanism, drawing to the extent possible on existing budgetary and human resources.
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Art.21.7 7. The Conference of the Parties shall, at its third ordinary session, review the policies, operational modalities and activities of the Global Mechanism accountable to it pursuant to paragraph 4, taking into account the provisions of article 7. On the basis of this review, it shall consider and take appropriate action.
3188 Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa Sect.4 PART IV
3202 Energy Charter Treaty Art.9 Article 9
3202 Energy Charter Treaty Art.9.1 1) The Contracting Parties acknowledge the importance of open capital markets in encouraging the flow of capital to finance trade in Energy Materials and Products and for the making of and assisting with regard to Investments in Economic Activity in the Energy Sector in the Areas of other Contracting Parties, particularly those with economies in transition. Each Contracting Party shall accordingly endeavour to promote conditions for access to its capital market by companies and nationals of other Contracting Parties, for the purpose of financing trade in Energy Materials and Products and for the purpose of Investment in Economic Activity in the Energy Sector in the Areas of those other Contracting Parties, on a basis no less favourable than that which it accords in like circumstances to its own companies and nationals or companies and nationals of any other Contracting Party or any third state, whichever is the most favourable.
3202 Energy Charter Treaty Art.9.2 2) A Contracting Party may adopt and maintain programmes providing for access to public loans, grants, guarantees or insurance for facilitating trade or Investment abroad. It shall make such facilities available, consistent with the objectives, constraints and criteria of such programmes including any objectives, constraints or criteria relating to the place of business of an applicant for any such facility or the place of delivery of goods or services supplied with the support of any such facility) for Investments in the Economic Activity in the Energy Sector of other Contracting Parties or for financing trade in Energy Materials and Products with other Contracting Parties.
3202 Energy Charter Treaty Art.9.3 3) Contracting Parties shall, in implementing programmes in Economic Activity in the Energy Sector to improve the economic stability and investment climates of the Contracting Parties, seek as appropriate to encourage the operations and take advantage of the expertise of relevant international financial institutions.
3202 Energy Charter Treaty Art.9.4 4) Nothing in this Article shall prevent:
3202 Energy Charter Treaty Art.9.4.a a) financial institutions from applying their own lending or underwriting practices based on market principles and prudential considerations; or
3202 Energy Charter Treaty Art.9.4.b b) a Contracting Party from taking measures:
3202 Energy Charter Treaty Art.9.4.b.i i) for prudential reasons, including the protection of Investors, consumers, depositors, policy-holders or persons to whom a fiduciary duty is owed by a financial service supplier, or
3202 Energy Charter Treaty Art.9.4.b.ii ii) to ensure the integrity and stability of its financial system and capital markets.
3202 Energy Charter Treaty Sect.3 PART III
3202 Energy Charter Treaty Art.14 Article 14
3202 Energy Charter Treaty Art.14.1 1) Each Contracting Party shall with respect to Investments in its Area of Investors of any other Contracting Party guarantee the freedom of transfer into and out of its Area, including the transfer of:
3202 Energy Charter Treaty Art.14.1.a a) the initial capital plus any additional capital for the maintenance and development of an Investment;
3202 Energy Charter Treaty Art.14.1.b b) Returns;
3202 Energy Charter Treaty Art.14.1.c c) payments under a contract, including amortization of principal and accrued interest payments pursuant to a loan agreement;
3202 Energy Charter Treaty Art.14.1.d d) unspent earnings and other remuneration of personnel engaged from abroad in connection with that Investment;
3202 Energy Charter Treaty Art.14.1.e e) proceeds from the sale or liquidation of all or any part of an Investment;
3202 Energy Charter Treaty Art.14.1.f f) payments arising out of the settlement of a dispute;
3202 Energy Charter Treaty Art.14.1.g g) payments of compensation pursuant to Articles 12 and 13.
3202 Energy Charter Treaty Art.14.2 2) Transfers under paragraph 1) shall be effected without delay and except in case of a Return in kind) in a Freely Convertible Currency.
3202 Energy Charter Treaty Art.14.3 3) Transfers shall be made at the market rate of exchange existing on the date of transfer with respect to spot transactions in the currency to be transferred. In the absence of a market for foreign exchange, the rate to be used will be the most recent rate applied to inward investments or the most recent exchange rate for conversion of currencies into Special Drawing Rights, whichever is more favourable to the Investor.
3202 Energy Charter Treaty Art.14.4 4) Notwithstanding paragraphs 1) to 3), a Contracting Party may protect the rights of creditors, or ensure compliance with laws on the issuing, trading and dealing in securities and the satisfaction of judgements in civil, administrative and criminal adjudicatory proceedings, through the equitable, non-discriminatory, and good faith application of its laws and regulations.
3202 Energy Charter Treaty Art.14.5 5) Notwithstanding paragraph 2), Contracting Parties which are states that were constituent parts of the former Union of Soviet Socialist Republics may provide in agreements concluded between them that transfers of payments shall be made in the currencies of such Contracting Parties, provided that such agreements do not treat Investments in their Areas of Investors of other Contracting Parties less favourably than either Investments of Investors of the Contracting Parties which have entered into such agreements or Investments of Investors of any third state.
3202 Energy Charter Treaty Art.14.6 6) Notwithstanding subparagraph 1)b), a Contracting Party may restrict the transfer of a Return in kind in circumstances where the Contracting Party is permitted under Article 292)a) or the GATT and Related Instruments to restrict or prohibit the exportation or the sale for export of the product constituting the Return in kind; provided that a Contracting Party shall permit transfers of Returns in kind to be effected as authorized or specified in an investment agreement, investment authorization, or other written agreement between the Contracting Party and either an Investor of another Contracting Party or its Investment.
3197 Convention On Nuclear Safety Art.11 ARTICLE 11. FINANCIAL AND HUMAN RESOURCES
3197 Convention On Nuclear Safety Art.11.1 1. Each Contracting Party shall take the appropriate steps to ensure that adequate financial resources are available to support the safety of each nuclear installation throughout its life.
3197 Convention On Nuclear Safety Art.11.2 2. Each Contracting Party shall take the appropriate steps to ensure that sufficient numbers of qualified staff with appropriate education, training and retraining are available for all safety-related activities in or for each nuclear installation, throughout its life.
3201 Federated States Of Micronesia Arrangement For Regional Fisheries Access Art.6 Article 6 Access to the Arrangement Area
3201 Federated States Of Micronesia Arrangement For Regional Fisheries Access Art.6.1 1. Before a fishing vessel of the Parties may be issued with a regional access licence pursuant to this Arrangement, the vessel must first be duly registered on the Register of Eligible Fishing Vessels.
3201 Federated States Of Micronesia Arrangement For Regional Fisheries Access Art.6.2 2. Where a fishing vessel of the Parties is duly registered in accordance with the provisions of Article 3, the operator may apply, through the home Party of the vessel, to the Administrator, in accordance with the procedures set out in Annex IV, for a regional access licence authorizing the vessel to fish in the Arrangement Area.
3201 Federated States Of Micronesia Arrangement For Regional Fisheries Access Art.6.3x It shall be a condition of any regional access licence issued pursuant to this Arrangement that the vessel in respect of which the regional access licence is issued is operated in accordance with the requirements of Annex V.
3201 Federated States Of Micronesia Arrangement For Regional Fisheries Access Art.6.4 4. A regional access licence may be denied by the Administrator on the grounds set out in Annex IV.
3201 Federated States Of Micronesia Arrangement For Regional Fisheries Access Art.6.5 5. Where a fishing vessel of the Parties is deleted from the Register of Eligible Fishing Vessels in accordance with the provisions of this Arrangement, any regional access licence issued in respect of that vessel shall, in the case of voluntary deletion from the register or non-renewal of registration, be cancelled thirty days following the deletion of the vessel from the Register of Eligible Fishing Vessels or upon the date of expiry of the licence, whichever is the sooner. In the case of deletion from the Register of Eligible Fishing Vessels for any other reason the regional access licence shall be cancelled immediately upon the deletion from the register.
3201 Federated States Of Micronesia Arrangement For Regional Fisheries Access Art.6.6 6. If full payment of any amount due as a result of a final judgment or other final determination deriving from an occurrence relating to this Arrangement in waters within the jurisdiction of a Party, is not made to that Party within sixty days, the regional recess licence for the vessel involved shall be suspended at the request of that Party and that vessel shall not be authorized to fish in the Arrangement Area until that amount is paid to that Party. For the purposes of this Article "final judgment" means a judgment to a court of a Party from which no appeal proceedings have been initiated within sixty days.
3201 Federated States Of Micronesia Arrangement For Regional Fisheries Access Art.6.7x The Administrator shall maintain a record of all regional access licences issued pursuant to this Arrangement, including the date of issue and expiry of such licences.
3201 Federated States Of Micronesia Arrangement For Regional Fisheries Access Art.6.8 8. The Administrator shall notify the Parties each month of the name, call sign, registration number, regional access licence number and expiry date of such licence of all purse seine vessels licensed to fish in the Arrangement Area under this Arrangement.
3201 Federated States Of Micronesia Arrangement For Regional Fisheries Access Part.3 PART III ADMINISTRATION
3176 International Tropical Timber Agreement Art.18 Article 18
3176 International Tropical Timber Agreement Art.18.1 1. There shall be established:
3176 International Tropical Timber Agreement Art.18.1.a (a) The Administrative Account;
3176 International Tropical Timber Agreement Art.18.1.b (b) The Special Account;
3176 International Tropical Timber Agreement Art.18.1.c (c) The Bali Partnership Fund; and
3176 International Tropical Timber Agreement Art.18.1.d (d) Such other accounts as the Council shall deem appropriate and necessary.
3176 International Tropical Timber Agreement Art.18.2 2. The Executive Director shall be responsible for the administration of these accounts and the Council shall make provision therefor in the financial rules of the Organization.
3176 International Tropical Timber Agreement Art.20 Article 20
3176 International Tropical Timber Agreement Art.21 Article 21
3176 International Tropical Timber Agreement Art.21.1 1. A Fund for sustainable management of tropical timber producing forests is hereby established to assist producing members to make the investments necessary to achieve the objective of article 1 (d) of this Agreement.
3176 International Tropical Timber Agreement Art.21.2 2. The Fund shall be constituted by:
3176 International Tropical Timber Agreement Art.21.2.a (a) Contributions from donor members;
3176 International Tropical Timber Agreement Art.21.2.b (b) Fifty per cent of income earned as a result of activities related to the Special Account;
3176 International Tropical Timber Agreement Art.21.2.c (c) Resources from other private and public sources which the Organization may accept consistent with its financial rules.
3176 International Tropical Timber Agreement Art.21.3 3. Resources of the Fund shall be allocated by the Council only for pre projects and projects for the purpose set out in paragraph 1 of this article and approved in accordance with article 25.
3176 International Tropical Timber Agreement Art.21.4 4. In allocating resources of the Fund, the Council shall take into account:
3176 International Tropical Timber Agreement Art.21.4.a (a) The special needs of members whose forestry sectors' contribution to their economies is adversely affected by the implementation of the strategy for achieving the exports of tropical timber and timber products from sustainably managed sources by the year 2000;
3176 International Tropical Timber Agreement Art.21.4.b (b) The needs of members with significant forest areas who establish conservation programmes in timber producing forests.
3176 International Tropical Timber Agreement Art.21.5 5. The Council shall examine annually the adequacy of the resources available to the Fund and endeavour to obtain additional resources needed by producing members to achieve the purpose of the Fund. The ability of members to implement the strategy referred to in paragraph 4 (a) of this article will be influenced by the availability of resources.
3176 International Tropical Timber Agreement Art.21.6 6. The Council shall establish policies and financial rules for the operation of the Fund, including rules covering the settlement of accounts on termination or expiry of this Agreement.
3176 International Tropical Timber Agreement Art.22 Article 22
3176 International Tropical Timber Agreement Art.22.1 1. Contributions to the Administrative Account shall be payable in freely usable currencies and shall be exempt from foreign-exchange restrictions.
3176 International Tropical Timber Agreement Art.22.2 2. Financial contributions to the Special Account and the Bali Partnership Fund shall be payable in freely usable currencies and shall be exempt from foreign-exchange restrictions.
3176 International Tropical Timber Agreement Art.22.3 3. The Council may also decide to accept other forms of contributions to the Special Account or the Bali Partnership Fund, including scientific and technical equipment or personnel, to meet the requirements of approved projects.
3176 International Tropical Timber Agreement Art.23 Article 23
3176 International Tropical Timber Agreement Art.23.1 1. The Council shall appoint independent auditors for the purpose of auditing the accounts of the Organization.
3176 International Tropical Timber Agreement Art.23.2 2. Independently audited statements of the Administrative Account, of the Special Account and of the Bali Partnership Fund shall be made available to members as soon as possible after the close of each financial year, but not later than six months after that date, and be considered for approval by the Council at its next session, as appropriate. A summary of the audited accounts and balance sheet shall thereafter be published.
3176 International Tropical Timber Agreement Sect.7 CHAPTER VII. OPERATIONAL ACTIVITIES
3176 International Tropical Timber Agreement Art.25 Article 25
3176 International Tropical Timber Agreement Art.25.1 1. Bearing in mind the needs of developing countries, members may submit pre-project and project proposals to the Council in the fields of research and development, market intelligence, further and increased wood processing in producing member countries, and reforestation and forest management. Pre projects and projects should contribute to the achievement of one or more of the objectives of this Agreement.
3176 International Tropical Timber Agreement Art.25.2 2. The Council, in approving pre-projects and projects, shall take into account:
3176 International Tropical Timber Agreement Art.25.2.a (a) Their relevance to the objectives of this Agreement;
3176 International Tropical Timber Agreement Art.25.2.b (b) Their environmental and social effects;
3176 International Tropical Timber Agreement Art.25.2.c (c) The desirability of maintaining an appropriate geographical balance;
3176 International Tropical Timber Agreement Art.25.2.d (d) The interests and characteristics of each of the developing producing regions;
3176 International Tropical Timber Agreement Art.25.2.e (e) The desirability of equitable distribution of resources among the fields referred to in paragraph 1 of this article;
3176 International Tropical Timber Agreement Art.25.2.f (f) Their cost-effectiveness; and
3176 International Tropical Timber Agreement Art.25.2.g (g) The need to avoid duplication of efforts.
3176 International Tropical Timber Agreement Art.25.3 3. The Council shall establish a schedule and procedure for submitting, appraising, and prioritizing pre-projects and projects seeking funding from the Organization, as well as for their implementation, monitoring and evaluation. The Council shall decide on the approval of pre-projects and projects for financing or sponsorship in accordance with article 20 or article 21.
3176 International Tropical Timber Agreement Art.25.4 4. The Executive Director may suspend disbursement of the Organization's funds to a pre-project or project if they are being used contrary to the project document or in cases of fraud, waste, neglect or mismanagement. The Executive Director will provide to the Council at its next session a report for its consideration. The Council shall take appropriate action.
3176 International Tropical Timber Agreement Art.25.5 5. The Council may, by special vote, terminate its sponsorship of any pre project or project.
3176 International Tropical Timber Agreement Art.28 Article 28
3176 International Tropical Timber Agreement Art.28.1x The Organization shall take full advantage of the facilities of the Common Fund for Commodities.
3176 International Tropical Timber Agreement Sect.9 CHAPTER IX. STATISTICS, STUDIES AND INFORMATION
3176 International Tropical Timber Agreement Art.45 Article 45
3176 International Tropical Timber Agreement Art.45.1 1. The Council shall determine any settlement of accounts with a member which ceases to be a party to this Agreement owing to:
3176 International Tropical Timber Agreement Art.45.1.a (a) Non-acceptance of an amendment to this Agreement under article 42;
3176 International Tropical Timber Agreement Art.45.1.b (b) Withdrawal from this Agreement under article 43; or
3176 International Tropical Timber Agreement Art.45.1.c (c) Exclusion from this Agreement under article 44.
3176 International Tropical Timber Agreement Art.45.2 2. The Council shall retain any contribution paid to the Administrative Account, to the Special Account or to the Bali Partnership Fund by a member which ceases to be a party to this Agreement.
3176 International Tropical Timber Agreement Art.45.3 3. A member which has ceased to be a party to this Agreement shall not be entitled to any share of the proceeds of liquidation or the other assets of the Organization. Nor shall such member be liable for payment of any part of the deficit, if any, of the Organization upon termination of this Agreement.
3216 Agreement On The Conservation Of African-Eurasian Migratory Waterbirds Art.5 ARTICLE V
3216 Agreement On The Conservation Of African-Eurasian Migratory Waterbirds Art.5.1 1. Each Party shall:
3216 Agreement On The Conservation Of African-Eurasian Migratory Waterbirds Art.5.1.a (a) designate the Authority or Authorities to implement this Agreement which shall, inter alia, monitor all activities that may have impact on the conservation status of those migratory waterbird species of which the Party is a Range State;
3216 Agreement On The Conservation Of African-Eurasian Migratory Waterbirds Art.5.1.b (b) designate a contact point for the other Parties, and communicate without delay its name and address to the Agreement secretariat to be circulated forthwith to the other Parties; and
3216 Agreement On The Conservation Of African-Eurasian Migratory Waterbirds Art.5.1.c (c) prepare for each ordinary session of the Meeting of the Parties, beginning with the second session, a report on its implementation of the Agreement with particular reference to the conservation measures it has undertaken. The format of such reports shall be determined by the first session of the Meeting of the Parties and reviewed as may be necessary at any subsequent session of the Meeting of the Parties. Each report shall be submitted to the Agreement secretariat not less than one hundred and twenty days before the ordinary session of the Meeting of the Parties for which it has been prepared, and copies shall be circulated forthwith to the other Parties by the Agreement secretariat.
3216 Agreement On The Conservation Of African-Eurasian Migratory Waterbirds Art.5.2.a 2. (a) Each Party shall contribute to the budget of the Agreement in accordance with the United Nations scale of assessment. The contributions shall be restricted to a maximum of 25 per cent of the total budget for any Party that is a Range State. No regional economic integration organization shall be required to contribute more than 2.5 per cent of the administrative costs.
3216 Agreement On The Conservation Of African-Eurasian Migratory Waterbirds Art.5.2.b (b) Decisions relating to the budget and any changes to the scale of assessment that may be found necessary shall be adopted by the Meeting of the Parties by consensus.
3216 Agreement On The Conservation Of African-Eurasian Migratory Waterbirds Art.5.3 3. The Meeting of the Parties may establish a conservation fund from voluntary contributions of Parties or from any other source for the purpose of financing monitoring, research, training and projects relating to the conservation, including protection and management, of migratory waterbirds.
3216 Agreement On The Conservation Of African-Eurasian Migratory Waterbirds Art.5.4 4. Parties are encouraged to provide training and technical and financial support to other Parties on a multilateral or bilateral basis to assist them in implementing the provisions of this Agreement.
3224 Convention To Ban The Importation Into The Forum Island Countries Of Hazardous And Radioactive Wastes And To Control The Transboundary Movement And Management Of Hazardous Wastes Within The South Pacific Region Art.15 Article 15
3224 Convention To Ban The Importation Into The Forum Island Countries Of Hazardous And Radioactive Wastes And To Control The Transboundary Movement And Management Of Hazardous Wastes Within The South Pacific Region Art.15.1x The Conference of the Parties shall consider the establishment of a revolving fund to assist on an interim basis in case of emergency situations to minimise damage from disasters or accidents arising from transboundary movement or disposal of hazardous wastes within the Convention Area.
3221 Agreement For The Implementation Of The Law Of The Sea Convention Relating To The Conservation And Management Of Straddling Fish Stocks And Highly Migratory Fish Stocks Art.25 Article 25
3221 Agreement For The Implementation Of The Law Of The Sea Convention Relating To The Conservation And Management Of Straddling Fish Stocks And Highly Migratory Fish Stocks Art.25.1 1. States shall cooperate, either directly or through subregional, regional or global organizations, to:
3221 Agreement For The Implementation Of The Law Of The Sea Convention Relating To The Conservation And Management Of Straddling Fish Stocks And Highly Migratory Fish Stocks Art.25.1.a (a) enhance the ability of developing States, in particular the least developed among them and small island developing States, to conserve and manage straddling fish stocks and highly migratory fish stocks and to develop their own fisheries for such stocks;
3221 Agreement For The Implementation Of The Law Of The Sea Convention Relating To The Conservation And Management Of Straddling Fish Stocks And Highly Migratory Fish Stocks Art.25.1.b (b) assist developing States, in particular the least-developed among them and small island developing States, to enable them to participate in high seas fisheries for such stocks, including facilitating access to such fisheries subject to articles 5 and 11; and
3221 Agreement For The Implementation Of The Law Of The Sea Convention Relating To The Conservation And Management Of Straddling Fish Stocks And Highly Migratory Fish Stocks Art.25.1.c (c) facilitate the participation of developing States in subregional and regional fisheries management organizations and arrangements.
3221 Agreement For The Implementation Of The Law Of The Sea Convention Relating To The Conservation And Management Of Straddling Fish Stocks And Highly Migratory Fish Stocks Art.25.2 2. Cooperation with developing States for the purposes set out in this article shall include the provision of financial assistance, assistance relating to human resources development, technical assistance, transfer of technology,, including through joint venture arrangements, and advisory and consultative services.
3221 Agreement For The Implementation Of The Law Of The Sea Convention Relating To The Conservation And Management Of Straddling Fish Stocks And Highly Migratory Fish Stocks Art.25.3 3. Such assistance shall, inter alia, be directed specifically towards:
3221 Agreement For The Implementation Of The Law Of The Sea Convention Relating To The Conservation And Management Of Straddling Fish Stocks And Highly Migratory Fish Stocks Art.25.3.a (a) improved conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks through collection, reporting, verification, exchange and analysis of fisheries data and related information;
3221 Agreement For The Implementation Of The Law Of The Sea Convention Relating To The Conservation And Management Of Straddling Fish Stocks And Highly Migratory Fish Stocks Art.25.3.b (b) stock assessment and scientific research; and
3221 Agreement For The Implementation Of The Law Of The Sea Convention Relating To The Conservation And Management Of Straddling Fish Stocks And Highly Migratory Fish Stocks Art.25.3.c (c) monitoring, control, surveillance, compliance and enforcement, including training and capacity-building at the local level, development and funding of national and regional observer programmes and access to technology and equipment.
3221 Agreement For The Implementation Of The Law Of The Sea Convention Relating To The Conservation And Management Of Straddling Fish Stocks And Highly Migratory Fish Stocks Art.26 Article 26
3221 Agreement For The Implementation Of The Law Of The Sea Convention Relating To The Conservation And Management Of Straddling Fish Stocks And Highly Migratory Fish Stocks Art.26.1 1. States shall cooperate to establish special funds to assist developing States in the implementation of this Agreement, including assisting developing States to meet the costs involved in any proceedings for the settlement of disputes to which they may be parties.
3221 Agreement For The Implementation Of The Law Of The Sea Convention Relating To The Conservation And Management Of Straddling Fish Stocks And Highly Migratory Fish Stocks Art.26.2 2. States and international organizations should assist developing States in establishing new subregional or regional fisheries management organizations or arrangements, or in strengthening existing organizations or arrangements, for the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks.
3221 Agreement For The Implementation Of The Law Of The Sea Convention Relating To The Conservation And Management Of Straddling Fish Stocks And Highly Migratory Fish Stocks Sect.8 PART VIII
3254 Agreement On The Conservation Of Cetaceans Of The Black Sea, Mediterranean Sea And Contiguous Atlantic Area Art.9 Article IX
3254 Agreement On The Conservation Of Cetaceans Of The Black Sea, Mediterranean Sea And Contiguous Atlantic Area Art.9.1 1. The scale of contributions to the budget of this Agreement shall be determined by the Meeting of the Parties at its first session. No regional economic integration organization shall be required to contribute more than 2.5 per cent of the administrative costs.
3254 Agreement On The Conservation Of Cetaceans Of The Black Sea, Mediterranean Sea And Contiguous Atlantic Area Art.9.2 2. Decisions relating to the budget and any changes to the scale of contributions that may be found necessary shall be adopted by the Meeting of the Parties by consensus.
3254 Agreement On The Conservation Of Cetaceans Of The Black Sea, Mediterranean Sea And Contiguous Atlantic Area Art.9.3 3. The Meeting of the Parties may establish a supplementary conservation fund from voluntary contributions of Parties or from any other source in order to increase the funds available for monitoring, research, training and projects relating to the conservation of cetaceans.
3254 Agreement On The Conservation Of Cetaceans Of The Black Sea, Mediterranean Sea And Contiguous Atlantic Area Art.9.4 4. Parties are also encouraged to provide technical and financial support on a bilateral or multilateral basis to assist Range States which are developing countries or countries with economies in transition to implement the provisions of this Agreement.
3254 Agreement On The Conservation Of Cetaceans Of The Black Sea, Mediterranean Sea And Contiguous Atlantic Area Art.9.5 5. The Agreement secretariat shall undertake periodically a review of potential mechanisms for providing additional resources, including funds and technical assistance, for the implementation of this Agreement, and shall report its findings to the Meeting of the Parties.
3255 Inter-American Convention For The Protection And Conservation Of Sea Turtles Art.13 ARTICLE XIII
3255 Inter-American Convention For The Protection And Conservation Of Sea Turtles Art.13.1 1. At their first meeting, the Parties shall assess the need for and possibilities of obtaining financial resources, including the establishment of a special fund for purposes such as the following:
3255 Inter-American Convention For The Protection And Conservation Of Sea Turtles Art.13.1.a a. Meeting the expenses that could be required for the potential establishment of the Secretariat, pursuant to Article VI;
3255 Inter-American Convention For The Protection And Conservation Of Sea Turtles Art.13.1.b b. Assisting the Parties that are developing States in fulfilling their obligations under this Convention, including providing access to the technology deemed most appropriate.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.5 Article 5
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.5.1 1. A State may, at the time of ratification, acceptance, approval of, or accession to, this Convention, or any time thereafter, declare that this Convention does not apply to ships:
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.5.1.a (a) which do not exceed 200 gross tonnage; and
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.5.1.b (b) which carry hazardous and noxious substances only in packaged form; and
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.5.1.c (c) while they are engaged on voyages between ports or facilities of that State.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.5.2 2. Where two neighbouring States agree that this Convention does not apply also to ships which are covered by paragraph 1(a) and (b) while engaged on voyages between ports or facilities of those States, the States concerned may declare that the exclusion from the application of this Convention declared under paragraph 1 covers also ships referred to in this paragraph.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.5.3 3. Any State which has made the declaration under paragraph 1 or 2 may withdraw such declaration at any time.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.5.4 4. A declaration made under paragraph 1 or 2, and the withdrawal of the declaration made under paragraph 3, shall be deposited with the Secretary-General who shall, after the entry into force of this Convention, communicate it to the Director.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.5.5 5. Where a State has made a declaration under paragraph 1 or 2 and has not withdrawn it, hazardous and noxious substances carried on board ships covered by that paragraph shall not be considered to be contributing cargo for the purpose of application of Articles 18, 20, Article 21, paragraph 5 and Article 43.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.5.6 6. The HNS Fund is not liable to pay compensation for damage caused by substances carried by a ship to which the Convention does not apply pursuant to a declaration made under paragraph 1 or 2, to the extent that:
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.5.6.a (a) the damage as defined in Article 1, paragraph 6(a), (b) or (c) was caused in:
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.5.6.a.i (i) the territory, including the territorial sea, of the State which has made the declaration, or in the case of neighbouring States which have made a declaration under paragraph 2, of either of them; or
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.5.6.a.ii (ii) the exclusive economic zone, or area mentioned in Article 3(b), of the State or States referred to in (i);
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.5.6.b (b) the damage includes measures taken to prevent or minimize such damage.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.7 Article 7
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.7.1 1. Except as provided in paragraphs 2 and 3, the owner at the time of an incident shall be liable for damage caused by any hazardous and noxious substances in connection with their carriage by sea on board the ship, provided that if an incident consists of a series of occurrences having the same origin the liability shall attach to the owner at the time of the first of such occurrences.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.7.2 2. No liability shall attach to the owner if the owner proves that:
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.7.2.a (a) the damage resulted from an act of war, hostilities, civil war, insurrection or a natural phenomenon of an exceptional, inevitable and irresistible character; or
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.7.2.b (b) the damage was wholly caused by an act or omission done with the intent to cause damage by a third party; or
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.7.2.c (c) the damage was wholly caused by the negligence or other wrongful act of any Government or other authority responsible for the maintenance of lights or other navigational aids in the exercise of that function; or
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.7.2.d (d) the failure of the shipper or any other person to furnish information concerning the hazardous and noxious nature of the substances shipped either
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.7.2.d.i (i) has caused the damage, wholly or partly; or
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.7.2.d.ii (ii) has led the owner not to obtain insurance in accordance with Article 12;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.7.2.ex? provided that neither the owner nor its servants or agents knew or ought reasonably to have known of the hazardous and noxious nature of the substances shipped.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.7.3 3. If the owner proves that the damage resulted wholly or partly either from an act or omission done with intent to cause damage by the person who suffered the damage or from the negligence of that person, the owner may be exonerated wholly or partially from liability to such person.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.7.4 4. No claim for compensation for damage shall be made against the owner otherwise than in accordance with this Convention.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.7.5 5. Subject to paragraph 6, no claim for compensation for damage under this Convention or otherwise may be made against:
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.7.5.a (a) the servants or agents of the owner or the members of the crew;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.7.5.b (b) the pilot or any other person who, without being a member of the crew, performs services for the ship;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.7.5.c (c) any charterer (howsoever described, including a bareboat charterer), manager or operator of the ship;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.7.5.d (d) any person performing salvage operations with the consent of the owner or on the instructions of a competent public authority;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.7.5.e (e) any person taking preventive measures; and
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.7.5.f (f) the servants or agents of persons mentioned in (c), (d) and (e);
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.7.5.gx unless the damage resulted from their personal act or omission, committed with the intent to cause such damage, or recklessly and with knowledge that such damage would probably result.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.7.6 6. Nothing in this Convention shall prejudice any existing right of recourse of the owner against any third party, including, but not limited to, the shipper or the receiver of the substance causing the damage, or the persons indicated in paragraph 5.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.8 Article 8
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.8.1 1. Whenever damage has resulted from an incident involving two or more ships each of which is carrying hazardous and noxious substances, each owner, unless exonerated under Article 7, shall be liable for the damage. The owners shall be jointly and severally liable for all such damage which is not reasonably separable.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.8.2 2. However, owners shall be entitled to the limits of liability applicable to each of them under Article 9.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.8.3 3. Nothing in this Article shall prejudice any right of recourse of an owner against any other owner.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.9 Article 9
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.9.1 1. The owner of a ship shall be entitled to limit liability under this Convention in respect of any one incident to an aggregate amount calculated as follows:
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.9.1.a (a) 10 million units of account for a ship not exceeding 2,000 units of tonnage; and
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.9.1.b (b) for a ship with a tonnage in excess thereof, the following amount in addition to that mentioned in (a):
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.9.1.b.ix for each unit of tonnage from 2,001 to 50,000 units of tonnage, 1,500 units of account;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.9.1.b.iix for each unit of tonnage in excess of 50,000 units of tonnage, 360 units of account;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.9.1.cx provided, however, that this aggregate amount shall not in any event exceed 100 million units of account.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.9.2 2. The owner shall not be entitled to limit liability under this Convention if it is proved that the damage resulted from the personal act or omission of the owner, committed with the intent to cause such damage, or recklessly and with knowledge that such damage would probably result.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.9.3 3. The owner shall, for the purpose of benefitting from the limitation provided for in paragraph 1, constitute a fund for the total sum representing the limit of liability established in accordance with paragraph 1 with the court or other competent authority of any one of the States Parties in which action is brought under Article 38 or, if no action is brought, with any court or other competent authority in any one of the States Parties in which an action can be brought under Article 38. The fund can be constituted either by depositing the sum or by producing a bank guarantee or other guarantee, acceptable under the law of the State Party where the fund is constituted, and considered to be adequate by the court or other competent authority.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.9.4 4. Subject to the provisions of Article 11, the fund shall be distributed among the claimants in proportion to the amounts of their established claims.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.9.5 5. If before the fund is distributed the owner or any of the servants or agents of the owner or any person providing to the owner insurance or other financial security has as a result of the incident in question, paid compensation for damage, such person shall, up to the amount that person has paid, acquire by subrogation the rights which the person so compensated would have enjoyed under this Convention.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.9.6 6. The right of subrogation provided for in paragraph 5 may also be exercised by a person other than those mentioned therein in respect of any amount of compensation for damage which such person may have paid but only to the extent that such subrogation is permitted under the applicable national law.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.9.7 7. Where owners or other persons establish that they may be compelled to pay at a later date in whole or in part any such amount of compensation, with regard to which the right of subrogation would have been enjoyed under paragraphs 5 or 6 had the compensation been paid before the fund was distributed, the court or other competent authority of the State where the fund has been constituted may order that a sufficient sum shall be provisionally set aside to enable such person at such later date to enforce the claim against the fund.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.9.8 8. Claims in respect of expenses reasonably incurred or sacrifices reasonably made by the owner voluntarily to prevent or minimize damage shall rank equally with other claims against the fund.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.9.9.a 9. (a) The amounts mentioned in paragraph 1 shall be converted into national currency on the basis of the value of that currency by reference to the Special Drawing Right on the date of the constitution of the fund referred to in paragraph 3. The value of the national currency, in terms of the Special Drawing Right, of a State Party which is a member of the International Monetary Fund, shall be calculated in accordance with the method of valuation applied by the International Monetary Fund in effect on the date in question for its operations and transactions. The value of the national currency, in terms of the Special Drawing Right, of a State Party which is not a member of the International Monetary Fund, shall be calculated in a manner determined by that State.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.9.9.b (b) Nevertheless, a State Party which is not a member of the International Monetary Fund and whose law does not permit the application of the provisions of paragraph 9(a) may, at the time of ratification, acceptance, approval of or accession to this Convention or at any time thereafter, declare that the unit of account referred to in paragraph 9(a) shall be equal to 15 gold francs. The gold franc referred to in this paragraph corresponds to sixty-five-and-a-half milligrammes of gold of millesimal fineness nine hundred. The conversion of the gold franc into the national currency shall be made according to the law of the State concerned.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.9.9.c (c) The calculation mentioned in the last sentence of paragraph 9(a) and the conversion mentioned in paragraph 9(b) shall be made in such manner as to express in the national currency of the State Party as far as possible the same real value for the amounts in paragraph 1 as would result from the application of the first two sentences of paragraph 9(a). States Parties shall communicate to the Secretary-General the manner of calculation pursuant to paragraph 9(a), or the result of the conversion in paragraph 9(b) as the case may be, when depositing an instrument of ratification, acceptance, approval of or accession to this Convention and whenever there is a change in either.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.9.10 10. For the purpose of this Article the ship's tonnage shall be the gross tonnage calculated in accordance with the tonnage measurement regulations contained in Annex I of the International Convention on Tonnage Measurement of Ships, 1969.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.9.11 11. The insurer or other person providing financial security shall be entitled to constitute a fund in accordance with this Article on the same conditions and having the same effect as if it were constituted by the owner. Such a fund may be constituted even if, under the provisions of paragraph 2, the owner is not entitled to limitation of liability, but its constitution shall in that case not prejudice the rights of any claimant against the owner.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.10 Article 10
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.10.1 1. Where the owner, after an incident, has constituted a fund in accordance with Article 9 and is entitled to limit liability:
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.10.1.a (a) no person having a claim for damage arising out of that incident shall be entitled to exercise any right against any other assets of the owner in respect of such claim; and
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.10.1.b (b) the court or other competent authority of any State Party shall order the release of any ship or other property belonging to the owner which has been arrested in respect of a claim for damage arising out of that incident, and shall similarly release any bail or other security furnished to avoid such arrest.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.10.2 2. The foregoing shall, however, only apply if the claimant has access to the court administering the fund and the fund is actually available in respect of the claim.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.11 Article 11
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.11.1x Claims in respect of death or personal injury have priority over other claims save to the extent that the aggregate of such claims exceeds two-thirds of the total amount established in accordance with Article 9, paragraph 1.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.12 Article 12
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.12.1 1. The owner of a ship registered in a State Party and actually carrying hazardous and noxious substances shall be required to maintain insurance or other financial security, such as the guarantee of a bank or similar financial institution, in the sums fixed by applying the limits of liability prescribed in Article 9, paragraph 1, to cover liability for damage under this Convention.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.12.2 2. A compulsory insurance certificate attesting that insurance or other financial security is in force in accordance with the provisions of this Convention shall be issued to each ship after the appropriate authority of a State Party has determined that the requirements of paragraph 1 have been complied with. With respect to a ship registered in a State Party such compulsory insurance certificate shall be issued or certified by the appropriate authority of the State of the ship's registry; with respect to a ship not registered in a State Party it may be issued or certified by the appropriate authority of any State Party. This compulsory insurance certificate shall be in the form of the model set out in Annex I and shall contain the following particulars:
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.12.2.a (a) name of the ship, distinctive number or letters and port of registry;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.12.2.b (b) name and principal place of business of the owner;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.12.2.c (c) IMO ship identification number;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.12.2.d (d) type and duration of security;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.12.2.e (e) name and principal place of business of insurer or other person giving security and, where appropriate, place of business where the insurance or security is established; and
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.12.2.f (f) period of validity of certificate, which shall not be longer than the period of validity of the insurance or other security.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.12.3 3. The compulsory insurance certificate shall be in the official language or languages of the issuing State. If the language used is neither English, nor French nor Spanish, the text shall include a translation into one of these languages.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.12.4 4. The compulsory insurance certificate shall be carried on board the ship and a copy shall be deposited with the authorities who keep the record of the ship's registry or, if the ship is not registered in a State Party, with the authority of the State issuing or certifying the certificate.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.12.5 5. An insurance or other financial security shall not satisfy the requirements of this Article if it can cease, for reasons other than the expiry of the period of validity of the insurance or security specified in the certificate under paragraph 2, before three months have elapsed from the date on which notice of its termination is given to the authorities referred to in paragraph 4, unless the compulsory insurance certificate has been issued within the said period. The foregoing provisions shall similarly apply to any modification which results in the insurance or security no longer satisfying the requirements of this Article.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.12.6 6. The State of the ship's registry shall, subject to the provisions of this Article, determine the conditions of issue and validity of the compulsory insurance certificate.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.12.7 7. Compulsory insurance certificates issued or certified under the authority of a State Party in accordance with paragraph 2 shall be accepted by other States Parties for the purposes of this Convention and shall be regarded by other States Parties as having the same force as compulsory insurance certificates issued or certified by them even if issued or certified in respect of a ship not registered in a State Party. A State Party may at any time request consultation with the issuing or certifying State should it believe that the insurer or guarantor named in the compulsory insurance certificate is not financially capable of meeting the obligations imposed by this Convention.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.12.8 8. Any claim for compensation for damage may be brought directly against the insurer or other person providing financial security for the owner's liability for damage. In such case the defendant may, even if the owner is not entitled to limitation of liability, benefit from the limit of liability prescribed in accordance with paragraph 1. The defendant may further invoke the defences (other than the bankruptcy or winding up of the owner) which the owner would have been entitled to invoke. Furthermore, the defendant may invoke the defence that the damage resulted from the wilful misconduct of the owner, but the defendant shall not invoke any other defence which the defendant might have been entitled to invoke in proceedings brought by the owner against the defendant. The defendant shall in any event have the right to require the owner to be joined in the proceedings.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.12.9 9. Any sums provided by insurance or by other financial security maintained in accordance with paragraph 1 shall be available exclusively for the satisfaction of claims under this Convention.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.12.10 10. A State Party shall not permit a ship under its flag to which this Article applies to trade unless a certificate has been issued under paragraph 2 or 12.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.12.11 11. Subject to the provisions of this Article, each State Party shall ensure, under its national law, that insurance or other security in the sums specified in paragraph 1 is in force in respect of any ship, wherever registered, entering or leaving a port in its territory, or arriving at or leaving an offshore facility in its territorial sea.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.12.12 12. If insurance or other financial security is not maintained in respect of a ship owned by a State Party, the provisions of this Article relating thereto shall not be applicable to such ship, but the ship shall carry a compulsory insurance certificate issued by the appropriate authorities of the State of the ship's registry stating that the ship is owned by that State and that the ship's liability is covered within the limit prescribed in accordance with paragraph 1. Such a compulsory insurance certificate shall follow as closely as possible the model prescribed by paragraph 2.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Chap.3 CHAPTER III
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.13 Article 13
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.13.1 1. The International Hazardous and Noxious Substances Fund (HNS Fund) is hereby established with the following aims:
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.13.1.a (a) to provide compensation for damage in connection with the carriage of hazardous and noxious substances by sea, to the extent that the protection afforded by Chapter II is inadequate or not available; and
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.13.1.b (b) to give effect to the related tasks set out in Article 15.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.13.2 2. The HNS Fund shall in each State Party be recognized as a legal person capable under the laws of that State of assuming rights and obligations and of being a party in legal proceedings before the courts of that State. Each State Party shall recognize the Director as the legal representative of the HNS Fund.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.14 Article 14
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.14.1 1. For the purpose of fulfilling its function under Article 13, paragraph 1(a), the HNS Fund shall pay compensation to any person suffering damage if such person has been unable to obtain full and adequate compensation for the damage under the terms of Chapter II:
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.14.1.a (a) because no liability for the damage arises under Chapter II;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.14.1.b (b) because the owner liable for the damage under Chapter II is financially incapable of meeting the obligations under this Convention in full and any financial security that may be provided under Chapter II does not cover or is insufficient to satisfy the claims for compensation for damage; an owner being treated as financially incapable of meeting these obligations and a financial security being treated as insufficient if the person suffering the damage has been unable to obtain full satisfaction of the amount of compensation due under Chapter II after having taken all reasonable steps to pursue the available legal remedies;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.14.1.c (c) because the damage exceeds the owner's liability under the terms of Chapter II.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.14.2 2. Expenses reasonably incurred or sacrifices reasonably made by the owner voluntarily to prevent or minimize damage shall be treated as damage for the purposes of this Article.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.14.3 3. The HNS Fund shall incur no obligation under the preceding paragraphs if:
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.14.3.a (a) it proves that the damage resulted from an act of war, hostilities, civil war or insurrection or was caused by hazardous and noxious substances which had escaped or been discharged from a warship or other ship owned or operated by a State and used, at the time of the incident, only on Government non-commercial service; or
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.14.3.b (b) the claimant cannot prove that there is a reasonable probability that the damage resulted from an incident involving one or more ships.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.14.4 4. If the HNS Fund proves that the damage resulted wholly or partly either from an act or omission done with intent to cause damage by the person who suffered the damage or from the negligence of that person, the HNS Fund may be exonerated wholly or partially from its obligation to pay compensation to such person. The HNS Fund shall in any event be exonerated to the extent that the owner may have been exonerated under Article 7, paragraph 3. However, there shall be no such exoneration of the HNS Fund with regard to preventive measures.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.14.5.a 5. (a) Except as otherwise provided in subparagraph (b), the aggregate amount of compensation payable by the HNS Fund under this Article shall in respect of any one incident be limited, so that the total sum of that amount and any amount of compensation actually paid under Chapter II for damage within the scope of application of this Convention as defined in Article 3 shall not exceed 250 million units of account.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.14.5.b (b) The aggregate amount of compensation payable by the HNS Fund under this Article for damage resulting from a natural phenomenon of an exceptional, inevitable and irresistible character shall not exceed 250 million units of account.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.14.5.c (c) Interest accrued on a fund constituted in accordance with Article 9, paragraph 3, if any, shall not be taken into account for the computation of the maximum compensation payable by the HNS Fund under this Article.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.14.5.d (d) The amounts mentioned in this Article shall be converted into national currency on the basis of the value of that currency with reference to the Special Drawing Right on the date of the decision of the Assembly of the HNS Fund as to the first date of payment of compensation.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.14.6 6. Where the amount of established claims against the HNS Fund exceeds the aggregate amount of compensation payable under paragraph 5, the amount available shall be distributed in such a manner that the proportion between any established claim and the amount of compensation actually recovered by the claimant under this Convention shall be the same for all claimants. Claims in respect of death or personal injury shall have priority over other claims, however, save to the extent that the aggregate of such claims exceeds two-thirds of the total amount established in accordance with paragraph 5.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.14.7 7. The Assembly of the HNS Fund may decide that, in exceptional cases, compensation in accordance with this Convention can be paid even if the owner has not constituted a fund in accordance with Chapter II. In such cases paragraph 5(d) applies accordingly.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.15 Article 15
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.15.1x For the purpose of fulfilling its function under Article 13, paragraph 1(a), the HNS Fund shall have the following tasks:
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.15.1x.a (a) to consider claims made against the HNS Fund;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.15.1x.b (b) to prepare an estimate in the form of a budget for each calendar year of:
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.15.1x.b.1x Expenditure:
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.15.1x.b.1x.i (i) costs and expenses of the administration of the HNS Fund in the relevant year and any deficit from operations in the preceding years; and
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.15.1x.b.1x.ii (ii) payments to be made by the HNS Fund in the relevant year;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.15.1x.b.2x Income:
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.15.1x.b.2x.iii (iii) surplus funds from operations in preceding years, including any interest;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.15.1x.b.2x.iv (iv) initial contributions to be paid in the course of the year;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.15.1x.b.2x.v (v) annual contributions if required to balance the budget; and
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.15.1x.b.2x.vi (vi) any other income;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.15.1x.b.c (c) to use at the request of a State Party its good offices as necessary to assist that State to secure promptly such personnel, material and services as are necessary to enable the State to take measures to prevent or mitigate damage arising from an incident in respect of which the HNS Fund may be called upon to pay compensation under this Convention; and
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.15.1x.b.d (d) to provide, on conditions laid down in the internal regulations, credit facilities with a view to the taking of preventive measures against damage arising from a particular incident in respect of which the HNS Fund may be called upon to pay compensation under this Convention.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.16 Article 16
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.16.1 1. The HNS Fund shall have a general account, which shall be divided into sectors.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.16.2 2. The HNS Fund shall, subject to Article 19, paragraphs 3 and 4, also have separate accounts in respect of:
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.16.2.a (a) oil as defined in Article 1, paragraph 5(a)(i) (oil account);
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.16.2.b (b) liquefied natural gases of light hydrocarbons with methane as the main constituent (LNG) (LNG account); and
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.16.2.c (c) liquefied petroleum gases of light hydrocarbons with propane and butane as the main constituents (LPG) (LPG account).
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.16.3 3. There shall be initial contributions and, as required, annual contributions to the HNS Fund.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.16.4 4. Contributions to the HNS Fund shall be made into the general account in accordance with Article 18, to separate accounts in accordance with Article 19 and to either the general account or separate accounts in accordance with Article 20 or Article 21, paragraph 5. Subject to Article 19, paragraph 6, the general account shall be available to compensate damage caused by hazardous and noxious substances covered by that account, and a separate account shall be available to compensate damage caused by a hazardous and noxious substance covered by that account.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.16.5 5. For the purposes of Article 18, Article 19, paragraph 1(a)(i), paragraph 1(a)(ii) and paragraph 1(c), Article 20 and Article 21, paragraph 5, where the quantity of a given type of contributing cargo received in the territory of a State Party by any person in a calendar year when aggregated with the quantities of the same type of cargo received in the same State Party in that year by any associated person or persons exceeds the limit specified in the respective subparagraphs, such a person shall pay contributions in respect of the actual quantity received by that person notwithstanding that that quantity did not exceed the respective limit.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.16.6 6. "Associated person" means any subsidiary or commonly controlled entity. The question whether a person comes within this definition shall be determined by the national law of the State concerned.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.17 Article 17
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.17.1 1. Annual contributions to the general account and to each separate account shall be levied only as required to make payments by the account in question.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.17.2 2. Annual contributions payable pursuant to Articles 18, 19 and Article 21, paragraph 5 shall be determined by the Assembly and shall be calculated in accordance with those Articles on the basis of the units of contributing cargo received or, in respect of cargoes referred to in Article 19, paragraph 1(b), discharged during the preceding calendar year or such other year as the Assembly may decide.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.17.3 3. The Assembly shall decide the total amount of annual contributions to be levied to the general account and to each separate account. Following that decision the Director shall, in respect of each State Party, calculate for each person liable to pay contributions in accordance with article 18, article 19, paragraph 1 and article 21, paragraph 5, the amount of that person's annual contribution to each account, on the basis of a fixed sum for each unit of contributing cargo reported in respect of the person during the preceding calendar year or such other year as the Assembly may decide. For the general account, the above­mentioned fixed sum per unit of contributing cargo for each sector shall be calculated pursuant to the regulations contained in Annex II to this Convention. For each separate account, the fixed sum per unit of contributing cargo referred to above shall be calculated by dividing the total annual contribution to be levied to that account by the total quantity of cargo contributing to that account.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.17.4 4. The Assembly may also levy annual contributions for administrative costs and decide on the distribution of such costs between the sectors of the general account and the separate accounts.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.17.5 5. The Assembly shall also decide on the distribution between the relevant accounts and sectors of amounts paid in compensation for damage caused by two or more substances which fall within different accounts or sectors, on the basis of an estimate of the extent to which each of the substances involved contributed to the damage.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.18 Article 18
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.18.1 1. Subject to Article 16, paragraph 5, annual contributions to the general account shall be made in respect of each State Party by any person who was the receiver in that State in the preceding calendar year, or such other year as the Assembly may decide, of aggregate quantities exceeding 20,000 tonnes of contributing cargo, other than substances referred to in Article 19, paragraph 1, which fall within the following sectors:
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.18.1.a (a) solid bulk materials referred to in Article 1, paragraph 5(a)(vii);
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.18.1.b (b) substances referred to in paragraph 2; and
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.18.1.c (c) other substances.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.18.2 2. Annual contributions shall also be payable to the general account by persons who would have been liable to pay contributions to a separate account in accordance with Article 19, paragraph 1 had its operation not been postponed or suspended in accordance with Article 19. Each separate account the operation of which has been postponed or suspended under Article 19 shall form a separate sector within the general account.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.19 Article 19
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.19.1 1. Subject to Article 16, paragraph 5, annual contributions to separate accounts shall be made in respect of each State Party:
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.19.1.a (a) in the case of the oil account,
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.19.1.a.i (i) by any person who has received in that State in the preceding calendar year, or such other year as the Assembly may decide, total quantities exceeding 150,000 tonnes of contributing oil as defined in Article 1, paragraph 3 of the International Convention on the Establishment of an International Fund for Compensation for Oil Pollution Damage, 1971, as amended, and who is or would be liable to pay contributions to the International Oil Pollution Compensation Fund in accordance with Article 10 of that Convention; and
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.19.1.a.ii (ii) by any person who was the receiver in that State in the preceding calendar year, or such other year as the Assembly may decide, of total quantities exceeding 20,000 tonnes of other oils carried in bulk listed in appendix I of Annex I to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto, as amended;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.19.1.b (b) in the case of the LNG account, by any person who in the preceding calendar year, or such other year as the Assembly may decide, immediately prior to its discharge, held title to an LNG cargo discharged in a port or terminal of that State;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.19.1.c (c) in the case of the LPG account, by any person who in the preceding calendar year, or such other year as the Assembly may decide, was the receiver in that State of total quantities exceeding 20,000 tonnes of LPG.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.19.2 2. Subject to paragraph 3, the separate accounts referred to in paragraph 1 above shall become effective at the same time as the general account.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.19.3 3. The initial operation of a separate account referred to in Article 16, paragraph 2 shall be postponed until such time as the quantities of contributing cargo in respect of that account during the preceding calendar year, or such other year as the Assembly may decide, exceed the following levels:
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.19.3.a (a) 350 million tonnes of contributing cargo in respect of the oil account;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.19.3.b (b) 20 million tonnes of contributing cargo in respect of the LNG account; and
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.19.3.c (c) 15 million tonnes of contributing cargo in respect of the LPG account.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.19.4 4. The Assembly may suspend the operation of a separate account if:
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.19.4.a (a) the quantities of contributing cargo in respect of that account during the preceding calendar year fall below the respective level specified in paragraph 3; or
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.19.4.b (b) when six months have elapsed from the date when the contributions were due, the total unpaid contributions to that account exceed ten percent of the most recent levy to that account in accordance with paragraph 1.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.19.5 5. The Assembly may reinstate the operation of a separate account which has been suspended in accordance with paragraph 4.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.19.6 6. Any person who would be liable to pay contributions to a separate account the operation of which has been postponed in accordance with paragraph 3 or suspended in accordance with paragraph 4, shall pay into the general account the contributions due by that person in respect of that separate account. For the purpose of calculating future contributions, the postponed or suspended separate account shall form a new sector in the general account and shall be subject to the HNS points system defined in Annex II.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.20 Article 20
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.20.1 1. In respect of each State Party, initial contributions shall be made of an amount which shall for each person liable to pay contributions in accordance with Article 16, paragraph 5, Articles 18, 19 and Article 21, paragraph 5 be calculated on the basis of a fixed sum, equal for the general account and each separate account, for each unit of contributing cargo received or, in the case of LNG, discharged in that State, during the calendar year preceding that in which this Convention enters into force for that State.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.20.2 2. The fixed sum and the units for the different sectors within the general account as well as for each separate account referred to in paragraph 1 shall be determined by the Assembly.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.20.3 3. Initial contributions shall be paid within three months following the date on which the HNS Fund issues invoices in respect of each State Party to persons liable to pay contributions in accordance with paragraph 1.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.21 Article 21
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.21.1 1. Each State Party shall ensure that any person liable to pay contributions in accordance with Articles 18, 19 or paragraph 5 of this Article appears on a list to be established and kept up to date by the Director in accordance with the provisions of this Article.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.21.2 2. For the purposes set out in paragraph 1, each State Party shall communicate to the Director, at a time and in the manner to be prescribed in the internal regulations of the HNS Fund, the name and address of any person who in respect of the State is liable to pay contributions in accordance with Articles 18, 19 or paragraph 5 of this Article, as well as data on the relevant quantities of contributing cargo for which such a person is liable to contribute in respect of the preceding calendar year.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.21.3 3. For the purposes of ascertaining who are, at any given time, the persons liable to pay contributions in accordance with Articles 18, 19 or paragraph 5 of this Article and of establishing, where applicable, the quantities of cargo to be taken into account for any such person when determining the amount of the contribution, the list shall be prima facie evidence of the facts stated therein.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.21.4 4. Where a State Party does not fulfil its obligations to communicate to the Director the information referred to in paragraph 2 and this results in a financial loss for the HNS Fund, that State Party shall be liable to compensate the HNS Fund for such loss. The Assembly shall, on the recommendation of the Director, decide whether such compensation shall be payable by a State Party.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.21.5 5. In respect of contributing cargo carried from one port or terminal of a State Party to another port or terminal located in the same State and discharged there, States Parties shall have the option of submitting to the HNS Fund a report with an annual aggregate quantity for each account covering all receipts of contributing cargo, including any quantities in respect of which contributions are payable pursuant to Article 16, paragraph 5. The State Party shall, at the time of reporting, either:
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.21.5.a (a) notify the HNS Fund that that State will pay the aggregate amount for each account in respect of the relevant year in one lump sum to the HNS Fund; or
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.21.5.b (b) instruct the HNS Fund to levy the aggregate amount for each account by invoicing individual receivers or, in the case of LNG, the title holder who discharges within the jurisdiction of that State Party, for the amount payable by each of them. These persons shall be identified in accordance with the national law of the State concerned.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.22 Article 22
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.22.1 1. The amount of any contribution due under Articles 18, 19, 20 or Article 21, paragraph 5 and which is in arrears shall bear interest at a rate which shall be determined in accordance with the internal regulations of the HNS Fund, provided that different rates may be fixed for different circumstances.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.22.2 2. Where a person who is liable to pay contributions in accordance with Articles 18, 19, 20 or Article 21, paragraph 5 does not fulfil the obligations in respect of any such contribution or any part thereof and is in arrears, the Director shall take all appropriate action, including court action, against such a person on behalf of the HNS Fund with a view to the recovery of the amount due. However, where the defaulting contributor is manifestly insolvent or the circumstances otherwise so warrant, the Assembly may, upon recommendation of the Director, decide that no action shall be taken or continued against the contributor.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.26 Article 26
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.26.1x The functions of the Assembly shall be:
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.26.1x.a (a) to elect at each regular session its President and two Vice-Presidents who shall hold office until the next regular session;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.26.1x.b (b) to determine its own rules of procedure, subject to the provisions of this Convention;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.26.1x.c (c) to develop, apply and keep under review internal and financial regulations relating to the aim of the HNS Fund as described in Article 13, paragraph 1(a), and the related tasks of the HNS Fund listed in Article 15;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.26.1x.d (d) to appoint the Director and make provisions for the appointment of such other personnel as may be necessary and determine the terms and conditions of service of the Director and other personnel;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.26.1x.e (e) to adopt the annual budget prepared in accordance with Article 15(b);
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.26.1x.f (f) to consider and approve as necessary any recommendation of the Director regarding the scope of definition of contributing cargo;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.26.1x.g (g) to appoint auditors and approve the accounts of the HNS Fund;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.26.1x.h (h) to approve settlements of claims against the HNS Fund, to take decisions in respect of the distribution among claimants of the available amount of compensation in accordance with Article 14 and to determine the terms and conditions according to which provisional payments in respect of claims shall be made with a view to ensuring that victims of damage are compensated as promptly as possible;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.26.1x.i (i) to establish a Committee on Claims for Compensation with at least 7 and not more than 15 members and any temporary or permanent subsidiary body it may consider to be necessary, to define its terms of reference and to give it the authority needed to perform the functions entrusted to it; when appointing the members of such body, the Assembly shall endeavour to secure an equitable geographical distribution of members and to ensure that the States Parties are appropriately represented; the Rules of Procedure of the Assembly may be applied, mutatis mutandis , for the work of such subsidiary body;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.26.1x.j (j) to determine which States not party to this Convention, which Associate Members of the Organization and which intergovernmental and international non-governmental organizations shall be admitted to take part, without voting rights, in meetings of the Assembly and subsidiary bodies;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.26.1x.k (k) to give instructions concerning the administration of the HNS Fund to the Director and subsidiary bodies;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.26.1x.l (l) to supervise the proper execution of this Convention and of its own decisions;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.26.1x.m (m) to review every five years the implementation of this Convention with particular reference to the performance of the system for the calculation of levies and the contribution mechanism for domestic trade; and
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.26.1x.n (n) to perform such other functions as are allocated to it under this Convention or are otherwise necessary for the proper operation of the HNS Fund.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.30 Article 30
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.30.1 1. The Director shall be the chief administrative officer of the HNS Fund. Subject to the instructions given by the Assembly, the Director shall perform those functions which are assigned to the Director by this Convention, the internal regulations of the HNS Fund and the Assembly.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.30.2 2. The Director shall in particular:
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.30.2.a (a) appoint the personnel required for the administration of the HNS Fund;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.30.2.b (b) take all appropriate measures with a view to the proper administration of the assets of the HNS Fund;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.30.2.c (c) collect the contributions due under this Convention while observing in particular the provisions of Article 22, paragraph 2;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.30.2.d (d) to the extent necessary to deal with claims against the HNS Fund and to carry out the other functions of the HNS Fund, employ the services of legal, financial and other experts;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.30.2.e (e) take all appropriate measures for dealing with claims against the HNS Fund, within the limits and on conditions to be laid down in the internal regulations of the HNS Fund, including the final settlement of claims without the prior approval of the Assembly where these regulations so provide;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.30.2.f (f) prepare and submit to the Assembly the financial statements and budget estimates for each calendar year;
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.30.2.g (g) prepare, in consultation with the President of the Assembly, and publish a report on the activities of the HNS Fund during the previous calendar year; and
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.30.2.h (h) prepare, collect and circulate the documents and information which may be required for the work of the Assembly and subsidiary bodies.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.32 Article 32
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.32.1 1. Each State Party shall bear the salary, travel and other expenses of its own delegation to the Assembly and of its representatives on subsidiary bodies.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.32.2 2. Any other expenses incurred in the operation of the HNS Fund shall be borne by the HNS Fund.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.35 Article 35
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.35.1 1. The HNS Fund, its assets, income, including contributions, and other property necessary for the exercise of its functions as described in Article 13, paragraph 1, shall enjoy in all States Parties exemption from all direct taxation.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.35.2 2. When the HNS Fund makes substantial purchases of movable or immovable property, or of services which are necessary for the exercise of its official activities in order to achieve its aims as set out in Article 13, paragraph 1, the cost of which include indirect taxes or sales taxes, the Governments of the States Parties shall take, whenever possible, appropriate measures for the remission or refund of the amount of such duties and taxes. Goods thus acquired shall not be sold against payment or given away free of charge unless it is done according to conditions approved by the Government of the State having granted or supported the remission or refund.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.35.3 3. No exemption shall be accorded in the case of duties, taxes or dues which merely constitute payment for public utility services.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.35.4 4. The HNS Fund shall enjoy exemption from all customs duties, taxes and other related taxes on articles imported or exported by it or on its behalf for its official use. Articles thus imported shall not be transferred either for consideration or gratis on the territory of the country into which they have been imported except on conditions agreed by the Government of that country.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.35.5 5. Persons contributing to the HNS Fund as well as victims and owners receiving compensation from the HNS Fund shall be subject to the fiscal legislation of the State where they are taxable, no special exemption or other benefit being conferred on them in this respect.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.35.6 6. Notwithstanding existing or future regulations concerning currency or transfers, States Parties shall authorize the transfer and payment of any contribution to the HNS Fund and of any compensation paid by HNS Fund without any restriction.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.36 Article 36
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.36.1x Information relating to individual contributors supplied for the purpose of this Convention shall not be divulged outside the HNS Fund except in so far as it may be strictly necessary to enable the HNS Fund to carry out its functions including the bringing and defending of legal proceedings.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Chap.4 CHAPTER IV
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.37 Article 37
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.37.1 1. Rights to compensation under Chapter II shall be extinguished unless an action is brought thereunder within three years from the date when the person suffering the damage knew or ought reasonably to have known of the damage and of the identity of the owner.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.37.2 2. Rights to compensation under Chapter III shall be extinguished unless an action is brought thereunder or a notification has been made pursuant to Article 39, paragraph 7, within three years from the date when the person suffering the damage knew or ought reasonably to have known of the damage.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.37.3 3. In no case, however, shall an action be brought later than ten years from the date of the incident which caused the damage.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.37.4 4. Where the incident consists of a series of occurrences, the ten-year period mentioned in paragraph 3 shall run from the date of the last of such occurrences.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.38 Article 38
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.38.1 1. Where an incident has caused damage in the territory, including the territorial sea or in an area referred to in Article 3(b), of one or more States Parties, or preventive measures have been taken to prevent or minimize damage in such territory including the territorial sea or in such area, actions for compensation may be brought against the owner or other person providing financial security for the owner's liability only in the courts of any such States Parties.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.38.2 2. Where an incident has caused damage exclusively outside the territory, including the territorial sea, of any State and either the conditions for application of this Convention set out in Article 3(c) have been fulfilled or preventive measures to prevent or minimize such damage have been taken, actions for compensation may be brought against the owner or other person providing financial security for the owner's liability only in the courts of:
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.38.2.a (a) the State Party where the ship is registered or, in the case of an unregistered ship, the State Party whose flag the ship is entitled to fly; or
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.38.2.b (b) the State Party where the owner has habitual residence or where the principal place of business of the owner is established; or
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.38.2.c (c) the State Party where a fund has been constituted in accordance with Article 9, paragraph 3.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.38.3 3. Reasonable notice of any action taken under paragraph 1 or 2 shall be given to the defendant.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.38.4 4. Each State Party shall ensure that its courts have jurisdiction to entertain actions for compensation under this Convention.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.38.5 5. After a fund under Article 9 has been constituted by the owner or by the insurer or other person providing financial security in accordance with Article 12, the courts of the State in which such fund is constituted shall have exclusive jurisdiction to determine all matters relating to the apportionment and distribution of the fund.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.39 Article 39
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.39.1 1. Subject to the subsequent provisions of this Article, any action against the HNS Fund for compensation under Article 14 shall be brought only before a court having jurisdiction under Article 38 in respect of actions against the owner who is liable for damage caused by the relevant incident or before a court in a State Party which would have been competent if an owner had been liable.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.39.2 2. In the event that the ship carrying the hazardous or noxious substances which caused the damage has not been identified, the provisions of Article 38, paragraph 1, shall apply mutatis mutandis to actions against the HNS Fund.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.39.3 3. Each State Party shall ensure that its courts have jurisdiction to entertain such actions against the HNS Fund as are referred to in paragraph 1.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.39.4 4. Where an action for compensation for damage has been brought before a court against the owner or the owner's guarantor, such court shall have exclusive jurisdiction over any action against the HNS Fund for compensation under the provisions of Article 14 in respect of the same damage.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.39.5 5. Each State Party shall ensure that the HNS Fund shall have the right to intervene as a party to any legal proceedings instituted in accordance with this Convention before a competent court of that State against the owner or the owner's guarantor.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.39.6 6. Except as otherwise provided in paragraph 7, the HNS Fund shall not be bound by any judgement or decision in proceedings to which it has not been a party or by any settlement to which it is not a party.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.39.7 7. Without prejudice to the provisions of paragraph 5, where an action under this Convention for compensation for damage has been brought against an owner or the owner's guarantor before a competent court in a State Party, each party to the proceedings shall be entitled under the national law of that State to notify the HNS Fund of the proceedings. Where such notification has been made in accordance with the formalities required by the law of the court seized and in such time and in such a manner that the HNS Fund has in fact been in a position effectively to intervene as a party to the proceedings, any judgement rendered by the court in such proceedings shall, after it has become final and enforceable in the State where the judgement was given, become binding upon the HNS Fund in the sense that the facts and findings in that judgement may not be disputed by the HNS Fund even if the HNS Fund has not actually intervened in the proceedings.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.41 Article 41
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.41.1 1. The HNS Fund shall, in respect of any amount of compensation for damage paid by the HNS Fund in accordance with Article 14, paragraph 1, acquire by subrogation the rights that the person so compensated may enjoy against the owner or the owner's guarantor.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.41.2 2. Nothing in this Convention shall prejudice any rights of recourse or subrogation of the HNS Fund against any person, including persons referred to in Article 7, paragraph 2(d), other than those referred to in the previous paragraph, in so far as they can limit their liability. In any event the right of the HNS Fund to subrogation against such persons shall not be less favourable than that of an insurer of the person to whom compensation has been paid.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.41.3 3. Without prejudice to any other rights of subrogation or recourse against the HNS Fund which may exist, a State Party or agency thereof which has paid compensation for damage in accordance with provisions of national law shall acquire by subrogation the rights which the person so compensated would have enjoyed under this Convention.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.50 Article 50
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.50.1 1. Any State Party may, within ninety days after the deposit of an instrument of denunciation the result of which it considers will significantly increase the level of contributions from the remaining States Parties, request the Director to convene an extraordinary session of the Assembly. The Director shall convene the Assembly to meet not less than sixty days after receipt of the request.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.50.2 2. The Director may take the initiative to convene an extraordinary session of the Assembly to meet within sixty days after the deposit of any instrument of denunciation, if the Director considers that such denunciation will result in a significant increase in the level of contributions from the remaining States Parties.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.50.3 3. If the Assembly, at an extraordinary session, convened in accordance with paragraph 1 or 2 decides that the denunciation will result in a significant increase in the level of contributions from the remaining States Parties, any such State may, not later than one hundred and twenty days before the date on which the denunciation takes effect, denounce this Convention with effect from the same date.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.52 Article 52
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.52.1 1. If this Convention ceases to be in force, the HNS Fund shall nevertheless:
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.52.1.a (a) meet its obligations in respect of any incident occurring before this Convention ceased to be in force; and
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.52.1.b (b) be entitled to exercise its rights to contributions to the extent that these contributions are necessary to meet the obligations under (a), including expenses for the administration of the HNS Fund necessary for this purpose.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.52.2 2. The Assembly shall take all appropriate measures to complete the winding up of the HNS Fund including the distribution in an equitable manner of any remaining assets among those persons who have contributed to the HNS Fund.
3240 International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea Art.52.3 3. For the purposes of this Article the HNS Fund shall remain a legal person.
3264 Joint Convention On The Safety Of Spent Fuel Management And On The Safety Of Radioactive Waste Management Art.22 ARTICLE 22. HUMAN AND FINANCIAL RESOURCES
3264 Joint Convention On The Safety Of Spent Fuel Management And On The Safety Of Radioactive Waste Management Art.22.1x Each Contracting Party shall take the appropriate steps to ensure that:
3264 Joint Convention On The Safety Of Spent Fuel Management And On The Safety Of Radioactive Waste Management Art.22.1x.i (i) qualified staff are available as needed for safety-related activities during the operating lifetime of a spent fuel and a radioactive waste management facility;
3264 Joint Convention On The Safety Of Spent Fuel Management And On The Safety Of Radioactive Waste Management Art.22.1x.ii (ii) adequate financial resources are available to support the safety of facilities for spent fuel and radioactive waste management during their operating lifetime and for decommissioning;
3264 Joint Convention On The Safety Of Spent Fuel Management And On The Safety Of Radioactive Waste Management Art.22.1x.iii (iii) financial provision is made which will enable the appropriate institutional controls and monitoring arrangements to be continued for the period deemed necessary following the closure of a disposal facility.
3261 Convention On The Law Of The Non-Navigational Uses Of International Watercourses Art.7 Article 7
3261 Convention On The Law Of The Non-Navigational Uses Of International Watercourses Art.7.1 1. Watercourse States shall, in utilizing an international watercourse in their territories, take all appropriate measures to prevent the causing of significant harm to other watercourse States.
3261 Convention On The Law Of The Non-Navigational Uses Of International Watercourses Art.7.2 2. Where significant harm nevertheless is caused to another watercourse State, the States whose use causes such harm shall, in the absence of agreement to such use, take all appropriate measures, having due regard for the provisions of Articles 5 and 6, in consultation with the affected State, to eliminate or mitigate such harm and, where appropriate, to discuss the question of compensation.
3261 Convention On The Law Of The Non-Navigational Uses Of International Watercourses Art.16 Article 16
3261 Convention On The Law Of The Non-Navigational Uses Of International Watercourses Art.16.1 1. If, within the period applicable pursuant to Article 13, the notifying State receives no communication under Article 15, it may, subject to its obligations under Articles 5 and 7, proceed with the implementation of the planned measures, in accordance with the notification and any other data and information provided to the notified States.
3261 Convention On The Law Of The Non-Navigational Uses Of International Watercourses Art.16.2 2. Any claim to compensation by a notified State which has failed to reply within the period applicable pursuant to Article 13 may be offset by the costs incurred by the notifying State for action undertaken after the expiration of the time for a reply which would not have been undertaken if the notified State had objected within that period.
4251 Amendments To The Convention For The Establishment Of The European And Mediterranean Plant Protection Organization Art.18 Article XVIII. –Finance
4251 Amendments To The Convention For The Establishment Of The European And Mediterranean Plant Protection Organization Art.18.a a. The expenditure of the Organization shall be met by annual contributions from Member Governments and by such other receipts as may be approved by the Council or the Executive Committee.
4251 Amendments To The Convention For The Establishment Of The European And Mediterranean Plant Protection Organization Art.18.b b. The amount of the annual contribution of each Member Government shall be based on the scale of contributions as specified in Schedule I.
4251 Amendments To The Convention For The Establishment Of The European And Mediterranean Plant Protection Organization Art.18.c c. Governments newly adhering to the Convention, if members of FAO, enter the appropriate category on the scale in Schedule I and, if not members, the category decided by the Council. Schedule I, and the category of Member Governments on the scale in Schedule I, shall only be changed by decision of the Council, by a majority of two thirds of Member Governments.
4251 Amendments To The Convention For The Establishment Of The European And Mediterranean Plant Protection Organization Art.18.d d. On the recommendation of the Executive Committee, the Council may decide to apply a coefficient to the basic contribution laid down in Schedule I, in order to adjust it to the activities of the Organization or to the economic situation of the moment. The decision is taken by a two-thirds majority of the Member Governments present and voting.
4251 Amendments To The Convention For The Establishment Of The European And Mediterranean Plant Protection Organization Art.18.e e. Annual contributions shall be payable at the beginning of the Organization's financial year.
4251 Amendments To The Convention For The Establishment Of The European And Mediterranean Plant Protection Organization Art.18.f f. The contributions of Member Governments shall be paid in currencies to be determined by the Executive Committee with the approval of the contributing Government concerned.
4251 Amendments To The Convention For The Establishment Of The European And Mediterranean Plant Protection Organization Art.18.g g. The first annual contribution of a Government newly adhering to the Convention shall be payable for the financial year of the Organization during which the provisions of Article XX are fulfilled.
4251 Amendments To The Convention For The Establishment Of The European And Mediterranean Plant Protection Organization Art.18.h h. Supplementary contributions may be paid by an individual Government or group of Governments towards special schemes or campaigns of control, which the Organization may carry out in the interest of that Government or group of Governments.
4251 Amendments To The Convention For The Establishment Of The European And Mediterranean Plant Protection Organization Art.18.i i. An Accounts Verification Panel composed of representatives of three Member Governments shall be elected by the Council. Members of the Panel shall be elected for three years and shall not be eligible for re-election during the next three years.
4251 Amendments To The Convention For The Establishment Of The European And Mediterranean Plant Protection Organization Art.18.j j. The Executive Committee shall, with the approval of the Council, appoint an auditor to audit the accounts of the Organization each year.
4251 Amendments To The Convention For The Establishment Of The European And Mediterranean Plant Protection Organization Art.18.k k. The Accounts Verification Panel shall each year examine, with the auditor, the accounts and management of the Organization and report to the Council.
3297 Convention On The Protection Of The Rhine Art.8 Article 8 Tasks of the Commission
3297 Convention On The Protection Of The Rhine Art.8.1 1. To achieve the aims set out in Article 3 the Commission shall accomplish the following tasks:
3297 Convention On The Protection Of The Rhine Art.8.1.a (a) prepare international measuring programmes and studies of the Rhine ecosystem and make use of their results, in cooperation with scientific institutions if necessary;
3297 Convention On The Protection Of The Rhine Art.8.1.b (b) make proposals for individual measures and programmes of measures, where appropriate including economic instruments and taking into account the expected costs;
3297 Convention On The Protection Of The Rhine Art.8.1.c (c) coordinate the Contracting States' warning and alert plans for the Rhine
3297 Convention On The Protection Of The Rhine Art.8.1.d (d) evaluate the effectiveness of the actions decided upon, notably on the basis of the reports of the Contracting Parties and the results of the measuring programmes and studies of the Rhine ecosystem;
3297 Convention On The Protection Of The Rhine Art.8.1.e (e) carry out any other tasks entrusted to it by the Contracting Parties.
3297 Convention On The Protection Of The Rhine Art.8.2 2. To this end, the Commission shall take decisions in accordance with Articles 10 and 11.
3297 Convention On The Protection Of The Rhine Art.8.3 3. The Commission shall submit an annual activity report to the Contracting Parties.
3297 Convention On The Protection Of The Rhine Art.8.4 4. The Commission shall inform the public as to the state of the Rhine and the results of its work. It may draft and publish reports.
3309 Agreement For The Establishment Of The Regional Commission For Fisheries Art.9 Article IX: Finances
3309 Agreement For The Establishment Of The Regional Commission For Fisheries Art.9.1 1. Each Member of the Commission undertakes to pay annually its share of the budget for cooperative activities, in accordance with a scale of contributions to be adopted by the Commission.
3309 Agreement For The Establishment Of The Regional Commission For Fisheries Art.9.2 2. At each regular session, the Commission shall adopt its budget by consensus of its Members, provided however that if, after every effort has been made, a consensus cannot be reached in the course of that session, the matter will be put to a vote and the budget shall be adopted by a two-thirds majority of its Members.
3309 Agreement For The Establishment Of The Regional Commission For Fisheries Art.9.3.a 3.(a) The amount of the contribution of each Member of the Commission shall be determined in accordance with a scheme which the Commission shall adopt and amend by consensus.
3309 Agreement For The Establishment Of The Regional Commission For Fisheries Art.9.3.b (b) The scheme adopted or amended by the Commission shall be set out in the Financial Regulations of the Commission.
3309 Agreement For The Establishment Of The Regional Commission For Fisheries Art.9.4 4. Contributions shall be payable in freely convertible currencies unless otherwise determined by the Commission with the concurrence of the Director-General of the Organization.
3309 Agreement For The Establishment Of The Regional Commission For Fisheries Art.9.5 5. The Commission may also accept donations and other forms of assistance from organizations, individuals and other sources for purposes connected with the fulfilment of any of its functions.
3309 Agreement For The Establishment Of The Regional Commission For Fisheries Art.9.6 6. Contributions and donations and other forms of assistance received shall be placed in a Trust Fund administered by the Director-General of the Organization in conformity with the Financial Regulations of the Organization.
3309 Agreement For The Establishment Of The Regional Commission For Fisheries Art.9.7 7. A Member of the Commission which is in arrears in the payment of its financial contributions to the Commission shall have no vote in the Commission if the amount of its arrears equals or exceeds the amount of the contributions due from it for the two preceding calendar years. The Commission may, nevertheless, permit such a Member to vote if it is satisfied that the failure to pay was due to conditions beyond the control of the Member but in no case shall it extend the right to vote beyond a further two calendar years.
3309 Agreement For The Establishment Of The Regional Commission For Fisheries Art.10 Article X: Expenses
3309 Agreement For The Establishment Of The Regional Commission For Fisheries Art.10.1 1. Expenses incurred by delegates, their alternates, experts and advisers when attending, as government representatives, sessions of the Commission, its committees and working groups, as well as the expenses incurred by observers at sessions, shall be borne by the respective governments or organizations. The expenses of experts invited by the Commission to attend, in their individual capacity, meetings of the Commission, its committees or working groups shall be borne by the budget of the Commission.
3309 Agreement For The Establishment Of The Regional Commission For Fisheries Art.10.2 2. The expenses for publications and communications and the expenses incurred by the Chairperson and Vice-Chairpersons of the Commission, when performing duties on behalf of the Commission between Commission sessions, shall be determined and paid from the budget of the Commission.
3309 Agreement For The Establishment Of The Regional Commission For Fisheries Art.10.3 3. The expenses of research and development projects undertaken by individual Members of the Commission, whether independently or upon recommendation of the Commission, shall be determined and paid by the Members concerned.
3309 Agreement For The Establishment Of The Regional Commission For Fisheries Art.10.4 4. The expenses incurred in connection with cooperative research or development projects undertaken in accordance with the provisions of Article III, paragraph 1 e), unless otherwise available shall be determined and paid by the Members in the form and proportion to which they shall mutually agree. Contributions for cooperative projects shall be paid into a Trust Fund to be established by the Organization and shall be administered by the Organization in accordance with the Financial Regulations and Rules of the Organization.
3309 Agreement For The Establishment Of The Regional Commission For Fisheries Art.10.5 5. The Commission may accept voluntary contributions generally or in connection with specific projects or activities of the Commission. Such contributions shall be paid into a Trust Fund to be established by the Organization. The acceptance of such voluntary contributions and the administration of the Trust Fund shall be in accordance with the Financial Regulations and Rules of the Organization.
3321 Convention on the Conservation and Management of the Highly Migratory Fish Stocks of the Western and Central Pacific Ocean Art.30 Article 30 Recognition of the special requirements of developing States
3321 Convention on the Conservation and Management of the Highly Migratory Fish Stocks of the Western and Central Pacific Ocean Art.30.1 1. The Commission shall give full recognition to the special requirements of developing States Parties to this Convention, in particular small island developing States, and of territories and possessions, in relation to conservation and management of highly migratory fish stocks in the Convention Area and development of fisheries for such stocks.
3321 Convention on the Conservation and Management of the Highly Migratory Fish Stocks of the Western and Central Pacific Ocean Art.30.2 2. In giving effect to the duty to cooperate in the establishment of conservation and management measures for highly migratory fish stocks, the Commission shall take into account the special requirements of developing States Parties, in particular small island developing States, and of territories and possessions, in particular:
3321 Convention on the Conservation and Management of the Highly Migratory Fish Stocks of the Western and Central Pacific Ocean Art.30.2.a (a) the vulnerability of developing States Parties, in particular small island developing States, which are dependent on the exploitation of marine living resources, including for meeting the nutritional requirements of their populations or parts thereof;
3321 Convention on the Conservation and Management of the Highly Migratory Fish Stocks of the Western and Central Pacific Ocean Art.30.2.b (b) the need to avoid adverse impacts on, and ensure access to fisheries by, subsistence, small-scale and artisanal fishers and fishworkers, as well as indigenous people in developing States Parties, particularly small island developing States Parties, and territories and possessions; and
3321 Convention on the Conservation and Management of the Highly Migratory Fish Stocks of the Western and Central Pacific Ocean Art.30.2.c (c) the need to ensure that such measures do not result in transferring, directly or indirectly, a disproportionate burden of conservation action onto developing States Parties, and territories and possessions.
3321 Convention on the Conservation and Management of the Highly Migratory Fish Stocks of the Western and Central Pacific Ocean Art.30.3 3. The Commission shall establish a fund to facilitate the effective participation of developing States Parties, particularly small island developing States, and, where appropriate, territories and possessions, in the work of the Commission, including its meetings and those of its subsidiary bodies. The financial regulations of the Commission shall include guidelines for the administration of the fund and criteria for eligibility for assistance.
3321 Convention on the Conservation and Management of the Highly Migratory Fish Stocks of the Western and Central Pacific Ocean Art.30.4 4. Cooperation with developing States, and territories and possessions, for the purposes set out in this article may include the provision of financial assistance, assistance relating to human resources development, technical assistance, transfer of technology, including through joint venture arrangements, and advisory and consultative services. Such assistance shall, inter alia, be directed towards:
3321 Convention on the Conservation and Management of the Highly Migratory Fish Stocks of the Western and Central Pacific Ocean Art.30.4.a (a) improved conservation and management of highly migratory fish stocks through collection, reporting, verification, exchange and analysis of fisheries data and related information;
3321 Convention on the Conservation and Management of the Highly Migratory Fish Stocks of the Western and Central Pacific Ocean Art.30.4.b (b) stock assessment and scientific research; and
3321 Convention on the Conservation and Management of the Highly Migratory Fish Stocks of the Western and Central Pacific Ocean Art.30.4.c (c) monitoring, control, surveillance, compliance and enforcement, including training and capacity-building at the local level, development and funding of national and regional observer programmes and access to technology and equipment.
3321 Convention on the Conservation and Management of the Highly Migratory Fish Stocks of the Western and Central Pacific Ocean Part.9 PART IX PEACEFUL SETTLEMENT OF DISPUTES
3342 Agreement On The Conservation Of Albatrosses And Petrels Art.4 ARTICLE IV
3342 Agreement On The Conservation Of Albatrosses And Petrels Art.4.1 1. Effective implementation of this Agreement requires assistance to be provided to some Range States, including through research, training or monitoring for implementation of conservation measures for albatrosses and petrels and their habitats, for the management of those habitats as well as for the establishment or improvement of scientific and administrative institutions for the implementation of this Agreement.
3342 Agreement On The Conservation Of Albatrosses And Petrels Art.4.2 2. The Parties shall give priority to capacity building, through funding, training, information and institutional support, for the implementation of the Agreement.
3342 Agreement On The Conservation Of Albatrosses And Petrels Art.7 ARTICLE VII
3342 Agreement On The Conservation Of Albatrosses And Petrels Art.7.1 1. Each Party shall:
3342 Agreement On The Conservation Of Albatrosses And Petrels Art.7.1.a a) designate an Authority or Authorities to undertake, monitor and control all activities carried on with a view to the supervision, application and enforcement of this Agreement. Such Authority or Authorities shall, inter alia, monitor all activities that may have an impact on the conservation status of those albatross and petrel species for which the Party is a Range State;
3342 Agreement On The Conservation Of Albatrosses And Petrels Art.7.1.b b) designate a Contact Point and communicate without delay its name and address to the Secretariat to be circulated forthwith to the other Parties; and
3342 Agreement On The Conservation Of Albatrosses And Petrels Art.7.1.c c) in relation to each ordinary session of the Meeting of the Parties, beginning with the second session, provide information through the Secretariat to the Advisory Committee so that it may prepare a synthesised report on the implementation of the Agreement, with particular reference to the conservation measures undertaken, in accordance with Article IX (6)
3342 Agreement On The Conservation Of Albatrosses And Petrels Art.7.1.d d). Such an Authority or Authorities and Contact Point shall be the central Government Ministry or agency, as the case may be, responsible for the administration of this Agreement.
3342 Agreement On The Conservation Of Albatrosses And Petrels Art.7.2.a 2. a) Decisions relating to the budget and any scale of contributions shall be adopted by the Meeting of the Parties by consensus, having regard to the differing resources of the different Parties.
3342 Agreement On The Conservation Of Albatrosses And Petrels Art.7.2.b b) If consensus cannot be reached, the previously approved budget shall continue to apply until superseded by a new, agreed budget.
3342 Agreement On The Conservation Of Albatrosses And Petrels Art.7.2.c c) Following the accession of any new Party, the Meeting of the Parties shall, at its next session, review and replace the scale of contributions unless it agrees such review and replacement to be inappropriate.
3342 Agreement On The Conservation Of Albatrosses And Petrels Art.7.3 3. The Meeting of the Parties may establish a fund from voluntary contributions of Parties or from any other source for the purpose of work relating to the conservation of albatrosses and petrels, including monitoring, research, technical development, training, education and habitat management. No surcharge shall be levied on such voluntary contributions or on such a fund to meet administrative overheads of the Secretariat or any organisation providing services to it.
3342 Agreement On The Conservation Of Albatrosses And Petrels Art.7.4 4. The Parties shall, in support of their obligations under Article IV, endeavour to provide training, technical and financial support to other Parties on a multilateral or bilateral basis to assist them in implementing the provisions of this Agreement. No surcharge shall be levied on the costs of such training, technical or financial support to meet administrative overheads of the Secretariat or any organisation providing services to it.
3342 Agreement On The Conservation Of Albatrosses And Petrels Art.7.5 5. A fund may be used to meet expenses related to the participation of Party representatives in sessions of the Meeting of the Parties and the Advisory Committee. This shall not preclude such expenses being met by other arrangements, bilateral or otherwise.
3337 International Convention On Civil Liability For Bunker Oil Pollution Damage Art.8 Article 8
3337 International Convention On Civil Liability For Bunker Oil Pollution Damage Art.8.1x Rights to compensation under this Convention shall be extinguished unless an action is brought thereunder within three years from the date when the damage occurred. However, in no case shall an action be brought more than six years from the date of the incident which caused the damage. Where the incident consists of a series of occurrences, the six-years' period shall run from the date of the first such occurrence.
3337 International Convention On Civil Liability For Bunker Oil Pollution Damage Art.9 Article 9
3337 International Convention On Civil Liability For Bunker Oil Pollution Damage Art.9.1 1 Where an incident has caused pollution damage in the territory, including the territorial sea, or in an area referred to in article 2(a)(ii) of one or more States Parties, or preventive measures have been taken to prevent or minimise pollution damage in such territory, including the territorial sea, or in such area, actions for compensation against the shipowner, insurer or other person providing security for the shipowner's liability may be brought only in the courts of any such States Parties.
3337 International Convention On Civil Liability For Bunker Oil Pollution Damage Art.9.2 2 Reasonable notice of any action taken under paragraph 1 shall be given to each defendant.
3337 International Convention On Civil Liability For Bunker Oil Pollution Damage Art.9.3 3 Each State Party shall ensure that its courts have jurisdiction to entertain actions for compensation under this Convention.
3341 Convention On Persistent Organic Pollutants Art.13 Article 13
3341 Convention On Persistent Organic Pollutants Art.13.1 1. Each Party undertakes to provide, within its capabilities, financial support and incentives in respect of those national activities that are intended to achieve the objective of this Convention in accordance with its national plans, priorities and programmes.
3341 Convention On Persistent Organic Pollutants Art.13.2 2. The developed country Parties shall provide new and additional financial resources to enable developing country Parties and Parties with economies in transition to meet the agreed full incremental costs of implementing measures which fulfill their obligations under this Convention as agreed between a recipient Party and an entity participating in the mechanism described in paragraph 6. Other Parties may also on a voluntary basis and in accordance with their capabilities provide such financial resources. Contributions from other sources should also be encouraged. The implementation of these commitments shall take into account the need for adequacy, predictability, the timely flow of funds and the importance of burden sharing among the contributing Parties.
3341 Convention On Persistent Organic Pollutants Art.13.3 3. Developed country Parties, and other Parties in accordance with their capabilities and in accordance with their national plans, priorities and programmes, may also provide and developing country Parties and Parties with economies in transition avail themselves of financial resources to assist in their implementation of this Convention through other bilateral, regional and multilateral sources or channels.
3341 Convention On Persistent Organic Pollutants Art.13.4 4. The extent to which the developing country Parties will effectively implement their commitments under this Convention will depend on the effective implementation by developed country Parties of their commitments under this Convention relating to financial resources, technical assistance and technology transfer. The fact that sustainable economic and social development and eradication of poverty are the first and overriding priorities of the developing country Parties will be taken fully into account, giving due consideration to the need for the protection of human health and the environment.
3341 Convention On Persistent Organic Pollutants Art.13.5 5. The Parties shall take full account of the specific needs and special situation of the least developed countries and the small island developing states in their actions with regard to funding.
3341 Convention On Persistent Organic Pollutants Art.13.6 6. A mechanism for the provision of adequate and sustainable financial resources to developing country Parties and Parties with economies in transition on a grant or concessional basis to assist in their implementation of the Convention is hereby defined.
3341 Convention On Persistent Organic Pollutants Art.13.7 7. Pursuant to the objectives of this Convention and paragraph 6, the Conference of the Parties shall at its first meeting adopt appropriate guidance to be provided to the mechanism and shall agree with the entity or entities participating in the financial mechanism upon arrangements to give effect thereto. The guidance shall address, inter alia:
3341 Convention On Persistent Organic Pollutants Art.13.7.a (a) The determination of the policy, strategy and programme priorities, as well as clear and detailed criteria and guidelines regarding eligibility for access to and utilization of financial resources including monitoring and evaluation on a regular basis of such utilization;
3341 Convention On Persistent Organic Pollutants Art.13.7.b (b) The provision by the entity or entities of regular reports to the Conference of the Parties on adequacy and sustainability of funding for activities relevant to the implementation of this Convention;
3341 Convention On Persistent Organic Pollutants Art.13.7.c (c) The promotion of multiple-source funding approaches, mechanisms and arrangements;
3341 Convention On Persistent Organic Pollutants Art.13.7.d (d) The modalities for the determination in a predictable and identifiable manner of the amount of funding necessary and available for the implementation of this Convention, keeping in mind that the phasing out of persistent organic pollutants might require sustained funding, and the conditions under which that amount shall be periodically reviewed; and
3341 Convention On Persistent Organic Pollutants Art.13.7.e (e) The modalities for the provision to interested Parties of assistance with needs assessment, information on available sources of funds and on funding patterns in order to facilitate coordination among them.
3341 Convention On Persistent Organic Pollutants Art.13.8 8. The Conference of the Parties shall review, not later than its second meeting and thereafter on a regular basis, the effectiveness of the mechanism established under this Article, its ability to address the changing needs of the developing country Parties and Parties with economies in transition, the criteria and guidance referred to in paragraph 7, the level of funding as well as the effectiveness of the performance of the institutional entities entrusted to operate the financial mechanism. It shall, based on such review, take appropriate action, if necessary, to improve the effectiveness of the mechanism, including by means of recommendations and guidance on measures to ensure adequate and sustainable funding to meet the needs of the Parties.
3341 Convention On Persistent Organic Pollutants Art.14 Article 14
3341 Convention On Persistent Organic Pollutants Art.14.1x The institutional structure of the Global Environment Facility, operated in accordance with the Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility, shall, on an interim basis, be the principal entity entrusted with the operations of the financial mechanism referred to in Article 13, for the period between the date of entry into force of this Convention and the first meeting of the Conference of the Parties, or until such time as the Conference of the Parties decides which institutional structure will be designated in accordance with Article 13. The institutional structure of the Global Environment Facility should fulfill this function through operational measures related specifically to persistent organic pollutants taking into account that new arrangements for this area may be needed.
3346 International Treaty On Plant Genetic Resources For Food And Agriculture Art.7 Article 7 - National Commitments and International Cooperation
3346 International Treaty On Plant Genetic Resources For Food And Agriculture Art.7.1 7.1 Each Contracting Party shall, as appropriate, integrate into its agriculture and rural development policies and programmes, activities referred to in Articles 5 and 6, and cooperate with other Contracting Parties, directly or through FAO and other relevant international organizations, in the conservation and sustainable use of plant genetic resources for food and agriculture.
3346 International Treaty On Plant Genetic Resources For Food And Agriculture Art.7.2 7.2 International cooperation shall, in particular, be directed to:
3346 International Treaty On Plant Genetic Resources For Food And Agriculture Art.7.2.a (a) establishing or strengthening the capabilities of developing countries and countries with economies in transition with respect to conservation and sustainable use of plant genetic resources for food and agriculture;
3346 International Treaty On Plant Genetic Resources For Food And Agriculture Art.7.2.b (b) enhancing international activities to promote conservation, evaluation, documentation, genetic enhancement, plant breeding, seed multiplication; and sharing, providing access to, and exchanging, in conformity with Part IV, plant genetic resources for food and agriculture and appropriate information and technology;
3346 International Treaty On Plant Genetic Resources For Food And Agriculture Art.7.2.c (c) maintaining and strengthening the institutional arrangements provided for in Part V; and
3346 International Treaty On Plant Genetic Resources For Food And Agriculture Art.7.2.d (d) implement the funding strategy of Article 18.
3346 International Treaty On Plant Genetic Resources For Food And Agriculture Art.18 Article 18 - Financial Resources
3346 International Treaty On Plant Genetic Resources For Food And Agriculture Art.18.1 18.1 The Contracting Parties undertake to implement a funding strategy for the implementation of this Treaty in accordance with the provisions of this Article.
3346 International Treaty On Plant Genetic Resources For Food And Agriculture Art.18.2 18.2 The objectives of the funding strategy shall be to enhance the availability, transparency, efficiency and effectiveness of the provision of financial resources to implement activities under this Treaty.
3346 International Treaty On Plant Genetic Resources For Food And Agriculture Art.18.3 18.3 In order to mobilize funding for priority activities, plans and programmes, in particular in developing countries and countries with economies in transition, and taking the Global Plan of Action into account, the Governing Body shall periodically establish a target for such funding.
3346 International Treaty On Plant Genetic Resources For Food And Agriculture Art.18.4 18.4 Pursuant to this funding strategy:
3346 International Treaty On Plant Genetic Resources For Food And Agriculture Art.18.4.a (a) The Contracting Parties shall take the necessary and appropriate measures within the Governing Bodies of relevant international mechanisms, funds and bodies to ensure due priority and attention to the effective allocation of predictable and agreed resources for the implementation of plans and programmes under this Treaty.
3346 International Treaty On Plant Genetic Resources For Food And Agriculture Art.18.4.b (b) The extent to which Contracting Parties that are developing countries and Contracting Parties with economies in transition will effectively implement their commitments under this Treaty will depend on the effective allocation, particularly by the developed country Parties, of the resources referred to in this Article. Contracting Parties that are developing countries and Contracting Parties with economies in transition will accord due priority in their own plans and programmes to building capacity in plant genetic resources for food and agriculture.
3346 International Treaty On Plant Genetic Resources For Food And Agriculture Art.18.4.c (c) The Contracting Parties that are developed countries also provide, and Contracting Parties that are developing countries and Contracting Parties with economies in transition avail themselves of, financial resources for the implementation of this Treaty through bilateral and regional and multilateral channels. Such channels shall include the mechanism referred to in Article 19.3f.
3346 International Treaty On Plant Genetic Resources For Food And Agriculture Art.18.4.d (d) Each Contracting Party agrees to undertake, and provide financial resources for national activities for the conservation and sustainable use of plant genetic resources for food and agriculture in accordance with its national capabilities and financial resources. The financial resources provided shall not be used to ends inconsistent with this Treaty, in particular in areas related to international trade in commodities. ;
3346 International Treaty On Plant Genetic Resources For Food And Agriculture Art.18.4.e (e) The Contracting Parties agree that the financial benefits arising from Article 13.2d are part of the funding strategy.
3346 International Treaty On Plant Genetic Resources For Food And Agriculture Art.18.4.f (f) Voluntary contributions may also be provided by Contracting Parties, the private sector, taking into account the provisions of Article 13, non-governmental organisations and other sources. The Contracting Parties agree that the Governing Body shall consider modalities of a strategy to promote such contributions;
3346 International Treaty On Plant Genetic Resources For Food And Agriculture Art.18.5 18.5 The Contracting Parties agree that priority will be given to the implementation of agreed plans and programmes for farmers in developing countries, especially in least developed countries, and in countries with economies in transition, who conserve and sustainably utilize plant genetic resources for food and agriculture.
3346 International Treaty On Plant Genetic Resources For Food And Agriculture Part.7 PART VII - INSTITUTIONAL PROVISIONS
3338 Convention On The Conservation And Management Of Fishery Resources In The South East Atlantic Ocean Art.21 Article 21 Recognition of the special requirements of developing States in the region
3338 Convention On The Conservation And Management Of Fishery Resources In The South East Atlantic Ocean Art.21.1 1. The Contracting Parties shall give full recognition to the special requirements of developing States in the region in relation to conservation and management of fishery resources and the development of such resources.
3338 Convention On The Conservation And Management Of Fishery Resources In The South East Atlantic Ocean Art.21.2 2. In giving effect to the duty to cooperate in the establishment of conservation and management measures for stocks covered by this Convention, the Contracting Parties shall take into account the special requirements of such developing States, in particular:
3338 Convention On The Conservation And Management Of Fishery Resources In The South East Atlantic Ocean Art.21.2.a (a) the vulnerability of developing States in regions which are dependent on the exploitation of living marine resources, including for meeting the nutritional requirements of their populations or parts thereof;
3338 Convention On The Conservation And Management Of Fishery Resources In The South East Atlantic Ocean Art.21.2.b (b) the need to avoid adverse impacts on, and ensure access to fisheries by, subsistence, small-scale and artisanal fishers and women fishworkers; and
3338 Convention On The Conservation And Management Of Fishery Resources In The South East Atlantic Ocean Art.21.2.c (c) the need to ensure that such measures do not result in transferring, directly or indirectly, a disproportionate burden of conservation action onto developing States in the region.
3338 Convention On The Conservation And Management Of Fishery Resources In The South East Atlantic Ocean Art.21.3 3. The Contracting Parties shall cooperate through the Commission and other subregional or regional organisations involved in the management of fishery resources:
3338 Convention On The Conservation And Management Of Fishery Resources In The South East Atlantic Ocean Art.21.3.a (a) to enhance the ability of developing States in the region to conserve and manage fishery resources and to develop their own fisheries for such resources; and
3338 Convention On The Conservation And Management Of Fishery Resources In The South East Atlantic Ocean Art.21.3.b (b) to assist developing States in the region which may fish for fishery resources, to enable them to participate in fisheries for such resources, including facilitating access in accordance with this Convention.
3338 Convention On The Conservation And Management Of Fishery Resources In The South East Atlantic Ocean Art.21.4 4. Cooperation with developing States in the region for the purposes set out in this article shall include the provision of financial assistance, assistance relating to human resources development, technical assistance, transfer of technology, and activities directed specifically towards:
3338 Convention On The Conservation And Management Of Fishery Resources In The South East Atlantic Ocean Art.21.4.a (a) improved conservation and management of the fishery resources covered by this Convention through collection, reporting, verification, exchange and analysis of fisheries data and related information;
3338 Convention On The Conservation And Management Of Fishery Resources In The South East Atlantic Ocean Art.21.4.b (b) stock assessment and scientific research; and
3338 Convention On The Conservation And Management Of Fishery Resources In The South East Atlantic Ocean Art.21.4.c (c) monitoring, control, surveillance, compliance and enforcement, including training and capacity-building at the local level, development and funding of national and regional observer programmes and access to technology and equipment.
3352 ASEAN Agreement On Transboundary Haze Pollution Art.20 Article 20
3352 ASEAN Agreement On Transboundary Haze Pollution Art.20.1 1. A Fund is hereby established for the implementation of this Agreement.
3352 ASEAN Agreement On Transboundary Haze Pollution Art.20.2 2. It shall be known as the ASEAN Transboundary Haze Pollution Control Fund.
3352 ASEAN Agreement On Transboundary Haze Pollution Art.20.3 3. The Fund shall be administered by the ASEAN Secretariat under the guidance of the Conference of the Parties.
3352 ASEAN Agreement On Transboundary Haze Pollution Art.20.4 4. The Parties shall, in accordance with the decisions of the Conference of the Parties, make voluntary contributions to the Fund.
3352 ASEAN Agreement On Transboundary Haze Pollution Art.20.5 5. The Fund shall be open to contributions from other sources subject to the agreement of or approval by the Parties.
3352 ASEAN Agreement On Transboundary Haze Pollution Art.20.6 6. The Parties may, where necessary, mobilise additional resources required for the implementation of this Agreement from relevant international organisations, in particular regional financial institutions and the international donor community.
3352 ASEAN Agreement On Transboundary Haze Pollution Sect.5 PART V. PROCEDURES
3352 ASEAN Agreement On Transboundary Haze Pollution Art.24 Article 24
3352 ASEAN Agreement On Transboundary Haze Pollution Art.24.1x The first Conference of the Parties shall by consensus adopt rules of procedure for itself and financial rules for the ASEAN Transboundary Haze Pollution Control Fund to determine in particular the financial participation of the Parties to this Agreement.